background image

I

INSTALLATION / INSTALLATION

INSTALLATION / INSTALACIÓN

ATTENTION

- Ne pas essayer d’installer l’appareil vous-même à moins que vous ne 

soyez un technicien compétent. 

Cela pourrait affecter son bon fonctionnement et donc la sécurité.

-Ne pas faire l’installation de l’appareil pendant qu’il est branché

-Installer l’appareil sur un support suffisamment solide pour assurer sa

  fixation

Précaution avant l’installation de l’appareil

N’installez pas cet appareil dans des endroits présentant les caractères 

suivants :

-Dans une pièce de moins de 10m²

-Quand la température est inférieure à – 10° ou supérieure à + 40°C

-Là où l’appareil peut entrer en contact direct avec de l’eau

-Dans les endroits à forte condensation

-Dans les endroits où des gaz corrosifs ou neutres sont présents

-A moins de 20 m ou à plus de 2000 m du niveau de la mer

Information préalable à l’installation

-Utilisez un courant monophasé alternatif de 220V-240V / 50 Hz

-Utilisez un câble d’alimentation avec des conducteurs de section de 2,5 mm²

-Evitez les endroits où une porte pourrait heurter l’appareil.

-Choisir un mur parfaitement plan pour y fixer l’appareil.

-Anticiper la position de l’arriver du câble d’alimentation.

-Connaître préalablement les dimensions et l’encombrement du produit

 installé

CAUTION

- Never attempt to install the appliance yourself, unles you are a suitably 

qualified technician. 

Doing so may affect its operation and safety.

- Do not installed the appliance when it is connected.

- Install the appliance on a support that is sufficiently solid to attach it 

securely.

Precautions before installing the appliance

Do not install the appliance in places with the following characteristics:

-In a room of less than 10m²

- Temperature lower than –10° or higher than +40°C.

- Places where the appliance may come into direct contact with water.

- Places exposed to severe condensation.

- Places where corrosive or neutral gases are present.

- At less than 20m or more than 2000m above sea level.

Information for installation

- Use a monophase AC current of 220V-240V / 50 Hz.

- Use a power supply cable with conductors with a cross-section of 2.5mm².

- Avoid places where the appliance could be hit by a door.

- Install the appliance on a perfectly flat wall.

- Allow for the power supply cable inlet.

- Find out the dimensions and space requirements of the product before  

  installing.

Fr

En

ACHTUNG!

- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren, es sei denn, Sie 

sind selbst ein Fachmann.

Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein-

trächtigt werden.

- Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein.

- Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen.

Sicherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallation

 

Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, die folgender Beschreibung 

entsprechen: 

- In einem Raum von weniger als 5m²

- Temperaturen unter – 10° oder über + 40° C.

- Gefahr der direkten Berührung des Geräts mit Wasser.

- Bereiche, die starker Kondenswasserbildung ausgesetzt sind. 

- Bereiche, die ätzenden oder neutralen Gasen ausgesetzt sind.

- Weniger als 20 m bzw. mehr als 2000 m über dem Meeresspiegel. 

Voraussetzungen für die Installation

- Netzanschluss an Einphasen-Wechselstrom 220V-240V / 50 Hz.

- Anschluss über ein Netzkabel mit Leiterquerschnitt 2,5 mm².

Vermeiden Sie Einbauorte, an denen eine Tür an das Gerät anschlagen 

  könnte. 

- Zur Gerätebefestigung eine absolut gerade Wand wählen.

- Die Kabeleintrittsposition berücksichtigen.

- Die Abmessungen und der Raumbedarf des installierten Produkts 

  müssen im voraus bekannt sein.

ATENCIÓN

-No intente instalar el aparato por su cuenta a menos de que usted sea un 

técnico  profesional.

Esto podría afectar al funcionamiento del aparato y por tanto a su seguri-

dad.

-No hacer la instalación del producto estando conectado.

-Instalar el aparato sobre un soporte suficientemente sólido para asegurar 

su buena fijación.

Precauciones antes de la  instalación  del aparato

No instalar este aparato en los lugares que presenten las siguientes 

características:

-En una habitación de menos de 5m²

-Cuando la temperatura es inferior a -10º ó superior a + 40º

-En un lugar donde el aparato pueda entrar en contacto con el agua

-Lugares con mucha condensación de agua

-Lugares donde haya gases corrosivos o neutros

-A menos de 20 m o a más de 2000 m del nivel del mar

Información previa a la  instalación 

-Usar una corriente alterna de 220V-240V/50Hz

-Utilizar un cable de alimentación mínimo de 2,5 mm2  de sección 
-Evitar los lugares donde una puerta pueda chocar con el aparato y 

 dañarlo

-Escoger una pared totalmente plana para fijar el aparato

-Prever la toma de entrada del cable de alimentación

-Conocer previamente las dimensiones y volumen del producto instalado.

De

Es

5

Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des locaux commerciaux/

This appliance is designed to be used in commercial areas/

Dieses Gerät dient der Installation und Nutzung in Geschäftsräumen/

Este aparato está concebido para ser utilizado en locales comerciales

Es

Summary of Contents for SUP'AIR FRESH 8112159

Page 1: ...nal instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ursprüngliche Anweisungen DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEWAHREN Instrucciones originales LEER Y CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES jvd fr jvd es jvd com sg jvd mx SUP AIR FRESH Sèche mains Hand dryer Händetrockner Secamanos Traitement anti odeur Anti odour treatment ...

Page 2: ...endreàl appareil celui ci pourraitsedétacherdesonsupport Lenettoyageetlamaintenancedel appareilnedoitpasêtre effectuépardesenfants Débrancherl appareilavantdelevérifieroudelenettoyer T oujoursutiliserl appareilavecsonréceptacleetsesfiltresàair fautedequoil eaupourraitentreràl intérieuretprovoquerun court circuitouuneélectrocution En IMPORTANTSAFETYPRECAUTIONS Thisunitmustbeinstalledinaroomofatleas...

Page 3: ...Innereeindringen undeinenKurzschlussodereinenStromschlagverur sachen Es MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES Estedispositivodebeinstalarseenunahabitacióndeal menos10m Nointenteinstalarelaparatoustedmismoanoserque ustedseaunprofesionalcualificado Estopodríaafectara subuenfuncionamientoyportantoasuseguridad Lainstalacióndeesteaparatodebehacerlauntécnico cualificado Unaconexióneléctricaerróneapodríacausar u...

Page 4: ...S INSTALLATION USE MAINTENANCE INDICATOR LIGHTS TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTALLATION NUTZUNG PFLEGE WARNLEUCHTEN TECHNISCHE SPEZIFIKATION INSTALACIÓN UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO TESTIGOS LUMINOSOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5 8 10 10 10 Fr I I I II II II III III III IV V IV V IV V 5 8 10 10 10 5 8 10 10 10 5 8 10 10 10 En De Es ...

Page 5: ...lbst zu installieren es sei denn Sie sind selbst ein Fachmann Sonst könnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein trächtigt werden Das Gerät darf während des Installierens nicht angeschlossen sein Das Gerät an einer ausreichend tragfähigen Unterlage befestigen Sicherheitsvorkehrung vor der Geräteinstallation Installieren Sie das Gerät nicht an Orten die folgender Beschreibung entsp...

Page 6: ... d installation Space requirements and installation constraints Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen Volumen y obligaciones de instalación 215 193 292 Scale 1 4 164 173 182 5 Espace d arrivée éléctrique Electrical inlet zone Stromzufuhr Zona de la alimentación eléctrica ...

Page 7: ...ouhaitée La hauteur préconisée se situe entre 140 et 160 cm Gabarit de perçage p10 Prévoir la sortie du cable du mur adaptée à la hauteur de l installation Préparer les trous de fixation Montage de l appareil au mur 1400 1600 4 Fr En De Es Raccordement électrique L appareil se raccorde simplement en utili sant les 2 connecteurs rapides à l extrémité des câbles du filtre d entrée Le filtre peut res...

Page 8: ...ch vorn strecken Das Gerät springt automatisch an Extender las dos manos bajo el aparato El aparato se pondrá en marcha automáticamente 8 II 2 Fr En De Es Réglage de la sensibilité de détection Retirer le capot Régler la sensibilité à l aide d un tourne vis à travers le capotage de protection Adjusting the detection sensitivity Remove the cover Adjust the sensitivity using a screwdriver à travers ...

Page 9: ... bad smell WICHTIG Diese Funktion Geruchsneutralisation erfordert die Platzierung des Geräts in einem Raum von mindestens 10 m sowie ausreichende Belüftung Die Funktionsweise des Sup Air Fresh beruht auf einem patentierten Verfahren Mithilfe einer erweitertern Oxidation werden biochemische Verbindungen die für schlechte Gerüche verantwortlich sind eliminiert Diese Funktion ist völlig unabhängig vo...

Page 10: ...e indicators LEDs show that it is working properly If the lights are off the appliance is off too When operating the flashing leds appear Beim Einschalten des Produkts wird die Betriebsbereitschaft anhand von LED Falls keine Leuchtmeldung erscheint hat das Produkt keinen elektrischen Anschluss Im Betrieb Blinklicht der LED s Cuando el producto se enciende los testigos o leds luminosos indican su b...

Page 11: ...zu einem Außen Netzgerät Conducto del cable hacia una alimentación externa ECHELLE 1 SCALE 1 MASSSTAB 1 1 ESCALA 1 Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal Passage prévu pour le câble vers la connexion Path of the cable towards the connection Kabeldurchführung zum Anschluss Conducto previsto para pasar el cable hacia la conexión ...

Page 12: ...ccidente mal funcionamiento o bloqueo del aparato desconéctelo de la alimentación eléctrica pero no intente repararlo a menos que usted sea un técnico calificado Référence 2 40 2191 Fr Toute erreur de branchement ou toute détérioration venant d une utilisation abusive ou en contradiction avec ce mode d emploi annule la garantie Ce matériel satisfait aux prescriptions des directives européennes 201...

Reviews: