background image

Adjust the Valve – Left Handle (cont.)

body kit (1107027) is required. If the valve needs to be recessed further, installation of

the shallow rough-in valve body kit (1107026) is required.

Using a straight edge, adjust and hold the valve body so that it is flush with the

finished wall.

NOTE:

A screwdriver inserted through the holes in the plaster guard/retaining ring

tool can serve as a handle.

With the valve body flush with the finished wall, retighten the retaining ring with

the plaster guard/retaining ring tool.
Close the valve handle.
Turn on the water supply and check that the valve is functioning properly.

Ajuster la valve – Poignée gauche

IMPORTANT!

Exécuter ces étapes lorsque la poignée se trouve sur le côté gauche du

bec.

NOTICE: Risque d’endommagement du matériel.

L’eau doit être coupée avant

d’exécuter ces étapes.

Couper l’alimentation d’eau.
Retirer le renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de retenue.
Positionner un seau sur la sortie du bec, puis ouvrir la poignée de la valve pour

relâcher la pression d’eau. Laisser la poignée ouverte.
Desserrer l’anneau de retenue fileté en utilisant le renfort en plâtre/l’outil de

retenue jusqu’à ce qu’il soit dégagé du corps du mitigeur.
Tirer sur le corps de la valve pour le faire sortir. Le renfort en plâtre/l’outil de

l’anneau de retenue peut être fileté sur le corps de la valve afin d’obtenir une

meilleure saisie sur le corps de la valve lorsque l’on tire dessus pour la faire sortir.
Faire tourner le corps de la valve de 180 degrés par rapport à la position

d’origine. Ceci permet à la poignée de se déplacer vers le haut lorsque l’eau est

mise en marche.
Vérifier que les joints toriques situés sur le corps de la valve et le mitigeur ne sont

pas endommagés.
Vérifier que le plongeur à ressort est installé et qu’il se trouve à ras de la surface

du corps de la valve.
Réinstaller le corps de la valve dans le mitigeur et mettre le corps de la valve

entièrement en place dans le mitigeur.

NOTICE: Risque d’endommagement du matériel.

Une butée se présente au niveau

de l’extension maximale du corps de la valve. Pour éviter toute fuite, ne pas

prolonger la valve au-delà de cette butée. Si le corps de la valve doit être prolongé

davantage, il est nécessaire d’installer le kit de corps de valve à encastrage profond

(1107027). Si la valve mitigeur doit être encastrée davantage, il est nécessaire

d’installer le kit du corps de valve de raccordement à encastrage étroit (1107026).

Avec une règle droite, ajuster et maintenir le corps de la valve à ras avec le mur

fini.

REMARQUE:

Un tournevis inséré à travers les orifices dans le renfort en

plâtre/l’outil de l’anneau de retenue peut servir de poignée.

Avec le corps de la valve à ras du mur fini, resserrer l’anneau de retenue avec le

renfort en plâtre/l’outil de l’anneau de retenue.
Fermer la poignée de la valve.
Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier que la vanne fonctionne correctement.

Kallista

15

1156628-2-A

Summary of Contents for P24412

Page 1: ...installation Gu a de instalaci n Wall Mount Lavatory Faucet Robinet de lavabo montage mural Grifer a de montaje a la pared para lavabo USA Canada 1 888 4 KALLISTA Fax 1 888 272 3094 kallista com 2011...

Page 2: ...all local plumbing and building codes Shut off the main water supply Carefully inspect supply tubing for any sign of damage The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve The suppl...

Page 3: ...s modifications sur le design des robinets sans avis pr alable comme indiqu dans le catalogue des prix Antes de comenzar AVISO Riesgo de da os a la propiedad Antes de terminar la pared aseg rese de qu...

Page 4: ...alve to the framing with one or two wood screws not provided Using the flat portion of the mixer valve as a guide level the mixer valve Fully tighten the wood screw s Pr parer le site Installer le cad...

Page 5: ...TE El diagrama ilustra los lugares de los orificios para una manija a la derecha Invierta los orificios para instalaciones con una manija a la izquierda NOTA La v lvula mezcladora requiere una estruct...

Page 6: ...ter guard retaining ring tool and spout plug Position a bucket in front of the spout shank then turn on the water supplies to the mixer valve Slowly open the mixer valve stem Allow hot and cold water...

Page 7: ...Instale los suministros IMPORTANTE El diagrama ilustra el lugar para una manija a la derecha El suministro tambi n se puede instalar con la manija en el lado izquierdo AVISO Riesgo de da os a la propi...

Page 8: ...orifices 6 152 mm d cart les uns des autres Avec une scie cylindrique percer un orifice de 1 3 16 30 mm pour le bec et un orifice de 2 3 16 56 mm pour la poign e Terminer le mur fini Termine la pared...

Page 9: ...s necessary Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the wall flange Refer to the putty manufacturer s application instructions Slide the wall flange over the spout plug n...

Page 10: ...et appropri s pour le mat riau de mur fini Toutes les installations Confirmer qu il y a trois vis de retenue pr install es dans la bride murale S assurer que les vis ne d passent pas dans le diam tre...

Page 11: ...una tira de masilla de plomer a u otro sellador adecuado a la superficie posterior de la brida mural Siga las instrucciones de aplicaci n del fabricante de la masilla de plomer a Deslice la brida mur...

Page 12: ...ed further installation of the deep rough in valve body kit 1107027 is required If the valve needs to be recessed further installation of the shallow rough in valve body kit 1107026 is required Using...

Page 13: ...a vanne fonctionne correctement Ajuste la v lvula Manija derecha AVISO Riesgo de da os a la propiedad El suministro de agua debe estar cerrado antes de llevar a cabo estos pasos Cierre el suministro d...

Page 14: ...ion This allows the handle to move up when turning the water on Verify the O rings on both the valve body and the mixer valve are undamaged Verify the spring plunger is installed and is flush with the...

Page 15: ...e meilleure saisie sur le corps de la valve lorsque l on tire dessus pour la faire sortir Faire tourner le corps de la valve de 180 degr s par rapport la position d origine Ceci permet la poign e de s...

Page 16: ...nten da os Verifique que el mbolo de resorte est instalado y al ras con la superficie del cuerpo de la v lvula Vuelva a instalar el cuerpo de la v lvula en la v lvula mezcladora y asiente completament...

Page 17: ...staller la poign e Appliquer du mastic ou un autre agent d tanch it sur l arri re de l cusson Se r f rer aux instructions d application du fabricant du mastic ou de l agent d tanch it Visser en serran...

Page 18: ...n del fabricante de la masilla de plomer a o sellador Enrosque el chapet n ajustado contra la pared acabada Instale la placa con las marcas roja y azul en la posici n hacia abajo Deslice los component...

Page 19: ...l the aerator using the key provided Terminer l installation REMARQUE L a rateur doit tre retir et les canalisations doivent tre ras sinon des d bris pourraient bloquer le d bit d eau Retirer l a rate...

Page 20: ...las part culas tapar n el flujo de agua Retire el aireador utilizando la llave provista Abra las v lvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto aproximadamente para eliminar los resi...

Reviews: