background image

10

Dziękujemy za zakupienie zestawu głośników JVC.
Przed rozpoczęciem używania głośników prosimy o uważne
przeczytanie instrukcji obsługi, aby zapewnić jak najlepszą
pracę. Jeżeli będziesz miał jakikolwiek pytania, prosimy o
skontaktowanie się z dystrybutorem.

  

Środki ostrożności przy instalacji

• Nie ustawiaj głośników na nierównej powierzchni ani w miejscu

narażonym na drgania; w takim przypadku mogą one
upaść, powodując zniszczenia lub zranienie.

– Podczas wyboru miejsca ustawienia weź pod

uwagę trzęsienia ziemi i inne fizyczne wstrząsy i
zabezpiecz dokładnie głośniki.

• Aby zapobiec deformacji lub odbarwieniu obudowy,

nie ustawiaj głośników w miejscu, gdzie byłyby one
narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub
wysoką wilgotność oraz unikaj ustawiania w pobliżu
wylotów urządzeń klimatyzacyjnych.

• Drgania głośników mogą powodować wyjący dźwięk.

Ustaw głośniki najdalej od urządzenia
odtwarzającego jak to tylko możliwe.

• Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby nie powodować

zniekształcenia kolorów w telewizorze. Jednak jeżeli nie zostaną
prawidłowo zainstalowane, mogą powodować zniekształcenie
kolorów. Dlatego podczas ustawiania głośników należy zwrócić
uwagę na co następuje.

– W przypadku ustawiania głośników w pobliżu telewizora

wyłącz główny przełącznik zasilania telewizora lub odłącz go
od zasilania przed instalacją głośników.
Następnie odczekaj przynajmniej 30 minut przed ponownym
włączeniem przełącznika zasilania telewizora.

Niektóre telewizory mogą ciągle być pod wpływem działania
głośników, pomimo wykonania powyższego. Jeżeli to wystąpi,
odsuń głośniki dalej od telewizora.

• Jeżeli głośnik będzie ustawiony w pobliżu odbiornika, w odbiorze

może być słychać szumy lub syczenie. W takim przypadku
zostaw większą odległość pomiędzy odbiornikiem a głośnikami
lub użyj anteny zewnętrznej w celu uzyskania lepszego odbioru,
bez zakłóceń interferencyjnych ze strony głośników.

  

Środki ostrożności przy codziennym używaniu

Zachowanie wyglądu głośników

Wycieraj suchą, miękką ścierką jeżeli obudowa lub panel
sterowania zabrudzą się.
Jeżeli będą one bardzo brudne, zwilż ścierkę niewielką ilością
wody lub neutralnego detergentu i wytrzyj brud, a następnie
wytrzyj do sucha inną ścierką.

Poprawa pola dźwiękowego

Jeżeli głośniki są zwrócone w stronę solidnej
ściany lub szklanych drzwi itp., zalecane jest
wyłożenie ściany materiałami pochłaniającymi
dźwięk, np. zawieszenie grubych kurtyn,
aby zapobiec odbiciu lub powstawaniu fali stojącej.

Bezproblemowe używanie głośników

– Nie odtwarzaj dźwięków tak głośno, że będą one

zniekształcone; w takim przypadku głośniki mogą zostać
uszkodzone na skutek wewnętrznego przegrzania.

– Podczas przenoszenia głośników nie ciągnij za ich przewody;

w takim przypadku mogą one upaść, powodując zniszczenia
lub zranienie.

– Podczas trzymania głośnika satelitarnego nie łap za część

głośnikową (górną), ale zawsze za nogę (część dolną).

  

Sprawdzanie dołączonego wyposażenia

Sprawdź, aby upewnić się, czy otrzymałeś następujące dołączone
wyposażenie. Numery w nawiasach podają ilość dołączonych
części.

Przewody głośników

Śruby (z podkładką)

M4 x 25 mm (16)

Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części, skontaktuj się z dystrybutorem.

Głośniki i przewody głośników—
poprawa jakości dźwięku

Podczas podłączania przewodów głośników

Koniecznie dopasuj bieguny (

ª

 i 

·

); w przeciwnym razie

dźwięk straci efekt przestrzenny.
Po podłączeniu sprawdź, czy odsłonięte części przewodu są
całkowicie włożone do gniazda.

Podczas używania przewodów głośników

Zwróć uwagę na poniższe:
• Kup raczej grube przewody głośników niż cienkie i skróć je

najbardziej jak się da, aby tylko starczyły do podłączenia.

• Używaj przewodów tej samej długości dla głośników

prawych i lewych.

• Nie używaj długich przewodów głośników; w takim

przypadku jakość dźwięku może ucierpieć.

Około 5 m (3);
Do podłączenia głośników
satelitarnych dla kanału
lewego/prawego oraz głośnika
środkowego

Około 10 m (2);
Do podłączenia głośników
satelitarnych dla kanału
lewego/prawego dźwięku
przestrzennego

Ostrzeżenia, środki ostrożności i inne

Untitled-1

03.4.22, 3:56 PM

10

Summary of Contents for SP-F303

Page 1: ...NDSZER SATELITNÍ REPRODUKTOROVÁ SOUSTAVA САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА SATELLITE SPEAKER SYSTEM Consists of SP F303F and SP F303C Bestehend aus SP F303F und SP F303C Se compose de SP F303F et SP F303C Bestaat uit SP F303F en SP F303C Consta de SP F303F y SP F303C L impianto è formato da SP F303F e SP F303C Består av SP F303F och SP F303C Består of SP F303F og SP F303C Sisältää seuraavat osat SP...

Page 2: ...e speakers Wipe with a dry soft cloth if the cabinet or control panel should become dirty If very dirty apply a small amount of water or neutral detergent to the cloth and wipe clean then wipe with a dry cloth To improve the sound field If the speakers are facing a solid wall or glass door etc it is recommended to furnish the wall with materials that absorb sounds for example by hanging up thick c...

Page 3: ...men für den Gebrauch So halten Sie die Lautsprecher sauber Wischen Sie die Box oder das Bedienungsfeld mit einem trockenen weichen Tuch ab wenn sie schmutzig geworden sind Wenn sie sehr schmutzig geworden sind dann geben Sie etwas Wasser oder eine kleine Menge eines neutralen Reinigungsmittels auf das Tuch und reiben sie sauber Dann wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab Verbessern des Klangfelde...

Page 4: ...des enceintes Nettoyer avec un chiffon sec et doux si le coffret ou le panneau de configuration se salissent S ils sont très sales humecter légèrement le chiffon avec de l eau ou un détergent neutre et nettoyer Essuyer ensuite avec un chiffon sec Amélioration du champ acoustique Si les enceintes font face à un mur solide ou à une porte vitrée etc il est recommandé de recouvrir le mur de matériaux ...

Page 5: ... luidsprekers Veeg de behuizing of het bedieningspaneel af met een droge zachte doek als deze vuil geworden is Als het vuil hardnekkig is kunt u een beetje water of sop op de doek doen om het vuil te verwijderen Wrijf na met een droge doek Verbeteren van het geluidsveld Indien de luidsprekers naar een solide muur of glazen deur zijn gericht dient u bij voorkeur de muur of deur met geluidsabsorbere...

Page 6: ... Para mantener la apariencia de los altavoces Si se ensucia la caja o el panel de control limpie con un paño suave y seco Si está muy sucio limpie con un paño humedecido con agua o detergente neutro y seque con un paño seco Mejoramiento del campo acústico Si los altavoces están dirigidos hacia una pared maciza o una puerta de vidrio etc se recomienda revestir la pared con materiales amortiguadores...

Page 7: ...ore oppure utilizzare un antenna per esterni Precauzioni per l uso quotidiano Permantenerelesuperficiesternedeidiffusoriinbuonecondizioni Quando la cassa esterna o il pannello dei comandi sono sporchi pulirli con un panno asciutto e morbido Se lo sporco è molto bagnare il panno con una piccola quantità di detergente neutro e strofinare Dopo strofinare di nuovo con un panno asciutto Come migliorare...

Page 8: ... högtalarna Åtgärder vid dagligt bruk För att bibehålla högtalarnas utseende Torka rent med en torr mjuk tygtrasa för att vid behov rengöra ytterhöljet eller manöverpanelen Fukta tygtrasan i lite vatten eller i en neutral rengöringslösning för att få bort svårborttagna smutsfläckar Eftertorka med en torr tygtrasa Förbättring av ljudfältet Om högtalarna är riktade mot en kraftig vägg eller glasdörr...

Page 9: ...edligeholde højttalernes udseende For at vedligeholde enhedens udseende benyt en tør blød klud til at aftørrekabinettetellerbetjeningspanelet hvisdelenebliversnavsede Hvis delene er meget snavsede fugtes kluden med lidt vand eller et neutralt vaskemiddel Tør efter med en tør klud Forbedring af lydfeltet Hvis højttalerne står vendt ind mod en solid væg glasdør el lign anbefales det at beklæde vægge...

Page 10: ...ittäisessä käytössä Kaiuttimien siisteydestä huolehtiminen Jos pinnat ja säätöpaneeli ovat likaiset pyyhi ne kuivalla pehmeällä kankaalla Jos lika on vaikeasti lähtevää kastele kangasriepu vedellä ja neutraalilla pesuaineella ja puhdista Pyyhi lopuksi kuivaksi kuivalla kangasrievulla Äänikentän parantaminen Jos kaiuttimet on suunnattu kiinteää seinää tai lasiovea kohti on suositeltavaa peittää sei...

Page 11: ...rzy codziennym używaniu Zachowanie wyglądu głośników Wycieraj suchą miękką ścierką jeżeli obudowa lub panel sterowania zabrudzą się Jeżeli będą one bardzo brudne zwilż ścierkę niewielką ilością wody lub neutralnego detergentu i wytrzyj brud a następnie wytrzyj do sucha inną ścierką Poprawa pola dźwiękowego Jeżeli głośniki są zwrócone w stronę solidnej ściany lub szklanych drzwi itp zalecane jest w...

Page 12: ...ése érdekében Ha a szekrény vagy a kezelőszervek elszennyeződnének akkor puha száraz ronggyal törölje le Ha nagyon koszos akkor használjon egy kis vizet vagy semleges hatású tiszítószert a rongyhoz majd törölje át száraz ronggyal A térhangzás javítása érdekében Ha a hangsugárzók szilárd fal vagy üvegajtó stb felé irányulnak akkor ajánlatos hangelnyelő anyagokat felszerelni például vastag függönyök...

Page 13: ...adě znečištění otřete skříňku nebo ovládací panel suchou jemnou látkou V případě silného znečištění zvlhčete látku malým množstvím vody nebo neutrálního čistícího prostředku a přístroj otřete poté přístroj otřete dosucha měkkou látkou Zlepšení zvukového pole Jestliže stojí reproduktory čelem k pevné stěně nebo skleněným dveřím atd doporučuje se pokrýt stěnu materiálem pohlcujícím zvuky například s...

Page 14: ...ков Протирайте сухой мягкой тканью если корпус или контрольная панель станут грязными Если они сильно загрязнены нанесите небольшое количество воды или нейтрального моющего средства и вытрите дочиста затем протрите сухой тканью Для улучшения звукового поля Если динамики обращены к твердой стене или стеклянной двери и т п рекомендуется отделать стену материалом который поглощает звук например повес...

Page 15: ...雜音或 嘶嘶聲 這種情況下 請將調諧器和揚聲器分得更開一些或使用一 戶外天線以取得更好的接收效果 避免揚聲器的干擾 日常使用注意事項 揚聲器外表保養 如果機箱或控制面板變髒 請用一塊柔軟的乾布擦拭 如果很髒 請在布上浸少量水或中性清潔劑並擦乾淨 然後用乾布 擦拭 改善聲場 如果揚聲器面對堅硬的牆壁或玻璃門等 建議在牆上安 裝能吸收聲音的材料 如掛上厚帘子 以防止反射和駐 波 無故障使用揚聲器 請勿將揚聲器的音量調到失真的地步 否則會因內部熱量的集結 而損壞揚聲器 移動揚聲器時 請勿拉揚聲器的導線 否則揚聲器可能會傾翻 造成損壞或人身傷害 抓握衛星揚聲器時 請勿抓揚聲器 上 部 而應抓衛星揚聲器 的支架 下 部分 檢查附帶的附件 請檢查確認有以下附帶的附件 括號內的數字表示附帶的附件數量 揚聲器導線 螺釘 帶墊圈 M4 x 25 mm 16 如果缺失上述任何附件 請立即與您的經銷商聯繫 揚聲...

Page 16: ...15 Untitled 1 03 4 22 3 58 PM 15 ...

Page 17: ... Varningar försiktighetsåtgärder m m 7 Montering 29 Anslutning 31 Högtalararrangemang 33 Specifikation 34 Indhold Side Advarsler forsigtighedsregler og andet 8 Samling 29 Tilslutning 31 Højttalerlayout 33 Specifikation 34 Sisältö Sivu Varoituksia huomautuksia ym 9 Kokoaminen 29 Liitäntä 31 Kaiutinkokoonpano 33 Tekniset tiedot 34 Spis treści Strona Ostrzeżenia środki ostrożności i inne 10 Montaż 35...

Page 18: ...lisez l enceinte uniquement une fois que l enceinte est complètement et correctement montée Connect the speaker connectors to the stand connectors Verbinden Sie die Lautsprecherstecker mit den Steckern des Ständers Raccordez les connecteurs des enceintes aux connecteurs du socle Speaker section Lautsprecherteil Section de l enceinte Stand Ständer Socle Join the stand to the speaker section Verbind...

Page 19: ...er cord fully into the terminal 3 Release your finger Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit dem Lautsprecheranschluss Jeder der Lautsprecher kann wahlweise als Front Lautsprecher oder als Surround Lautsprecher verwendet werden Verwenden Sie die 5 Meter Lautsprecherkabel für die Front Lautsprecher und die 10 Meter Lautsprecherkabel für die Surround Lautsprecher 1 Halten Sie die Klemme gedrückt 2 ...

Page 20: ...istung hat laute Störgeräusche zur Folge und kann Schäden verursachen Vor dem Ausführen der folgenden Funktionen sicherstellen dass die Lautstärke verringert wurde um unerwünschte Nebengeräusche zu vermeiden Wenn Sie ein Mikrofon verwenden richten Sie es nicht auf die Lautsprecher bzw verwenden Sie es nicht in der Nähe der Lautsprecher da die Lautsprecher durch das dadurch entstehende Pfeifgeräusc...

Page 21: ...e en position poussée 2 Insérez l âme dénudée du cordon d enceinte complètement dans la prise 3 Relâchez le levier 1 2 3 Black schwarz Noir White weiß Blanc White weiß Blanc Black schwarz Noir Typical connection method to an amplifier Connect the speakers to a SPEAKER terminal of the amplifier with the speaker cords by referring to the diagram below Make sure to match the polarity ª and when conne...

Page 22: ...CE SELECTOR MASTER VOLUME PHONES MULTI JOG Front left Front Lautsprecher links Enceinte avant gauche Center speaker Mittenlautsprecher Enceinte centrale Amplifier Verstärker Amplificateur Front right Front Lautsprecher rechts Enceinte avant droite Subwoofer Subwoofer Caisson de grave Surround right Surround Lautsprecher rechts Enceinte d effet droite Surround left Surround Lautsprecher links Encei...

Page 23: ...m Dimensions 250 mm largeur 1103 mm hauteur 250 mm profondeur Masse 3 77 kg chacun Specifications Technische Daten Spécifications SP F303C Center speaker Type 1 way 2 speaker Bass reflex type magnetically shielded type Speaker unit 5 5 cm cone 2 Frequency range 80 Hz to 20 000 Hz Input impedance 8 Ω Power handling capacity 100 W Sound pressure level 81 dB W m Dimensions 258 mm width 75 mm height 8...

Page 24: ...nd de luidsprekerklemmen met de aansluitingen op de standaard Conecte los conectores de los altavoces a los conectores del soporte Collegare i connettori dei diffusori ai connettori della base Luidsprekergedeelte Sección del altavoz Sezione diffusore Standaard Soporte Base Monteer het luidsprekergedeelte op de standaard Una el soporte a la sección del altavoz Unire la base alla sezione diffusore M...

Page 25: ...dsprekers 1 Houd de klem ingedrukt 2 Steek de blootliggende kern van het luidsprekersnoer geheel in de aansluiting 3 Laat de klem los Conecte el cable del altavoz al terminal del altavoz Cada altavoz se puede utilizar como altavoz delantero o altavoz de sonido ambiental Utilice cables de altavoces de 5 metros para los altavoces delanteros y cables de altavoces de 10 metros para los altavoces de so...

Page 26: ...del margen de impedancias para altavoz indicado en el amplificador no podrá conectar este sistema al amplificador La capacidad máxima de potencia del SP F303 es de 100 W Una entrada excesiva provocará ruidos anormales y daños eventuales Antes de realizar las siguientes operaciones asegúrese de bajar el nivel de volumen para evitar un estallido de sonido Cuando utilice un micrófono no lo dirija hac...

Page 27: ...l diffusore nel terminale 1 Premere e tenere premuto il morsetto 2 Inserire tutta la porzione esposta del cavo nel terminale 3 Rilasciare il morsetto 1 2 3 Zwart Negro Nero Wit Blanco Bianco Wit Blanco Bianco Zwart Negro Nero Standaardmethode voor verbinden met een versterker Verbind de luidsprekers middels de luidsprekersnoeren met een SPEAKER luidsprekeraansluiting op de versterker aan de hand v...

Page 28: ...SET TUNER PRESET SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME PHONES MULTI JOG Linker voorluidspreker Delantero izquierdo Anteriore sinistro Midden luidspreker Altavoz central Diffusore centrale Versterker Amplificador Amplificatore Rechter voorluidspreker Delantero derecho Anteriore destro Subwoofer Subwoofer Subwoofer Rechter surroundluidspreker Sonido ambiental derecho Surround destro Linker surroundluidsprek...

Page 29: ...custica 80 dB W m Dimensioni 250 mm largh 1103 mm alt 250 mm prof Peso 3 77 kg ciascuno Spécifications Especificaciones Dati caratteristici SP F303C Middenluidpreker Type 1 weg 2 luidspreker Bass reflex type magnetisch afgeschermd Luidsprekerunit 5 5 cm hoornvormig 2 Frequentiebereik 80 Hz t m 20 000 Hz Ingangsimpedantie 8 Ω Vermogencapaciteit 100 W Geluidsdrukniveau 81 dB W m Afmetingen 258 mm br...

Page 30: ...ennen kuin olet koonnut sen loppuun saakka Anslut högtalarkontakterna till kontakterna på foten Forbind terminalerne på højttalerne til terminalerne på benene Liitä kaiuttimen liitin jalustan liittimiin Högtalardel Højttalerdel Kaiutinosa Fot Stander Jalusta Sätt ihop foten med högtalardelen Sæt standeren på højttalerdelen Liitä jalusta kaiutinosaan Montering av satellithögtalarna SP F303F Alla hö...

Page 31: ...yck och håll ned klämman 2 För in den exponerade högtalarkabelkärnan helt i kabelskon 3 Släpp taget Forbind højttalerledningen til højttalerterminalen Hver højttaler kan anvendes som front eller surroundfhøjttaler Brug højttalerledningerne på 5 meter til fronthøjttalerne og højttalerledningerne på 10 meter til surroundhøjttalerne 1 Tryk ned på klemmen og hold den nede 2 Skub højttalerledningens bl...

Page 32: ... du ikke forbinde dette system til forstærkeren SP F303 kan maksimalt håndtere 100 W En for stor strømtilførsel vil resultere i abnorm støj og mulig beskadigelse Sørg for at skrue ned for lydniveauet for at forhindre uønsket støj inden nogen af følgende betjeningsmuligheder udføres Når der bruges mikrofon må man ikke sigte med den på højttalerne eller bruge den i nærheden af højttalerne da den hyl...

Page 33: ...idintä painettuna 2 Työnnä kaiutinjohdon paljas pää liittimeen pohjaan saakka 3 Vapauta liittimen pidin 1 2 3 Svart Sort Musta Vit Hvid Valkoinen Vit Hvid Valkoinen Svart Sort Musta Exempel på förstärkarinkoppling Koppla högtalarna till ett SPEAKER på förstärkaren med högtalarkablarna enligt diagrammet nedan Försäkra dig om att anpassa polariteten ª och när du kopplar in högtalarkablarna Diagramme...

Page 34: ...TOR MASTER VOLUME PHONES MULTI JOG Vänster fronthögtalare Venstre fronthøjttaler Etu vasen Mitthögtalare Center højttaler Keskikaiutin Förstärkare Forstærker Vahvistin Höger fronthögtalare Højre fronthøjttaler Etu oikea Subwoofer Subwoofer Subwoofer Höger surroundhögtalare Højre surroundhøjttaler Surround oikea Vänster surroundhögtalare Venstre surroundhøjttaler Surround vasen Lyssningsplats Lytte...

Page 35: ...ys 80 dB W m Mitat 250 mm leveys 1103 mm korkeus 250 mm syvyys Paino 3 77 kg kukin Specifikation Specifikation Tekniset tiedot SP F303C Mitthögtalare Typ 2 1 vägshögtalare Basreflextyp magnetiskt skyddad typ Högtalarenhet 5 5 cm kon 2 Frekvensområde 80 Hz till 20 000 Hz Ingångsimpedans 8 Ω Kraftkapacitet 100 W Ljudtrycksnivå 81 dB W m Mått 258 mm bredd 75 mm höjd 81 mm djup Vikt 0 95 kg SP F303C C...

Page 36: ...t až po úplné a správně provedené montáži Podłącz złącza głośnika do złączy w podstawie Csatlakoztassa a hangszóró csatlakozóit az állvány csatlakozóihoz Konektory reproduktoru připojte ke konektorům stojanu Część głośnikowa Hangszóró rész Sekce reproduktorů Podstawa Állvány Stojan Połącz podstawę i część głośnikową Helyezze az állványt a hangszóró részhez Stojan spojte se sekcí reproduktorů Skład...

Page 37: ... podłączenia głośników otaczających przewody 10 metrowe 1 Naciśnij i przytrzymaj zacisk 2 Włóż odsłoniętą części przewodu całkowicie do gniazda 3 Zwolnij palec Csatlakoztassa hangszóró kábelt a hangszóró kivezetéshez Mindegyik hangsugárzó használható első vagy térhatás hangsugárzóként Használja az 5 méteres hangszóró kábeleket az első hangsugárzókhoz és a 10 méteres hangszóró kábeleket a térhatás ...

Page 38: ...tartományon akkor ezt a rendszert nem csatlakoztathatja az erősítőhöz Az SP F303 maximálisan 100 W teljesítményt képes átvinni A túlzottan nagy bemenet abnormális zajt esetleg károsodást okoz Gondoskodjon arról hogy a hangerő le legyen kapcsolva mielőtt elvégezné a közvetkező műveleteket hogy elkerülje a nem kívánatos zajokat Amikor mikrofont használ ne irányítsa azt a hangsugárzó felé illetve ne ...

Page 39: ...ný CENTER jako se používá k připojení čelních reproduktorů Kabel reproduktoru připojte ke svorkám reproduktoru 1 Stiskněte a přidržte svorku 2 Obnažený vodič kabelu reproduktoru zcela zasuňte do svorky 3 Svorku uvolněte 1 2 3 Czarny Fekete Černá Biały Fehér Bílá Biały Fehér Bílá Czarny Fekete Černá Typowa metoda podłączania do wzmacniacza Podłącz głośniki do gniazda SPEAKER we wzmacniaczu przy pom...

Page 40: ...N STANDBY TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND DVD MULTI DVD STB VCR TV FM AM SET TUNER PRESET SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME PHONES MULTI JOG Przedni lewy Bal első Čelní levý Głośnik środkowy Centersugárzó Centrální reproduktor Wzmacniacz Erősítő Zesilovač Przedni prawy Jobb első Čelní pravý Superniskotonowy Mélysugárzó Subwoofer Surround prawy Jobboldali térhatás Prostorový pravý Surround lewy Balol...

Page 41: ...Ω Kapacita výkonu 100 W Hladina akustického tlaku 80 dB W m Rozměry 250 mm šířka x 1103 mm výška x 250 mm hloubka Hmotnost 3 77 kg každý Dane techniczne Műszaki adatok Technické údaje SP F303C głośnik środkowy Typ Typ 1 drożny 2 głośnikowy z układem odbicia basów ekranowany magnetyczne Głośnik Stożkowy 5 5 cm x 2 Zakres częstotliwości 80 Hz do 20 000 Hz Impedancja wejściowa 8 Ω Zdolność przenoszen...

Page 42: ... Соедините подставку с секцией динамика Монтаж динамиков сателлитов SP F303F Каждый динамик за исключением центрального динамика был разделен на две части для перевозки Перед использованием акустической системы сначала соберите их следуя описанной ниже процедуре Подготовьте крестообразную отвертку Задняя часть Передняя часть Передняя часть Соединители динамика Часть динамика Подставка 1 2 組 裝 將揚聲器...

Page 43: ...ружающего звучания Используйте 5 метровые шнуры динамиков для передних динамиков и 10 метровые шнуры динамиков для динамиков окружающего звучания 1 Нажмите и удерживайте фиксатор 2 Вставьте незащищенную жилу шнура динамика полностью в разъем 3 Уберите Ваш палец Скрутите и вытяните изоляционное покрытие чтобы удалить его Белый Черный Черный Белый 1 2 3 3 Часть динамика Винт 4 поставляется М4 і 25 м...

Page 44: ...ромкости для предотвращения нежелательного шума перед проведением следующих операций Когда Вы используете микрофон не направляйте его на динамики и не используйте его рядом с динамиками в противном случае появившиеся завывания могут повредить динамики Перед заменой картриджей всегда отключайте питание проигрывателя грампластинок в противном случае щелкающий шум может повредить динамики Подсоединен...

Page 45: ...й Черный Белый Типовой метод подсоединения к усилителю Подсоедините динамики к разъему усилителя SPEAKER при помощи шнуров динамика обращаясь к схеме внизу Убедитесь в том что полярности ª и совпадают когда Вы подсоединяете шнуры динамиков Схема внизу является примером типового метода подсоединения Передний правый Передний левый CENTER SPEAKER SURROUND SPEAKERS RIGHT LEFT RIGHT LEFT FRONT SPEAKERS...

Page 46: ...URCE SELECTOR MASTER VOLUME PHONES MULTI JOG Передний левый Центральный динамик Усилитель Передний правый Сабвуфер Окружающего звучания правый Окружающего звучания левый Позиция прослушивания Не прислоняйтесь к динамикам так как динамики могут упасть вызвав травму Особенно будьте осторожны чтобы к ним не прислонялись дети Когда Вы размещаете центральный динамик на телевизор убедитесь что поверхнос...

Page 47: ...С центральный динамик Тип 1 полосный 2 динамика с отражением баса с магнитной защитой Динамик 5 5 см конусного типа x 2 Частотный диапазон От 80 Гц до 20 000 Гц Входной импеданс 8 Ω Номинальная мощность 100 Вт Уровень звукового давления 81 дБ Вт м Размеры 258 мм ширина x 75 мм высота x 81 мм глубина Масса 0 95 кг 規 格 SP F303F 衛星揚聲器 型號 1 路2 只揚聲器 低音反射型 磁屏蔽型 揚聲器單元 5 5 cm 錐形 x 2 頻率範圍 80 Hz 20 000 Hz 輸...

Page 48: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED EN GE FR NL SP IT SW DA FI PO HU CZ RU CT KO 0503NSMIDEHCE 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED SP F303 E Cov4 p65 01 30 3 5 05 pm 1 ...

Reviews: