background image

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL

ASPERSOR DE TURBINA RPS50

OBSERVACIÓN:

El 

RPS50

viene configurado previamente de fábrica con un

ajuste del sector a 40° e incluye la preinstalación de la tobera n.° 1.5.

CAMBIO DE LA TOBERA 

1. CÓMO QUITAR EL TORNILLO DE SUJECIÓN

Utilice el extremo de la llave 

(A)

. Para quitar el tornillo de sujeción 

(B)

de la tobera

gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj, y en el sentido de las agujas

del reloj para volverlo a colocar.

2. ELEVACIÓN DE LA TURBINA EMERGENTE

Inserte la llave 

(A)

en el orificio 

(C)

situado en la parte superior de la cabeza

giratoria y gire la llave ¼ de vuelta para asegurarse de que la llave no se salga

del orificio cuando levante la turbina emergente 

(D)

. Tire con fuerza para acceder

al hueco de la tobera

(E)

y sujete la turbina emergente con una mano y poder

acceder al cambio de la tobera 

(G)

.

3. CÓMO QUITAR LA TOBERA

Una vez quitado el tornillo de sujeción de la tobera ésta se puede sacar conectando

el agua (póngase unas gafas de seguridad cuando emplee este método), o tirando

hacia fuera utilizando la llave

(A)

.

4. INSTALACIÓN DE UNA TOBERA

Inserte presionando la tobera 

(G) 

en su correspondiente hueco 

(E)

. Asegúrese de

que es visible el número de la tobera. A continuación, vuelva a colocar el

tornillo de sujeción de la tobera 

(B)

OBSERVACIÓN:

El tornillo de sujeción de

la tobera también es un tornillo que se utiliza para ajustar el alcance del chorro.

DETERMINACIÓN DEL AJUSTE DEL SECTOR

OBSERVACIÓN:

El aspersor de 

Turbina RPS50

dispone de un inicio de 

arranque fijo a la derecha y ajustable hacia la izquierda.

1. COLOCACIÓN DE LA CABEZA GIRATORIA EN

“INICIO DE ARRANQUE A LA DERECHA”

Ponga el dedo en la parte superior central de la cabeza giratoria 

(D)

. Gire la cabeza

en el sentido contrario al de las agujas del reloj (hasta oír un “clic” en el tope de

la izquierda y así completar el ciclo de rotación. Gire entonces la cabeza en el

sentido de las agujas del reloj hacia el “inicio de arranque a la derecha”. Este es

el lado fijo del arco. La cabeza giratoria habrá de mantenerse en esta posición

para realizar el ajuste del arco. El “inicio de arranque  a la derecha” no cambia.

2. AJUSTE DEL LADO DERECHO (FIJO) DEL ARCO

Si el lado derecho del arco no está correctamente alineado, el aspersor puede

rociar en zonas no deseadas de riego como caminos o edificios. El lado derecho

del arco se puede volver a alinear fácilmente. 

OPCIÓN 1: COLOCACIÓN DEL ASPERSOR CON EL INICIO DEL SECTOR DE

RIEGO.

Gire la carcasa 

(J) 

del aspersor hacia la izquierda o hacia la derecha

hasta la posición deseada de inicio del sector de riego. Para ello puede ser 

necesario retirar el césped o la tierra del suelo alrededor del aspersor para 

permitirle sujetar la carcasa con la mano.

OPCIÓN 2: RETIRAR EL ENSAMBLAJE INTERNO DE LA TURBINA EMERGENTE

Y VOLVERLO A COLOCAR.

Desenrosque la tapa  en el sentido contrario al de

las agujas del reloj y saque de la carcasa la turbina emergente con el muelle.

Una vez quitado y con la cabeza giratoria en la posición de “inicio de arranque 

a la derecha”, vuelva a colocar la turbina emergente en la carcasa de modo que

la flecha de la tobera señale la posición de inicio de riego deseado y rosque 

la tapa en la carcasa. En este punto se habrá realineado el punto de inicio del 

sector a la derecha y se podrá ajustar el sector izquierdo hasta el arco de riego

adecuado.

