SECHAGE DE MAINS / HANDS DRYING
BENUTZUNG / UTILIZACIÓN
3
Fr
En
De
Es
Fin de l’installation
Remonter le capot
Vissage des 2 vis
End of the installation
Install the cover.
Tighten the 2 screws.
Installation beenden
Die Schutzhaube wieder anbringen.
Die 2 Schrauben einschrauben.
Fin de la instalación
Poner la carcasa
Enroscar los 2 tornillos
1
1
1
1
2
2
2
2
1
Fr
En
De
Es
Tendez les deux mains sous l'appareil.
Le sèche-mains se déclenchera automatiquement.
Place both hands under the appliance.
The drier starts automatically..
Die Hände unter dem Gerät nach vorn strecken.
Das Gerät springt automatisch an.
Extender las dos manos bajo el aparato.
El aparato se pondrá en marcha automáticamente.
8
II
2
Fr
En
De
Es
Réglage de la sensibilité de détection
Retirer le capot.
Régler la sensibilité à l'aide d'un tourne vis, à travers le capotage de
protection
Adjusting the detection sensitivity:
Remove the cover.
Adjust the sensitivity using a screwdriver à travers le capotage de
protection.
Änderung der Sensor-Empfindlichkeit
Die Schutzhaube abnehmen.
Die Empfindlichkeit der Erkennung durch der shutzshale mit einem
Schraubenzieher regeln
Ajuste de sensibilidad de detección
Quitar la carcasa.
Regular la sensibilidad con la ayuda de un destornillador debajo de la carcasa
de protección.
1
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1