background image

6

Nota: 

antes  de  empezar,  se  asume  que  el

dispositivo  para  salida  de  emergencia  está
listo para usar.

1. Alinee la plantilla (que se encuentra en la

página  central  de  este  folleto),  tal  como
se indica (véase la ilustración 1-1).

2. Pegue  la  plantilla  a  la  puerta  con  una

cinta  adhesiva,  como  se  indica  en  el 
ilustración  1-1,  alineando  los  ejes  del 
centro  del  agujero  de  1

3

4

pulg.  (44  mm)

con  los  ejes  vertical  y  horizontal  de  la
leva del dispositivo para salida de emer-
gencia.  La plantilla deberá quedar para-
lela al borde de la puerta.

3. Con  un  punzón  o  punzón  centrador, 

marque los 5 puntos que va a taladrar, tal
como  se  indica  en  la  plantilla  (véase
(B) en la ilustración 1-1).

4. Saque la plantilla.

Marcación de la puerta

Perforación de los agujeros

1. Use un taladro, con broca central de guía,

para  hacer  un  agujero  de  1

3

4

pulg. 

(44 mm) (A): presione en forma uniforme
hasta que la hoja circular corte un lado de
la  puerta  y  la  punta  de  la  broca  de  guía
salga por el otro lado. Luego deténgase.

2. Taladre  por  el  otro  lado  de  la  puerta

hasta  terminar  de  cortar  el  agujero  de
1

3

4

pulg. (44 mm). 

3. Utilice  puntas  de  broca  estándares  para

hacer  los  cuatro  agujeros  de 

3

8

pulg. 

(10 mm) (B).

Note:

Before proceeding, it is assumed that

the  door  has  been  previously  prepped  for
the panic device being used.

1. Align  the  paper  template  (found  in  the

middle of this booklet) as indicated (see
figure 1-1). 

2. Tape  the  template,  as  indicated  in  figure 

1-1,  while  aligning  the  vertical  and 
horizontal  center  lines  of  the  1

3

4

(44  mm)  hole  (A)  with  the  respective 
vertical and horizontal center lines of the
panic  device  cam.  Template  must  be 
parallel with edge of door.

3. Using  a  center  punch  or  awl,  mark  the 

5  drilling  points  as  shown  on  template 
(see (B) in figure 1-1).

4. Remove the template.

Marking the door

1

Drilling the holes

2

1. Use  a  hole  saw  with  pilot  drill  bit  to  drill

the  1

3

4

"

(44  mm)  hole  (A):  apply 

pressure  evenly  until  the  circular  blade
cuts the first side of the door and the tip
of  the  pilot  bit  emerges  through  the
other side, then stop. 

2. Drill  through  the  other  side  of  the  door

until the 1

3

4

" (44 mm) hole (A) is complet-

ed.

3. Use standard drilling bits to drill the four

3

8

" (10 mm) holes (B).

Summary of Contents for Simplex LP1000 Series

Page 1: ...SIMPLEX LP1000 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ESPA OL INSTRUCCIONES DE INSTALACI N FRAN AIS INSTRUCTIONS D INSTALLATION...

Page 2: ...los agujeros 6 3 Instalaci n del cilindro dominante de la invalidaci n 8 4 Montaje de la leva para la cerradura de la mano izquierda 10 Montaje de la leva para la cerradura derecha 12 5 Instalaci n d...

Page 3: ...combinaison inconnue 23 D pannage 27 Gabarit au centre du livret Carte de garantie au centre du livret Fran ais Table des mati res For your records Model ________________________ Date Purchased ______...

Page 4: ...m Drill bit o Phillips head screwdriver o Pliers 2 Cada cerradura de la Serie LP1000 incluye o A Caja delantera de la cerradura o B Placa de refuerzo o Juego de tornillos accesorios a llave de gorja b...

Page 5: ...on c quatre vis Phillips frais es d quatre coussinets frais s e quatre coussinets f quatre boulons traversants Outils requis o Perceuse lectrique vitesse variable o Poin on ou pointeau o Scie cloche a...

Page 6: ...2 Taladre por el otro lado de la puerta hasta terminar de cortar el agujero de 13 4 pulg 44 mm 3 Utilice puntas de broca est ndares para hacer los cuatro agujeros de 3 8 pulg 10 mm B Note Before proce...

Page 7: ...nique Le gabarit doit tre parall le au chant de porte 3 l aide d un pointeau ou d un poin on marquer les 5 points de per age comme indiqu sur le gabarit voir B sur figure 1 1 4 Enlever le gabarit Marq...

Page 8: ...e la sincronizaci n 1 Localice los pernos de impulsi n los actuadores encontrados en la ranura dominante de la invalidaci n de la palanca exterior Nota stos var an dependiendo de la invalidaci n de ll...

Page 9: ...ins rer autrement le cylindre Si ceci est fait il causera l arbre d en tra nement d tre tourn et la synchro nisation sera teinte 4 Si les clavettes d clencheurs n aligneront pas utilisez un tournevis...

Page 10: ...y If not repeat steps 4 through 7 1 En el cerradura la base permutable se debe instalar en el montaje de unidad exte rior en este tiempo La cerradura no se debe montar en la puerta 2 De la parte poste...

Page 11: ...rrez 3 les vis d ensembles sur le bord externe de la came Voir Figure 4 3 Placez la plaque arri re sur la serrure et tournez lentement le morceau de queue dans le sens con traire des aiguilles d une m...

Page 12: ...steps 4 through 7 1 En el cerradura la base permutable se debe instalar en el montaje de unidad exte rior en este tiempo La cerradura no se debe montar en la puerta 2 De la parte posterior de la cerr...

Page 13: ...z 3 les vis d ensembles sur le bord externe de la came Voir Figure 4 3 Placez la plaque arri re sur la serrure et tournez lentement le morceau de queue dans le sens des aigu illes d une montre dans la...

Page 14: ...placas sobre la caja delantera de la cerradura G Fije bien la placa de soporte E a dicha caja G utilizan do los cuatro tornillos Phillips de cabeza avel lanada que vienen en el paquete de los tornil...

Page 15: ...t pr s du point de brisure souhait Avec une 2e paire de pinces maintenir la tige de l autre c t du point de brisure et la faire plier de haut en bas jusqu ce qu elle se brise voir figure 5 2 3 S assur...

Page 16: ...tuted with a foreign part If the lock is used with a wall bumper the war ranty is null and void If a doorstop is required we recommend the use of a floor secured stop The environment and conditions of...

Page 17: ...SYSTEMS AMERICAS 2941 INDIANA AVE WINSTON SALEM NC 27199 3770 NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL WINSTON SALEM NC PERMIT NO 1563 POSTAGE WILL BE P...

Page 18: ...Room This lock is o New Installation o Replacing a conventional keyed lock o Replacing a Kaba Mechanical Pushbutton Lock o Replacing a Kaba Electronic Access Control o Replacing a Keyless Lock other...

Page 19: ...Notes 17...

Page 20: ...once to the stop position then release see figure 7 2 1 Mueva la manija exterior hasta la posici n tope y su ltela 2 Ponga la combinaci n que viene de f brica oprima los botones 2 y 4 al mismo tiempo...

Page 21: ...ciale B fournie retirer la vis antivol A du bo tier de la serrure voir figure 7 1 2 Abaisser la b quille jusqu en fin de course puis rel cher voir figure 7 2 3 Presser les boutons de la combinaison ex...

Page 22: ...para crear una combinaci n es posible usar entre uno y 5 botones Los botones pueden oprimirse simult neamente y o suce sivamente Pero el mismo bot n s lo puede utilizarse una vez en la misma combinaci...

Page 23: ...course La maintenir ainsi tout en v rifiant si le p ne est r tract voir fig ure 7 6 Rel cher la b quille L abaisser de nouveau jusqu en fin de course Cette fois ci le p ne ne doit pas se r tracter mo...

Page 24: ...n fueron presion ados juntos al mismo tiempo despu s stos se deben tambi n presionar juntos para reajustar la combinaci n 11 Encuentre el engranaje del c digo pocket s e que es el siguiente lo m s le...

Page 25: ...it retirer la cou verture de la chambre de combinaison 7 Tenez la chambre dans une main par l tiquette de vis b sur chaque extr mit avec le rev tement des clef tiges c vous et l axe de commande d au f...

Page 26: ...s a derechas requieren las clavijas del eje est n en posici n hori zontal con respecto a la caja de la cerradura v anse las ilustraciones 8 6 y 8 7 6 Vuelva a colocar la placa posterior y f jela con l...

Page 27: ...ac e 18 Regardez les poches de vitesse de code e les nombres dans la nouvelle combinaison devraient ne pas tre la ligne de cisaillement position d ouverture Voir le sch ma 8 5 R ASSEMBLAGE 1 Remplacez...

Page 28: ...bly See Section 4 for instructions La manija de afuera cada vez que se baja repliega siempre el pestillo sin tener que apretar ning n bot n La cerradura est en la combinaci n cero Siga el procedimient...

Page 29: ...e d verrouille plus Les boutons de la combinaison voulue n ont pas t appuy s fond lors du changement de combinaison Reportez vous la section 8 page 22 25 Reset une combinaison inconnue Dispositif de v...

Page 30: ...28 Notes...

Page 31: ...29 Notes...

Page 32: ...Kaba Access Data Systems Americas 2941 Indiana Avenue Winston Salem NC 27105 USA Tel 800 849 8324 or 336 725 1331 Fax 800 346 9640 or 336 725 3269 www kaba adsamericas com PKG2279 0114...

Reviews: