background image

Préparer le site (cont.)

REMARQUE:

Le mitigeur nécessite un cadrage et un support spéciaux.

Construire le cadrage pour l’installation du robinet. L’exemple de cadrage suggéré

est illustrée.
Vérifier que le cadrage construit est nivelé et sera parallèle au mur fini. Ajuster

selon les besoins.

Fixer le robinet mélangeur

Attacher sans serrer le mitigeur au cadrage avec une ou deux vis à bois (non

fournies).
En utilisant la portion plate du mitigeur comme guide, niveler le mitigeur.
Serrer délicatement la (les) vis à bois.

Prepare el sitio

Instale la estructura de postes de madera

¡IMPORTANTE!

El diagrama ilustra los lugares de los orificios para una manija a la

derecha. Invierta los orificios para instalaciones con una manija a la izquierda.

NOTA:

La válvula mezcladora requiere una estructura y soporte especiales.

Construya la estructura de postes de madera para la instalación de la grifería. Se

ilustra un ejemplo de una estructura recomendada.
Verifique que la estructura construida, esté a nivel y paralela a la pared acabada.

Ajuste de ser necesario.

Fije la válvula mezcladora

Fije sin apretar la válvula mezcladora a la estructura de postes con uno do dos

tornillos para madera (no provistos).
Utilizando la parte plana de la válvula mezcladora como guía, nivele la válvula

mezcladora.
Apriete completamente el o los tornillos para madera.

Kallista

5

1156628-2-A

Summary of Contents for P24412

Page 1: ...installation Gu a de instalaci n Wall Mount Lavatory Faucet Robinet de lavabo montage mural Grifer a de montaje a la pared para lavabo USA Canada 1 888 4 KALLISTA Fax 1 888 272 3094 kallista com 2011...

Page 2: ...all local plumbing and building codes Shut off the main water supply Carefully inspect supply tubing for any sign of damage The supplied plaster guard will also be used to assemble the valve The suppl...

Page 3: ...s modifications sur le design des robinets sans avis pr alable comme indiqu dans le catalogue des prix Antes de comenzar AVISO Riesgo de da os a la propiedad Antes de terminar la pared aseg rese de qu...

Page 4: ...alve to the framing with one or two wood screws not provided Using the flat portion of the mixer valve as a guide level the mixer valve Fully tighten the wood screw s Pr parer le site Installer le cad...

Page 5: ...TE El diagrama ilustra los lugares de los orificios para una manija a la derecha Invierta los orificios para instalaciones con una manija a la izquierda NOTA La v lvula mezcladora requiere una estruct...

Page 6: ...ter guard retaining ring tool and spout plug Position a bucket in front of the spout shank then turn on the water supplies to the mixer valve Slowly open the mixer valve stem Allow hot and cold water...

Page 7: ...Instale los suministros IMPORTANTE El diagrama ilustra el lugar para una manija a la derecha El suministro tambi n se puede instalar con la manija en el lado izquierdo AVISO Riesgo de da os a la propi...

Page 8: ...orifices 6 152 mm d cart les uns des autres Avec une scie cylindrique percer un orifice de 1 3 16 30 mm pour le bec et un orifice de 2 3 16 56 mm pour la poign e Terminer le mur fini Termine la pared...

Page 9: ...s necessary Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the wall flange Refer to the putty manufacturer s application instructions Slide the wall flange over the spout plug n...

Page 10: ...et appropri s pour le mat riau de mur fini Toutes les installations Confirmer qu il y a trois vis de retenue pr install es dans la bride murale S assurer que les vis ne d passent pas dans le diam tre...

Page 11: ...una tira de masilla de plomer a u otro sellador adecuado a la superficie posterior de la brida mural Siga las instrucciones de aplicaci n del fabricante de la masilla de plomer a Deslice la brida mur...

Page 12: ...ed further installation of the deep rough in valve body kit 1107027 is required If the valve needs to be recessed further installation of the shallow rough in valve body kit 1107026 is required Using...

Page 13: ...a vanne fonctionne correctement Ajuste la v lvula Manija derecha AVISO Riesgo de da os a la propiedad El suministro de agua debe estar cerrado antes de llevar a cabo estos pasos Cierre el suministro d...

Page 14: ...ion This allows the handle to move up when turning the water on Verify the O rings on both the valve body and the mixer valve are undamaged Verify the spring plunger is installed and is flush with the...

Page 15: ...e meilleure saisie sur le corps de la valve lorsque l on tire dessus pour la faire sortir Faire tourner le corps de la valve de 180 degr s par rapport la position d origine Ceci permet la poign e de s...

Page 16: ...nten da os Verifique que el mbolo de resorte est instalado y al ras con la superficie del cuerpo de la v lvula Vuelva a instalar el cuerpo de la v lvula en la v lvula mezcladora y asiente completament...

Page 17: ...staller la poign e Appliquer du mastic ou un autre agent d tanch it sur l arri re de l cusson Se r f rer aux instructions d application du fabricant du mastic ou de l agent d tanch it Visser en serran...

Page 18: ...n del fabricante de la masilla de plomer a o sellador Enrosque el chapet n ajustado contra la pared acabada Instale la placa con las marcas roja y azul en la posici n hacia abajo Deslice los component...

Page 19: ...l the aerator using the key provided Terminer l installation REMARQUE L a rateur doit tre retir et les canalisations doivent tre ras sinon des d bris pourraient bloquer le d bit d eau Retirer l a rate...

Page 20: ...las part culas tapar n el flujo de agua Retire el aireador utilizando la llave provista Abra las v lvulas y deje correr el agua por el surtidor durante un minuto aproximadamente para eliminar los resi...

Reviews: