background image

Procédure d’installation / Installation procedure 

Installationsanweisung / Procedimiento de instalación

1

2

Fr

En

De

Es

Attaching :

 

Prepare the required height. 

The recommended height is between 140 and 160 cm.

(drilling template on Page 10 )

Provide a wall cable outlet that is adapted to the height of the appliance.

Prepare the attachment holes.

Mounting the appliance on the wall

Befestigung :

 

Die Befestigungsbohrungen Höhe anbringen.

Die emp-fohlene Höhe beträgt 140 bis 74 cm.

(Bohr-schablone S. 10 ).

Die Austrittsstelle des Kabels aus der Wand richtet sich nach der Installa-

tionshöhe. 

Die Befestigungsbohrungen vorbereiten.

Befestigung des Geräts an der Wand

 

 

Fijación :

 

Preparar la altura deseada 

La altura preestablecida se sitúa entre 140 y 160 cm)

(tamaño de perforación. Ver pg 10)

Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la instalación 

deseada.

Preparar los agujeros de fijación.

Fijación del aparato en la pared

1

1

1

1

2

2

2

2

3
4

4

4

4

3

3

3

7

Fixation:

 

Préparer la hauteur souhaitée. 

La hauteur préconisée se situe entre 140 et 160 cm .

(Gabarit de perçage p10 )

Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de 

l’installation.

Préparer les trous de fixation

 

Montage de l’appareil au mur

1400 - 1600

4

Fr

En

De

Es

Raccordement électrique

 

L'appareil se raccorde simplement en utili-

sant les 2 connecteurs rapides à l'extrémité 

des câbles du filtre d'entrée.

Le filtre peut rester intercalé entre le mur 

et l'appareil. Vous pouvez aussi le placer 

derrière la cloison.

Electrical connection

 

The device simply connects using the 2 quick 

connectors at the end of the inlet filter cables.

The filter can stay between the wall and the 

appliance. You can also place it behind the 

bulkhead.

Elektroanschluss

Das Gerät ist einfach über die beiden 

gezeigten Direktverbindungen anzuschlies-

sen.

 Der Filter verbleibt zwischen Wand und 

Gerät installiert. Er kann jedoch auch hinter 

der Trennscheibe platziert werden.

Conexión eléctrica

 

El dispositivo se conecta simplemente usando los 

2 conectores rápidos al final de los cables del filtro 

de entrada.

El filtro puede quedar insertado entre la pared y 

el aparato. También se puede colocar detrás de la 

estructura.

1

1

2

2

1

2

3

1

2

1

2

Summary of Contents for SUP'AIR FRESH 8112159

Page 1: ...nal instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ursprüngliche Anweisungen DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN Instrucciones originales LEER Y CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES jvd fr jvd es jvd com sg jvd mx SUP AIR FRESH Sèche mains Hand dryer Händetrockner Secamanos Traitement anti odeur Anti odour treatment ...

Page 2: ...endreàl appareil celui ci pourraitsedétacherdesonsupport Lenettoyageetlamaintenancedel appareilnedoitpasêtre effectuépardesenfants Débrancherl appareilavantdelevérifieroudelenettoyer T oujoursutiliserl appareilavecsonréceptacleetsesfiltresàair fautedequoil eaupourraitentreràl intérieuretprovoquerun court circuitouuneélectrocution En IMPORTANTSAFETYPRECAUTIONS Thisunitmustbeinstalledinaroomofatleas...

Page 3: ...Innereeindringen undeinenKurzschlussodereinenStromschlagverur sachen Es MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES Estedispositivodebeinstalarseenunahabitacióndeal menos10m Nointenteinstalarelaparatoustedmismoanoserque ustedseaunprofesionalcualificado Estopodríaafectara subuenfuncionamientoyportantoasuseguridad Lainstalacióndeesteaparatodebehacerlauntécnico cualificado Unaconexióneléctricaerróneapodríacausar u...

Page 4: ...S INSTALLATION USE MAINTENANCE INDICATOR LIGHTS TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION NUTZUNG PFLEGE WARNLEUCHTEN TECHNISCHE SPEZIFIKATION INSTALACIÓN UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO TESTIGOS LUMINOSOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 8 10 10 10 Fr I I I II II II III III III IV V IV V IV V 5 8 10 10 10 5 8 10 10 10 5 8 10 10 10 En De Es ...

Page 5: ...lbst zu installieren es sei denn Sie sind selbst ein Fachmann Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein trächtigt werden Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen Sicherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallation Installieren Sie das Gerät nicht an Orten die folgender Beschreibung entsp...

Page 6: ... d installation Space requirements and installation constraints Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen Volumen y obligaciones de instalación 215 193 292 Scale 1 4 164 173 182 5 Espace d arrivée éléctrique Electrical inlet zone Stromzufuhr Zona de la alimentación eléctrica ...

Page 7: ...ouhaitée La hauteur préconisée se situe entre 140 et 160 cm Gabarit de perçage p10 Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de l installation Préparer les trous de fixation Montage de l appareil au mur 1400 1600 4 Fr En De Es Raccordement électrique L appareil se raccorde simplement en utili sant les 2 connecteurs rapides à l extrémité des câbles du filtre d entrée Le filtre peut res...

Page 8: ...ch vorn strecken Das Gerät springt automatisch an Extender las dos manos bajo el aparato El aparato se pondrá en marcha automáticamente 8 II 2 Fr En De Es Réglage de la sensibilité de détection Retirer le capot Régler la sensibilité à l aide d un tourne vis à travers le capotage de protection Adjusting the detection sensitivity Remove the cover Adjust the sensitivity using a screwdriver à travers ...

Page 9: ... bad smell WICHTIG Diese Funktion Geruchsneutralisation erfordert die Platzierung des Geräts in einem Raum von mindestens 10 m sowie ausreichende Belüftung Die Funktionsweise des Sup Air Fresh beruht auf einem patentierten Verfahren Mithilfe einer erweitertern Oxidation werden biochemische Verbindungen die für schlechte Gerüche verantwortlich sind eliminiert Diese Funktion ist völlig unabhängig vo...

Page 10: ...e indicators LEDs show that it is working properly If the lights are off the appliance is off too When operating the flashing leds appear Beim Einschalten des Produkts wird die Betriebsbereitschaft anhand von LED Falls keine Leuchtmeldung erscheint hat das Produkt keinen elektrischen Anschluss Im Betrieb Blinklicht der LED s Cuando el producto se enciende los testigos o leds luminosos indican su b...

Page 11: ...zu einem Außen Netzgerät Conducto del cable hacia una alimentación externa ECHELLE 1 SCALE 1 MASSSTAB 1 1 ESCALA 1 Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal Passage prévu pour le câble vers la connexion Path of the cable towards the connection Kabeldurchführung zum Anschluss Conducto previsto para pasar el cable hacia la conexión ...

Page 12: ...ccidente mal funcionamiento o bloqueo del aparato desconéctelo de la alimentación eléctrica pero no intente repararlo a menos que usted sea un técnico calificado Référence 2 40 2191 Fr Toute erreur de branchement ou toute détérioration venant d une utilisation abusive ou en contradiction avec ce mode d emploi annule la garantie Ce matériel satisfait aux prescriptions des directives européennes 201...

Reviews: