background image

5-20

!

DK

1. Overfladebehandlet stof - brugs- og vedligeholdelsesanvisning. 

Et udtrækshegn er en sæsonvare. 

• Et udtrækshegn kan anvendes, når lufttemperaturen er over 7°C. 

• Rengør ikke stoffet med organiske opløsningsmidler; pletrens ikke pletter - denne stoftype er ikke egnet til rengøring. 

• Brug ikke klorblegning, undlad kemisk rensning. 

• Undgå, at materialet bliver meget tilsmudset. 

• Tilsmudset overfladebehandlet stof skal rengøres ved at vaske det i hånden. Pres forsigtigt, må ikke gnubbes, må ikke vrides. Maks. vasketemperatur: 35°C.  

Brug et vaskemiddel til sarte stoffer. Tørres lodret ved omgivelsestemperatur. 

2. Sikkerhedsinstruktioner for vind/regn/advarsler. 

Fold produktet sammen, når det ikke er i brug 

• Hvis vindhastigheden overstiger 10 m/sek., eller hvis det regner kraftigt, skal produktet forsigtigt rulles sammen og sikres, hvorefter det anbringes et sikkert sted. 

• Hvis stoffet uventet bliver vådt, skal det tørres med det samme for at undgå, at stoffet nedbrydes før tid. 

3. Forberedelser før brug. 

Før brug skal det kontrolleres, at udtrækshegnet ikke er beskadiget (bøjede metaldele, revet stof). Produktet må ikke anvendes, hvis det er beskadiget.

Manglende overholdelse af disse retningslinjer kan medføre skader.

4. Opbevaring 

Efter brug: 

• Tør stoffet, fold det omhyggeligt, og anbring det et tørt sted. 

• Rengør og tør rammen, og anbring den et tørt sted. 

• Opbevar delene et tørt sted. 

5. Garanti 

Der kan kun klages over og ydes garanti på produkter, der er anvendt i overensstemmelse med producentens anvisninger. 

N

1. Belagte tekstiler - Instruksjoner for bruk og pleie. 

Legjerdet er et sesongprodukt. 

• Legjerdet kan brukes når lufttemperaturen er høyere enn 7°C. 

• Tekstilene må ikke rengjøres med organiske løsemidler. unngå punktrengjøring av flekker - denne typen tekstiler er ikke egnet for rensing.

• Bruk ikke klorblekning eller tørrens. 

• Unngå sterk tilsmussing av stoffet 

• Tilsmussede, belagte tekstiler må rengjøres ved håndvask. Klem forsiktig, ikke gni eller vri. Høyeste vasketemperatur: 35°C.  

Bruk vaskemiddel for fine stoffer. Tørk i loddrett stilling ved romtemperatur. 

2. Sikkerhetsinstruksjoner for vind/regn/advarsler. 

Brett sammen produktet når det ikke er i bruk 

• Hvis vindstyrken overstiger 10 m/s eller kraftig regn forekommer, rulles produktet forsiktig sammen, festes og legges på et trygt sted. 

• Tørk stoffet umiddelbart hvis det blir vått, for å unngå for tidlig slitasje av produktet. 

3. Klargjøring for bruk. 

Kontroller før bruk at legjerdet ikke er skadet (bøyde metalldeler, rifter i stoffet). Ikke bruk produktet hvis det er skadet. 

Hvis disse retningslinjene ikke følges, kan det føre til skade. 

4. Oppbevaring 

Etter bruk: 

• Tørk stoffet, brett det forsiktig og oppbevar det på et tørt sted. 

• Rengjør og tørk rammen, og oppbevar den på et tørt sted. 

• Oppbevar delene på et tørt sted. 

5. Garanti 

Garanti og reklamasjon gjelder bare produkter som er brukt i samsvar med produsentens instruksjoner. 

S

1. Bestrukna textilier - anvisningar för användning och underhåll 

Ett vindskydd är en säsongsprodukt. 

• Ett vindskydd kan användas när lufttemperaturen överstiger 7°C. 

• Rengör aldrig tyget med organiska lösningsmedel och försök inte att ta bort fläckar genom punktrengöring - den här typen av tyger är inte lämpliga att rengöra på ett sådant sätt. 

• Använd inte klorblekning och lämna inte in till kemtvätt. 

• Undvik kraftig nedsmutsning av materialet. 

• Smutsiga bestrukna textilier bör rengöras genom handtvätt. Krama materialet lätt. Låt bli att gnugga eller vrida ur det. Maximal tvättemperatur: 35°C.  

Använd tvättmedel för känsliga textilier. Hängtorka i rumstemperatur.

2. Säkerhetsanvisningar vid blåst/regn/stormvarning 

Vik ihop produkten när den inte används. 

• Vid vindhastigheter som överstiger 10 m/s eller vid kraftigt regn ska du rulla ihop produkten och förvara den på säker plats. 

• Om tyget oväntat blir vått ska det torkas omedelbart för att förhindra att produkten åldras i förtid. 

3. Förberedelser för användning 

Innan du använder vindskyddet ska du kontrollera att det är felfritt (inga böjda metalldelar eller skador i tyget). Om produkten är skadad ska den inte användas. 

Om du inte följer dessa riktlinjer kan det leda till skador. 

4. Förvaring 

Efter användning: 

• Låt tyget torka, vik ihop det ordentligt och placera det på en torr plats.

• Rengör och torka stommen och placera den på en torr plats. 

• Förvara delarna på en torr plats. 

5. Garanti 

Garanti- och reklamationsrätt gäller endast de produkter som används i enlighet med tillverkarens instruktioner. 

FIN

1. Pinnoitetut kankaat - käyttö- ja hoito-ohjeet 

Vetoaita on kausituote. 

• Vetoaitaa voidaan käyttää ilman lämpötilan ollessa yli 7°C. 

• Älä puhdista kankaita orgaanisilla liuottimilla äläkä yritä puhdistaa tahrakohtia. Tällainen kangas ei sovellu puhdistukseen. 

• Älä käytä kloorivalkaisua, älä kuivapese. 

• Vältä materiaalin likaantumista. 

• Likaiset pinnoitetut kankaat on pestävä käsin. Käsittele kangasta hellävaraisesti, älä hankaa tai väännä. Suurin sallittu pesulämpötila: 35°C.

Käytä herkille kankaille sopivia pesuaineita. Tasokuivaa huoneenlämmössä.

2. Turvaohjeet tuulen ja sateen varalta ja varoitukset 

Laskosta tuote, kun se ei ole käytössä 

• Jos tuulennopeus ylittää 10 m/s tai sade on rankkaa, rullaa tuote varovasti kokoon, sulje se ja vie varastoon turvalliseen paikkaan. 

• Jos kangas odottamatta kastuu, kuivaa se välittömästi. Näin vältät tuotteen ennenaikaisen kulumisen. 

3. Valmistelut ennen käyttöä 

Varmista ennen käyttöä, ettei vetoaidassa ole vaurioita (esim. taipuneita metalliosia tai kangasrepeämiä). Jos tuote on vaurioitunut, älä käytä sitä.

Näiden ohjeiden huomiotta jättäminen voi johtaa tuotevaurioihin. 

4. Säilytys 

Käytön jälkeen: 

• Kuivaa kangas, laskosta se varovasti kokoon ja varastoi kuivaan paikkaa

• Puhdista ja kuivaa kehys ja säilytä kuivassa paikassa. 

• Säilytä osia kuivassa paikassa. 

5. Takuu 

Tuote kuuluu takuun ja reklamaatio-oikeuden piiriin vain, jos sitä on käytetty valmistajan ohjeiden mukaan. 

NL/B

1. Gecoate stoffen – aanwijzingen voor gebruik en verzorging

Een trekscherm is een seizoensproduct.

• Een trekscherm kan worden gebruikt wanneer de luchttemperatuur hoger dan 7°C is.

• Reinig stoffen niet met behulp van organische oplosmiddelen; behandel vlekken niet met vlekkenmiddel – dit type stof is niet geschikt om te worden gereinigd.

• Gebruik geen bleekmiddel en pas geen chemische reiniging toe.

• Voorkom zware vervuiling van het materiaal.

• Vervuilde gecoate stoffen moeten met de hand worden gewassen. Voorzichtig uitknijpen, niet wrijven, niet wringen. Maximale wastemperatuur: 35°C. 

Gebruik een wasmiddel voor kwetsbare stoffen. Liggend laten drogen bij kamertemperatuur.

2. Veiligheidsinstructies voor wind/regen/waarschuwingen

Vouw het product op als dit niet wordt gebruikt.

• Bij windsnelheden van meer dan 10 m/s of bij zware regenval moet u het product zorgvuldig oprollen, vastzetten en op een veilige locatie plaatsen.

• Als de stof onverhoopt nat wordt, moet u deze onmiddellijk drogen om vroegtijdige veroudering van het product te voorkomen.

3. Voorbereiding voor gebruik

Controleer voor gebruik of uw trekscherm niet is beschadigd (verbogen metalen elementen, gescheurde stof). Gebruik het product niet als dit beschadigd is.

Het niet opvolgen van deze richtlijnen kan leiden tot schade.

4. Opslag

Na gebruik:

• Droog het canvas, vouw het zorgvuldig op en leg het op een droge locatie.

• Reinig en droog het frame en plaats het op een droge locatie.

• Bewaar onderdelen op een droge locatie.

5.Garantie

Garantieclaims en klachten worden alleen in behandeling genomen als het product is gebruikt volgens de instructies van de fabrikant.

Summary of Contents for LJUNGHUSEN 3764540

Page 1: ...3764540 LJUNGHUSEN 1 20 3000mm 1600mm ...

Page 2: ...ila za uporabo Upoštevajte navodila in jih shranite saj jih boste morda še potrebovali HR VAŽNE OBAVIJESTI Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i ili korištenja ovog proizvoda Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe RUS ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Внимательно и полностью прочитайте это руководство прежде чем приступать к сборке или использованию этого изде...

Page 3: ...pohištvo sestavite na mehki podlagi npr na preprogi HR UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA Kako bi se izbjegle ogrebotine ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini primjerice na tepihu RUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН Во избежание нанесения царапин сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности например на ковре BIH UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOT...

Page 4: ...otrebi priviti To ponovite vsake 3 mesece da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo HR VAŽNO Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda RUS ВАЖНО В любом изделии собранном с испо...

Page 5: ... vindhastigheter som överstiger 10 m s eller vid kraftigt regn ska du rulla ihop produkten och förvara den på säker plats Om tyget oväntat blir vått ska det torkas omedelbart för att förhindra att produkten åldras i förtid 3 Förberedelser för användning Innan du använder vindskyddet ska du kontrollera att det är felfritt inga böjda metalldelar eller skador i tyget Om produkten är skadad ska den in...

Page 6: ...vody při praní 35 C Používejte prací prášky pro jemné tkaniny Sušte ve vertikální poloze při běžné teplotě okolí 2 Bezpečnostní pokyny pro případ větru deště nebezpečné situace Výrobek složte pokud jej nepoužíváte Pokud rychlost větru překročí 10 m s nebo začne silně pršet produkt opatrně zaviňte zajistěte a uložte na bezpečné místo Pokud látka neočekávaně namokne okamžitě ji vysušte aby se výrobe...

Page 7: ...ет 10 м с или в условиях сильного дождя аккуратно сверните изделие свяжите его и положите в безопасное место В случае непредвиденного намокания ткани немедленно высушите ее во избежание преждевременного эксплуатационного изнашивания изделия 3 Подготовка к использованию Перед использованием проверьте раздвижной забор на предмет отсутствия повреждений погнутых металлических деталей порванной ткани Н...

Page 8: ...икална позиция на стайна температура 2 Инструкции за безопасност при вятър дъжд предупреждения Сгънете продукта когато не се използва Ако скоростта на вятъра надвишава 10 м сек както и при силен дъжд внимателно навийте продукта предпазете го и го приберете на сигурно място Ако платът се намокри неочаквано изсушете го незабавно за да избегнете преждевременно застаряване на продукта 3 Подготовка за ...

Page 9: ...hould be cleaned by hand washing Squeeze gently do not rub do not wring Maximum wash temperature 35 C Use detergents for delicate fabrics Dry in vertical position at ambient temperature 2 Safety instructions for wind rain warnings Please fold the product when not in use If wind speed exceeds 10m sec or in heavy rain conditions carefully roll up the product secure it and put in a safe place If the ...

Page 10: ...75x29x40mm 170x84x1600mm 100x95x975mm M6x50mm M10x75mm Ø14x65mm Ø10x50mm M5x12mm 120x100mm 10 20 A B C D E F G G1 H I 2 1 1 4 4 1 4 4 2 1 ...

Page 11: ... NIE SÚ VŠETKY SKRUTKY DOSTATOČNE ZASKRUTKOVANÉ SLO NE PRIVIJTE POVSEM DO KONCA VSAKEGA VIJAKA DOKLER NISO VSI VIJAKI NAMEŠČENI HR VIJKE NEMOJTE ZATEZATI DO KRAJA SVE DOK SVI VIJCI NISU PROPISNO PRIČVRŠĆENI RU ОТДЕЛЬНЫЕ БОЛТЫ ПОЛНОСТЬЮ НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ПОКА ВСЕ БОЛТЫ НЕ БУДУТ ДОСТАТОЧНО ЗАКРУЧЕНЫ BIH NE PRITEŽITE POJEDINAČNE VIJKE DOK SVI VIJCI NE BUDU ODGOVARAJUĆE POSTAVLJENI GB IRL SRB NEMOJTE POT...

Page 12: ...onovou stěnu Szerelje betonfalra Inštalujte na betónovú stenu Namestite na betonsko steno Montirajte na betonski zid Yстановить на бетонной стене Instalirajte na betonski zid Postavljanje na betonski zid Bстановлювати на бетонній стіні Instalare pe perete de beton Mонтирайте на бетонена стена εγκαταστήστε σε τοίχο από τσιμέντο Beton duvara kurun 安装在混凝土墙上 Install on concrete wall DX4 M6x50mm GX4 Ø1...

Page 13: ...ól készült falra Inštalujte na drevenú stenu Namestite na leseno steno Montirajte na drveni zid Yстановить на деревянной стене Instalirajte na drveni zid Postavljanje na drveni zid Bстановлювати на дерев яній стіні Instalare pe perete de lemn Mонтирайте на дървена стена εγκαταστήστε σε ξύλινο τοίχο Ahşap duvara kurun 安装在木墙上 Install on wooden wall Installer sur un mur en bois DX4 M6x50mm ...

Page 14: ...14 20 A B B 2 X F 3 135CM 25CM HX2 M5x12mm ...

Page 15: ...onovou podlahu Szerelje betonpadlóra Inštalujte na betónovú podlahu Namestite na betonska tla Montirajte na betonski pod Yстановить на бетонном полу Instalirajte na betonski pod Postavljanje na betonski pod Bстановлювати на бетонній підлозі Instalare pe podea de beton Mонтирайте на бетонен под εγκαταστήστε σε δάπεδο από τσιμέντο Beton zemine kurun 安装在混凝土地面上 Install on concrete floor EX4 M10x75mm G...

Page 16: ...je fapadlóra Inštalujte na drevenú podlahu Namestite na lesena tla Montirajte na drveni pod Yстановить на деревянном полу Instalirajte na drveni pod Postavljanje na drveni pod Bстановлювати на дерев яній підлозі Instalare pe podea de lemn Mонтирайте на дървен под εγκαταστήστε σε ξύλινο δάπεδο Ahşap zemine kurun 安装在木地板上 Install on wooden floor Installer sur un sol en bois EX4 M10x75mm ...

Page 17: ...17 20 ...

Page 18: ...18 20 9 0 ...

Page 19: ... tutaj Zde zastavit Itt állítsa meg Tu zastavit Ustavite tukaj Zaustavite se ovdje Остановить здесь Ovdje stanite Ovde se zaustavite Зупинити тут Opriţi vă acum Спрете тук Στάση εδώ Burada durun 停在此处 Stop here DK N S FIN NL B F B PL CZ H SK SLO HR RUS BIH SRB UA RO MD BG GR TR CN GB IRL ...

Page 20: ...20 20 2 3 1 ...

Reviews: