37
Poprowadź przewód głośnika jak pokazano poniżej.
•
Koniecznie naciągnij przewód, aby leżał on płasko.
Powtórz procedurę od kroku
1
, aby złożyć pozostałe głośniki satelitarne.
Bujtassa a hangszóró kábelt a lent látható módon.
•
Gondoskodjon arról, hogy a laza részeket kihúzza úgy, hogy a hangszóró kábel
egyenesen feküdjön.
Ismételje meg az eljárást az
1
. lépéstől a többi szatellit hangsugárzó összeszerelése
érdekében.
Kabel reproduktoru veďte podle obrázku.
•
Kabel dobře napněte a zasuňte pod úchyty, aby ploše přiléhal.
Zopakujte tento postup od kroku
1
a sestavte další satelitní reproduktory.
Montaż (ciąg dalszy) / Összeszerelés (folytatás) / Montáž (pokračování)
5
Podłączanie zestawu głośników do wzmacniacza
Przed podłączeniem—
• Przed podłączeniem zestawu głośników wyłącz zasilanie wzmacniacza; w przeciwnym razie głośniki mogą zostać uszkodzone.
• Impedancja każdego głośnika wynosi 8
Ω
. Przed podłączeniem ich do wzmacniacza sprawdź zakres impedancji głośników, które można
podłączyć do wzmacniacza. Jeżeli impedancja podłączanego głośnika nie mieści się w zakresie impedancji głośników podanej na
wzmacniaczu, nie można podłączać zestawu do tego wzmacniacza.
• Maksymalna przenoszona moc dla SP-F303 wynosi 100 W. Zbyt silny sygnał wejściowy może spowodować nadmierne zakłócenia i
uszkodzić głośniki.
• Przed wykonaniem następujących operacji koniecznie zmniejsz głośność, aby uniknąć niepożądanego hałasu:
• Podczas używania mikrofonu nie kieruj go w stronę głośników ani nie używaj go w ich pobliżu; w przeciwnym razie powstający wyjący
dźwięk może uszkodzić głośniki.
• Przed wymianą wkładki w gramofonie zawsze wyłącz zasilanie gramofonu; w przeciwnym razie dźwięk klikania może uszkodzić głośniki.
A hangsugárzó rendszer csatlakoztatása az erősítőhöz
Csatlakoztatás előtt—
• Kapcsolja ki az erősítőt, mielőtt csatlakoztatná a hangsugárzó rendszert; máskülönben a hangsugárzók megsérülhetnek.
• Minden hangsugárzó impedanciája 8
Ω
. Mielőtt csatlakoztatná azokat, ellenőrizze az erősítőjének a hangszóró impedancia tartományát.
Ha ennek a hangsugárzónak az impedanciája kívül esik az erősítőn feltüntetett hangszóró impedancia tartományon, akkor ezt a
rendszert nem csatlakoztathatja az erősítőhöz.
• Az SP-F303 maximálisan 100 W teljesítményt képes átvinni. A túlzottan nagy bemenet abnormális zajt, esetleg károsodást okoz.
• Gondoskodjon arról, hogy a hangerő le legyen kapcsolva, mielőtt elvégezné a közvetkező műveleteket, hogy elkerülje a nem kívánatos
zajokat:
• Amikor mikrofont használ, ne irányítsa azt a hangsugárzó felé, illetve ne használja a hangsugárzók közelében, máskülönben a kialakuló
gerjedés károsíthatja a hangsugárzókat.
• Mielőtt kazettát cserélne, mindig kapcsolja ki a lemezjátszót, máskülönben a kattintó zaj károsíthatja a hangsugárzókat.
Připojení soustavy reproduktorů k zesilovači
Před připojením—
• Před připojením soustavy reproduktorů zesilovač vypněte; v opačném případě by mohlo dojít k poškození reproduktorů.
• Impedance jednotlivých reproduktorů je 8
Ω
. Před připojením reproduktorů k zesilovači zkontrolujte rozsah impedance reproduktorů
svého zesilovače. Je-li impedance reproduktoru mimo rozsah impedance reproduktorů uvedený u zesilovače, nelze tento systém připojit
k danému zesilovači.
• Maximální kapacity výkonu systému SP-F303 je 100 W. Nepřiměřeně silný vstup má za následek mimořádný šum a možné poškození
reproduktoru.
• Před provedením následujících operací zkontrolujte, zda jste ztlumili úroveň hlasitosti, aby nedošlo k nežádoucímu hluku:
• Při použití mikrofonu nezaměřujte mikrofon na reproduktory ani ho nepoužívejte v jejich blízkosti; pískání by mohlo poškodit
reproduktory.
• Před výměnou přenosky vždy vypněte napájení gramofonu; cvaknutí provázející výměnu by mohlo poškodit reproduktory.
Podłączanie / Csatlakoztatás / Zapojení
– převíjení pásku vpřed;
– trvalé přehrávání vysokofrekvenčních oscilací nebo
elektronických zvuků s vysokou intenzitou.
– zapnutí nebo vypnutí jiných součástí systému;
– ovládání zesilovače;
– ladění stanic FM;
– Przewijanie taśmy do przodu,
– Ciągłe odtwarzanie oscylacji o wysokiej częstotliwości albo
elektronicznego dźwięku o wysokiej częstotliwości.
– Włączanie lub wyłączanie innych elementów zestawu,
– Obsługa wzmacniacza,
– Dostrajanie stacji FM,
– A szalag gyors-előre tekercselésekor,
– Folyamatos nagy frekvenciás oszcilláció vagy magas hangú
elektronikus hangok visszaadásakor.
– Más egységek be- és kikapcsolásakor,
– Az erősítő működtetésekor,
– Az FM rádió hangolásakor,
Untitled-2
03.4.22, 8:36 PM
37