3. AJUSTE IZQUIERDO (VARIABLE) DEL SECTOR

AUMENTO DEL SECTOR DE RIEGO.

Inserte la llave 

(A) 

en la ranura de ajuste

del sector 

(K)

. Mientras sujeta la cabeza giratoria en la posición de “inicio de

arranque a la derecha”, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.  Cada

giro completo de 360° de la llave aumentará el arco 90°. Ajuste el arco entre los

40° y 360°. La llave se detendrá o habrá un ruido de trinquete (matraca) cuando

la llave haya alcanzado el arco máximo de 360°.

DISMINUCIÓN DEL SECTOR DE RIEGO. 

Inserte la llave 

(A)

en la ranura de

ajuste del sector 

(K)

.  Mientras sujeta la cabeza giratoria en la posición de

“inicio de arranque a la derecha”, gire la llave en el sentido contrario al de las

agujas del reloj. Cada giro completo de 360° de la llave disminuirá el arco 90°.

Ajuste el arco entre los 40° y 360°. La llave se detendrá o habrá un ruido de 

trinquete (matraca) cuando se haya alcanzado el arco mínimo de 40°

INSTALACIÓN DEL ASPERSOR

1. INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN.

No utilice teflón en la rosca. Rosque el aspersor a la tubería. Entierre el

aspersor a nivel del suelo. 

OBSERVACIÓN: 

Los aspersores de turbina y los

difusores emergentes no deben ser instalados en la misma zona de riego.

2. INSPECCIÓN DEL FILTRO

Desatornille la tapa y saque de la carcasa el aspersor. El filtro está situado en la

parte inferior de la turbina y se puede sacar, limpiar y volver a instalar fácilmente.

3. CONSEJOS DE CARA AL INVIERNO

Proceda a vaciar las tuberías a fin de evitar los daños que ocasionan las heladas.

Cierre la llave general del agua que suministra la instalación de riego. Accione

después en el programador de riego todas las electro-válvulas, hasta desaguar

las tuberías. Anule los riegos programados y ponga el Programador en OFF

(apagado) o desconéctelo de la toma de energía eléctrica. 

Al utilizar un compresor de aire para eliminar el agua del sistema, tenga en

cuenta lo siguiente:

a.

No exceda los 2.00 bares.

b.

Introduzca siempre aire en el sistema de forma gradual para evitar aumentos

repentinos de la presión. Una salida repentina de aire comprimido al aspersor

puede causar daños.

c.

Cada una de las zonas deberá funcionar con aire durante 1 minuto como

máximo.  Los aspersores giran entre 10 y 12 veces más rápido con aire

que con agua. Un giro excesivo de los aspersores con aire puede causar

daños a los componentes internos.

A

Llave

Llave en Orificio

Llave en

Orificio

Tornillo de

Sujeción

Hueco

de la

Tobera

D

Cabeza

Giratoria

Turbina

Emergente

Carcasa

Cabeza Giratoria

Orificio

Ajuste del Sector

Ajuste

Izquierdo

Inicio de

Arrouque

Tornillo de Sujeción

Tobera

ESPA ˜NOL

Dientes

de la Tobera

METRIC

Pressure   Radius         Flow

KPa

Bars 

Meters        L/M      M

3

/H

207 2.0

7.0

5.3

.4

276 3.0

7.3

6.4

.4

345 3.5

7.3

7.2

.5

207 2.0

5.2

2.8

.2

276 3.0

5.2

3.0

.2

345 3.5

5.5

3.4

.2

207 2.0

6.1

3.4

.2

276 3.0

6.4

4.5

.3

345 3.5

6.4

4.9

.3

207 2.0

7.6

6.8

.5

276 3.0

8.2

8.0

.5

345 3.5

8.2

9.1

.6

207 2.0

8.5

10.2

.7

276 3.0

9.1

11.4

.8

344 3.5

9.1

12.5

.8

U.S.

Nozzle  Pressure  Radius    Flow

PSI

Ft.        GPM 

#1.5

30

23'

1.4

40

24'

1.7

50

24'

1.9

#0.75

30

17'

.75

40

17'

.8

50

18'

.9

#1

30

20'

0.9

40

21'

1.2

50

21'

1.3

#2

30

25'

1.8

40

27'

2.1

50

27'

2.4

#3

30

28'

2.7

40

30'

3.0

50

30'

3.3

TABLAS DE RENDIMIENTO-TOBERAS ESTÁNDAR

Los datos representan resultados en pruebas efectuadas sin viento.

K-RAIN MANUFACTURING CORP.

1640 Australian Avenue
Riviera Beach, FL 33404 USA
PH: 1-561-844-1002 / 1-800-735-7246
FAX: 1-561-842-9493
WEB: http://www.krain.com

© K-RAIN Manufacturing Corp.  L-13005123

Summary of Contents for RPS50

Page 1: ...ARIABLE SIDE OF THE ARC INCREASING THE ARC Insert the Key A into the arc set adjustment slot L While holding the nozzle turret D at the right start turn the Key clockwise Each full 360 turn of the Key will increase the arc 90 Adjust to any arc between 40 and 360 The Key will stop turning or there will be ratcheting noise when the maximum arc of 360 has been reached DECREASING THE ARC Insert the Ke...

Page 2: ...rdo hasta el arco de riego adecuado 3 AJUSTE IZQUIERDO VARIABLE DEL SECTOR AUMENTO DEL SECTOR DE RIEGO Inserte la llave A en la ranura de ajuste del sector K Mientras sujeta la cabeza giratoria en la posición de inicio de arranque a la derecha gire la llave en el sentido de las agujas del reloj Cada giro completo de 360 de la llave aumentará el arco 90 Ajuste el arco entre los 40 y 360 La llave se...

Page 3: ...r la regolazione dell impostazione dell arco Tenendo la torretta portaugello sul punto di avvio sulla destra ruotare a chiave in senso orario Ogni rotazione di 360 di chiave determinerà un aumento di 90 dell arco Regolare l angolazione dell arco entro un intervallo compresso tra 40 e 360 Una volta raggiunto l arco massimo di 360 a chiave smetterà di ruotare o si udrà un rumore di dente di arresto ...

Page 4: ...LE DE L ARC AUGMENTER L ARC Insérez la clé A dans la fente de réglage de l arc Tout en maintenant le porte buse au départ de droite faites pivoter l outil universel dans le sens des aiguilles d une montre Chaque tour de 360 de l outil universel augmentera l arc de 90 Réglez l arc entre 40 et 360 L outil universel arrêtera de tourner ou vous entendrez un cliquetis lorsque l arc maximum de 360 aura ...

Page 5: ...rvatório e enrosque no coroamento Neste momento realinhou a paragem do arco direito e pode ajustar o arco esquerdo para a configuração correcta 3 AJUSTE DO LADO ESQUERDO VARIÁVEL DO ARCO AUMENTO DO ARCO Insira a chave A na ranhura de ajuste da regulação do arco Segurando na torreta do bocal no arranque à direita rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio Cada volta completa de 360 chave aume...

Page 6: ...KEN VARIABLEN KREISSEKTIONSSEITE VERGRÖSSERN DES KREISSEKTORS Führen Sie das Kunststoff Schlüsselende C des Universalwerkzeugs in den Kreissektions Einstellungsschlitz ein Halten Sie den Düsenaufsatz in der rechten Startposition fest und drehen Sie gleichzeitig das Universalwerkzeug im Uhrzeigersinn ei jeder vollen 360 Umdrehung des Universalwerkzeugs vergrößert sich die Kreissektion um 90 Stellen...

Reviews: