background image

9

Fr

En

IMPORTANT : Cette fonction de traitement des odeurs impose que l’appareil soit 

installé dans un local d’au moins 10m², et que ce local soit ventilé.

Le Sup'Air Fresh utilise un procédé breveté à base d’oxydation avancée qui va détruire 

les composés responsables des mauvaises odeurs. Cette fonction est totalement 

indépendante de la fonction de séchage des mains. Les deux fonctions cohabitent 

sans interférer l’une sur l’autre.

Le Sup'Air Fresh propose 3 niveaux de puissance pour traiter une surface donnée et 

une nuisance olfactive plus ou moins forte.

Les performances de traitement s’ajustent au moyen d’un petit tournevis plat comme 

indiqué sur l’image. Pour accéder au réglage il faut ôter le capot.

Les 4 positions correspondent à OFF / MINI=10m2 / MEDIUM=20m² / MAXI=30m².

Les LED bleues signalent le mode que vous avez choisi selon la codification ci-

dessous. Cette signalétique figure sur l’appareil lui-même à proximité de l’orifice de 

réglage.

Important : S’il y a plusieurs sèche-mains dans la même pièce le réglage doit 

être ajusté et proportionné en conséquence. Par exemple avec 2 appareils dans 

un local de 20m² il faudra régler chacun des appareils en position MINI=10m²

L’appareil est prévu pour être installé dans des lieux ventilés, ou suffisamment ouverts, 

comme l’impose la réglementation européenne pour les Etablissements Recevant du 

Public, conformément à l’Article 64.2 du décret n°2020-834 du 2 juillet 2020.

Le niveau minimal imposé de cette ventilation, et selon la surface des locaux, est :

• 

30m3/h pour une pièce de 10m²

• 

60m3/h pour une pièce de 20m²

• 

90m3/h pour une pièce de 30m²

Une légère odeur résiduelle lors du fonctionnement du Sup'Air Fresh est tout à fait 

normale. Elle correspond à un air sans mauvaise odeur.

2

1

FONCTION DE TRAITEMENT DES ODEURS 

/ ODOUR TREATMENT FUNCTION

III

IMPORTANT: This odour treatment function requires that the appliance be 

installed in a room of at least 10m², and that this room be ventilated.

The Sup'Air Fresh uses a patented process based on advanced oxidation which 

will destroy the compounds responsible for bad odours. This function is completely 

independent of the hand drying function. The two functions coexist without interfering 

with each other.

The Sup'Air Fresh offers 3 power levels to treat a surface and more or less strong 

odour nuisance.

Processing performance is adjusted with a small flat screwdriver as shown in the 

picture. To access the setting, you must remove the cover.

The 4 positions correspond to OFF / MINI=10m2 / MEDIUM=20m² / MAXI=30m².

The blue LEDs signal the mode you have chosen according to the coding below. This 

signage appears on the device itself near the adjustment hole.

Important: If there are several hand dryers in the same room the setting must be 

adjusted and proportioned accordingly. For example, with 2 devices in a 20m² 

room, each device must be set to the MINI position=10m².

The device is intended to be installed in ventilated or sufficiently open places, 

as required by European regulations for Establishments Receiving the Public, in 

accordance with Article 64.2 of Decree No. 2020-834 of July 2, 2020.

The imposed minimum level of this ventilation, and according to the room surface, is:

• 30m3/h for a 10m² room

• 60m3/h for a 20m² room

• 90m3/h for a 30m² room

A slight residual odour during operation of the Sup'Air Fresh is completely normal. It 

corresponds to an air without bad smell.

WICHTIG: Diese Funktion „Geruchsneutralisation“ erfordert die Platzierung des 

Geräts in einem Raum von mindestens 10 m² sowie ausreichende Belüftung.

 

Die Funktionsweise des Sup'Air Fresh beruht auf einem patentierten Verfahren. 

Mithilfe einer erweitertern Oxidation werden biochemische Verbindungen, die 

für schlechte Gerüche verantwortlich sind, eliminiert. Diese Funktion ist völlig 

unabhängig von der Händetrocknungsfunktion. Die beiden Funktionen koexistieren, 

ohne sich gegenseitig zu stören. Der Sup'Air Fresh bietet 3 Leistungsstufen, um 

Oberflächen sowie unterschiedlich starke Geruchsbelästigung zu behandeln. Die 

Verarbeitungsleistung wird mit einem kleinen flachen Schraubendreher, wie im 

Bild gezeigt, eingestellt. Um auf die Einstellung zuzugreifen, ist die Abdeckung 

zu entfernen. Die 4 Positionen entsprechen OFF / MINI=10m

2

 / MEDIUM=20m² 

/ MAXI=30m². Die blauen LEDs signalisieren den von Ihnen gewählten Modus 

entsprechend der untenstehenden Codierung. Dieses Zeichen befindet sich auf dem 

Gerät selbst in der Nähe des Einstelllochs. 

Wichtig: Bei mehreren Händetrocknern im selben Raum muss die Einstellung 

entsprechend angepasst und dosiert werden. Beispielsweise muss bei 2 

Geräten in einem 20m² großen Raum jedes Gerät auf die Position MINI = 10m² 

eingestellt werden.

 

Das Gerät ist an belüfteten oder ausreichend offenen Orten zu installieren gem. 

EU-Vorschrift für öffentlich zugängliche Einrichtungen gemäß Artikel 64.2 des Dekrets 

Nr. 2020-834 vom 2. Juli 2020. Das erforderliche Mindestniveau an Belüftung beträgt 

je nach Raumoberfläche: • 30 m

3

/h für einen 10 m² großen Raum • 60 m

3

/h für einen 

20 m² großen Raum • 90 m

3

/h für einen 30 m² großen Raum. Ein leichter Restgeruch 

während des Betriebs des Sup'Air Fresh ist völlig normal. Es entspricht einer 

Luftatmosphäre ohne schlechten Geruch.

IMPORTANTE: Esta función de tratamiento de olores requiere que el aparato 

se instale en una habitación de al menos 10 m² y que esta habitación esté 

ventilada.

El Sup'Air Fresh utiliza un proceso patentado basado en una oxidación avanzada 

que destruirá los compuestos responsables de los malos olores. Esta función es 

completamente independiente de la función de secado de manos. Las dos funciones 

coexisten sin interferir entre sí.

El Sup'Air Fresh ofrece 3 niveles de potencia para tratar una superficie y un olor más 

o menos fuerte.

El rendimiento del procesamiento se ajusta con un pequeño destornillador plano como 

se muestra en la imagen. Para acceder a la configuración, debe quitar la cubierta.

Las 4 posiciones corresponden a APAGADO / MINI=10m2 / MEDIUM=20m² / 

MAXI=30m².

Los LED azules señalan el modo que ha elegido de acuerdo con la codificación a 

continuación. Este signo aparece en el propio dispositivo cerca del orificio de ajuste.

Importante: si hay varios secadores de manos en la misma habitación, 

la configuración debe ajustarse y proporcionarse en consecuencia. Por 

ejemplo, con 2 dispositivos en una habitación de 20 m², cada dispositivo debe 

configurarse en la posición MINI = 10 m².

El dispositivo está destinado a ser instalado en lugares ventilados o suficientemente 

abiertos, tal como exige la normativa europea para Establecimientos Receptores de 

Público, de acuerdo con el artículo 64.2 del Decreto N° 2020-834 de 2 de julio de 

2020.

El nivel mínimo impuesto de esta ventilación, y en función de la superficie del local, 

es de:

• 30m3/h para una habitación de 10m²

• 60m3/h para una habitación de 20m²

• 90m3/h para una habitación de 30m²

Un ligero olor residual durante el funcionamiento del Sup'Air Fresh es completamente 

normal. Corresponde a un aire sin mal olor.

ES

DE

Summary of Contents for SUP'AIR FRESH 8112159

Page 1: ...nal instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ursprüngliche Anweisungen DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN Instrucciones originales LEER Y CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES jvd fr jvd es jvd com sg jvd mx SUP AIR FRESH Sèche mains Hand dryer Händetrockner Secamanos Traitement anti odeur Anti odour treatment ...

Page 2: ...endreàl appareil celui ci pourraitsedétacherdesonsupport Lenettoyageetlamaintenancedel appareilnedoitpasêtre effectuépardesenfants Débrancherl appareilavantdelevérifieroudelenettoyer T oujoursutiliserl appareilavecsonréceptacleetsesfiltresàair fautedequoil eaupourraitentreràl intérieuretprovoquerun court circuitouuneélectrocution En IMPORTANTSAFETYPRECAUTIONS Thisunitmustbeinstalledinaroomofatleas...

Page 3: ...Innereeindringen undeinenKurzschlussodereinenStromschlagverur sachen Es MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES Estedispositivodebeinstalarseenunahabitacióndeal menos10m Nointenteinstalarelaparatoustedmismoanoserque ustedseaunprofesionalcualificado Estopodríaafectara subuenfuncionamientoyportantoasuseguridad Lainstalacióndeesteaparatodebehacerlauntécnico cualificado Unaconexióneléctricaerróneapodríacausar u...

Page 4: ...S INSTALLATION USE MAINTENANCE INDICATOR LIGHTS TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION NUTZUNG PFLEGE WARNLEUCHTEN TECHNISCHE SPEZIFIKATION INSTALACIÓN UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO TESTIGOS LUMINOSOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 8 10 10 10 Fr I I I II II II III III III IV V IV V IV V 5 8 10 10 10 5 8 10 10 10 5 8 10 10 10 En De Es ...

Page 5: ...lbst zu installieren es sei denn Sie sind selbst ein Fachmann Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein trächtigt werden Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen Sicherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallation Installieren Sie das Gerät nicht an Orten die folgender Beschreibung entsp...

Page 6: ... d installation Space requirements and installation constraints Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen Volumen y obligaciones de instalación 215 193 292 Scale 1 4 164 173 182 5 Espace d arrivée éléctrique Electrical inlet zone Stromzufuhr Zona de la alimentación eléctrica ...

Page 7: ...ouhaitée La hauteur préconisée se situe entre 140 et 160 cm Gabarit de perçage p10 Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de l installation Préparer les trous de fixation Montage de l appareil au mur 1400 1600 4 Fr En De Es Raccordement électrique L appareil se raccorde simplement en utili sant les 2 connecteurs rapides à l extrémité des câbles du filtre d entrée Le filtre peut res...

Page 8: ...ch vorn strecken Das Gerät springt automatisch an Extender las dos manos bajo el aparato El aparato se pondrá en marcha automáticamente 8 II 2 Fr En De Es Réglage de la sensibilité de détection Retirer le capot Régler la sensibilité à l aide d un tourne vis à travers le capotage de protection Adjusting the detection sensitivity Remove the cover Adjust the sensitivity using a screwdriver à travers ...

Page 9: ... bad smell WICHTIG Diese Funktion Geruchsneutralisation erfordert die Platzierung des Geräts in einem Raum von mindestens 10 m sowie ausreichende Belüftung Die Funktionsweise des Sup Air Fresh beruht auf einem patentierten Verfahren Mithilfe einer erweitertern Oxidation werden biochemische Verbindungen die für schlechte Gerüche verantwortlich sind eliminiert Diese Funktion ist völlig unabhängig vo...

Page 10: ...e indicators LEDs show that it is working properly If the lights are off the appliance is off too When operating the flashing leds appear Beim Einschalten des Produkts wird die Betriebsbereitschaft anhand von LED Falls keine Leuchtmeldung erscheint hat das Produkt keinen elektrischen Anschluss Im Betrieb Blinklicht der LED s Cuando el producto se enciende los testigos o leds luminosos indican su b...

Page 11: ...zu einem Außen Netzgerät Conducto del cable hacia una alimentación externa ECHELLE 1 SCALE 1 MASSSTAB 1 1 ESCALA 1 Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal Passage prévu pour le câble vers la connexion Path of the cable towards the connection Kabeldurchführung zum Anschluss Conducto previsto para pasar el cable hacia la conexión ...

Page 12: ...ccidente mal funcionamiento o bloqueo del aparato desconéctelo de la alimentación eléctrica pero no intente repararlo a menos que usted sea un técnico calificado Référence 2 40 2191 Fr Toute erreur de branchement ou toute détérioration venant d une utilisation abusive ou en contradiction avec ce mode d emploi annule la garantie Ce matériel satisfait aux prescriptions des directives européennes 201...

Reviews: