background image

1

KV-C1000

TV Tuner Unit : Instructions
Unidad de sintonizador de TV : Manual de instrucciones
Appareil de tuner de télévision : Manuel d’instructions

電視調諧器:使用說明書

LVT1183-001A

[J]

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

0904MNMMDWJEIN
EN, SP, FR, CT

© 2004 Victor Company of Japan, Limited

AVERTISSEMENT

• UTILISATION SUR LES VEHICULES DE 12 V

CC À MASSE NÉGATIVE.

Si votre véhicule n’offre pas ce type
d’alimentation, il vous faut un convertisseur
de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d’autoradios JVC.

• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS

UN ENDROIT QUI GÈNE LA CONDUITE ET
LA VISIBILITÉ, OU DANS UN ENDROIT
INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET
LA LOI.

• N’UTILISEZ JAMAIS POUR

L’INSTALLATION DES BOULONS OU DES
ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS
DE SÉCURITÉ DU VEHICULE.

Si vous utilisez pour l’installation des boulons
et des écrous du volant, des freins ou d’autres
dispositifs de sécurités, cela risquerait de
provoquer des accidents.

• INSTALLEZ L’ANTENNE DANS UN

EMPLACEMENT ADEQUAT.

Choisissez correctement l’emplacement
d’installation de l’antenne de sorte qu’elle ne
dépasse pas par les côtés, l’avant ou l’arrière
du véhicule. Si l’antenne dépasse, elle peut
heurter un piéton, ou un objet quelconque et
risquer de causer un accident.

• ATTACHER LES FILS CORRECTEMENT.

Si le câblage n’est pas réalisé correctement,
cela risque de provoquer un incendie ou autre
accident. Assurez-vous, en particulier, de tirer
et d’attacher les fils de sorte qu’ils ne
s’accrochent pas à une vis ni ne se coincent
dans les parties mobiles des rails des sièges.

Pour éviter les courts-circuits,

 nous

recommandons que vous déconnectiez la
borne négative de la batterie et réalisiez
toutes les connexions électriques avant
d’installer l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr de
savoir comment installer cet appareil
correctement, faites-le installer par un
technicien qualifié.

• Évitez d’installer l’appareil dans les

endroits suivants.

– Où il peut gêner la conduite de la voiture.
– Où il est exposé à la lumière directe du

soleil, à la chaleur directe du chauffage ou
placé dans un endroit très chaud.

– Où il est sujet à la pluie, aux éclaboussures

ou à une humidité excessive.

– Où il est sujet à la poussière.
– Où il est positionné dans un endroit instable.
– Où il peut endommager les accessoires de

la voiture.

– Où une ventilation correcte ne peut pas être

obtenue, comme sous un tapis de sol.

– Près d’objets inflammables (car de la chaleur

est produite à l’intérieur de l’appareil).

• Manipulez de la pile-bouton au Lithium

(produit numéro: CR2025) avec
précaution.

– Conservez la pile dans un endroit hors de la

portée des enfants.
Si un enfant avalait accidentellement la pile,
consultez un médecin immédiatement.

– Ne recherchez pas, ne court-circuitez pas,

ne démontez pas ni ne chauffez la pile et ne
la jetez pas dans le feu.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de la
pile, un éclatement ou un incendie.

– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets

métalliques.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de la
pile, un éclatement ou un incendie.

– Pour vous débarrasser de la pile ou la

conserver, enveloppez-la de ruban adhésif
et isolez-la, sinon cela pourrait entraîner
une surchauffe de la pile, un éclatement ou
un incendie.

– Ne piquez pas la pile avec des pinces ou un

outil similaire.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de la
pile, un éclatement ou un incendie.

ADVERTENCIA

• PARA USAR EN VEHÍCULOS DE 12 V CC

CON NEGATIVO A MASA.

Si su vehículo no posee este sistema, será
necesario un inversor de tensión, que puede
ser adquirido en los concesionarios de JVC
de equipos de audio para automóviles.

• NO INSTALE EL MONITOR EN LUGARES

QUE IMPIDAN EL MANEJO O LA
VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHÍBAN
LAS LEYES Y LOS REGLAMENTOS
APLICABLES.

• NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE

LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO PARA HACER LA INSTALACIÓN.

Si se utilizaran los pernos o tuercas del
volante, frenos, u otros dispositivos de
seguridad para hacer la instalación, se podrá
producir un accidente.

• INSTALE LA ANTENA EN EL LUGAR

APROPIADO.

Asegúrese de seleccionar un lugar de
instalación para la antena donde ésta no
sobresalga más allá de la anchura delantera
o trasera del vehículo. Si sobresale la antena,
ésta podrá entrar en contacto con peatones
u otros objetos y causar un accidente.

• REALICE CORRECTAMENTE EL CABLEADO.

   

Si el cableado no está correctamente

instalado, podría producirse un incendio o un
accidente. Especialmente, asegúrese de
tender y fijar el cable conductor de manera
que no quede enredado en un tornillo o en la
parte móvil del riel del asiento.

Para evitar cortocircuitos,

 se recomienda

desconectar el terminal negativo de la
batería y realizar todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si no
está seguro de poder instalar la unidad
correctamente, déjela en manos de un
técnico cualificado.

• Evite instalar la unidad en los siguientes

lugares:

– Donde pueda constituir un obstáculo para

la conducción.

– Donde pueda quedar expuesto a la luz

solar directa o al calor directo de un
calefactor, o en un lugar muy caliente.

– Donde pueda mojarse debido a la lluvia,

las salpicaduras de agua o la humedad
excesiva.

– En un lugar polvoriento.
– En un sitio inestable.
– Donde pueda producir daños en los

herrajes del automóvil.

– En lugares donde no pueda obtenerse una

ventilación adecuada, como debajo de la
alfombra del piso.

– En un lugar situado cerca de objetos

inflamables (debido a que se genera calor
dentro de la unidad).

• Maneje la pila botón de litio (número del

producto: CR2025) con cuidado.

– Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Si un niño llegara a ingerir la pila
accidentalmente, acuda inmediatamente al
médico.

– No debe recargar, cortocircuitar, desarmar,

calentar, ni arrojar la pila al fuego.
Tales acciones podrían hacer que la pila se
recaliente, se agriete o que provoque un
incendio.

– No deje la pila con otros objetos de metal.

De hacerlo, podría recalentarse, agrietarse
o provocar un incendio.

– Cuando tenga que desechar o guardar la

pila, aíslela enrollando una cinta; de lo
contrario, podría recalentarse, agrietarse o
provocar un incendio.

– No toque la pila con pinzas u otras

herramientas similares. De hacerlo, podría
recalentarse, agrietarse o provocar un
incendio.

WARNINGS

• USE WITH DC 12 V NEGATIVE GROUND

VEHICLES.

If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be
purchased at JVC car audio dealers.

• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A

LOCATION WHICH OBSTRUCTS DRIVING
AND VISIBILITY, OR WHERE APPLICABLE
LAWS AND REGULATIONS PROHIBIT THE
INSTALLATION.

• NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE

VEHICLE’S SAFETY DEVICES FOR
INSTALLATION.

If bolts or nuts from the steering wheel, brakes
or other safety devices are used for
installation, it may cause an accident.

• INSTALL THE ANTENNA IN A PROPER

LOCATION.

Be sure to select a location for installation of
the antenna so that the antenna is not protruding
beyond the width or the front or back of the
vehicle. If it is protruding, it might come into
contact with a pedestrian or other object and
cause an accident.

• ATTACH THE WIRES CORRECTLY.

If the wiring is not correctly performed, it may
cause a fire or an accident. In particular, be
sure to run and secure the lead wire so that it
does not get tangled with a screw or the
moving portion of a seat rail.

To prevent short circuits,

 it is recommended

that you disconnect the battery’s negative
terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure
how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.

• Avoid installing the unit in the following

places.

– Where it would hinder your safety driving.
– Where it would be exposed to direct sunlight

or heat directly from the heater or placed in
an extremely hot place.

– Where it would be subject to rain, water

splashes or excessive humidity.

– Where it would be subject to dust.
– Where it would be positioned on an unstable

place.

– Where it could damage the car’s fittings.
– Where proper ventilation would not be

maintained, such as under a floor mat.

– Where it would be located near inflammable

objects (since heat is generated inside the
unit).

• Handle the Lithium coin battery (product

number: CR2025) with care.

– Store the battery in a place where children

cannot reach.
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.

– Do not recharge, short, disassemble, or heat

the battery or dispose of it in a fire.
These behaviors may cause the battery to
be overheated, crack or fire.

– Do not leave the battery with other metallic

materials.
Doing this may cause the battery to be
overheated or cracked. It may cause a fire.

– When throwing away or saving the battery,

wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may be overheated, crack or fire.

– Do not poke the battery with tweezers or

similar tools.
Doing this may cause the battery to be
overheated or cracked. It may cause a fire.

中文

警告

与直流

 

12

 

V

,負極接地的車輛使用。

如果您的車輛沒有這一電源系統,則需要一
個電壓變換器,可以在

 JVC 

汽車音響分銷商

處買到。

切勿將監控器安裝在妨礙駕駛和可見性的位置
或者有相應法律和規則禁止該安裝的地方。

切勿將車輛安全裝置的螺栓或螺旋帽用於安
裝。

如果將方向盤,煞車或其他安全裝置的螺栓
或螺旋帽用於安裝,有可能造成意外。

將天線安裝在恰當的位置。

確保選擇一個安裝天線的地方,使天線不會
伸出車輛的寬度,前部或後部。如果伸出,
有可能碰到行人或其他物體而造成意外。

正確安裝電線。

如果電線連接出錯,可能會導致火災或意
外。特別要確保連接好主線,才不會跟螺絲
或座椅導軌的的移動部份纏在一起。

為了防止短路,

建議在安裝本機之前斷開電

池的負極端子并進行所有電路連接。如果您
沒把握正確地安裝本機,請委托專業的技術
人員為您安裝。

避免將本機安裝在下列地方。

防礙您安全駕駛的地方。

暴露於陽光直射或直接對

暖气的地方,或

放置在極端炎熱的地方。

被雨淋,水濺或極端潮濕的地方。

會沾到灰塵的地方。

被放置在不平穩的地方。

會損傷汽車配件的地方。

不能保持正常通風的地方,如地墊下。

被放置在易燃物附近(因為本機內部產生熱
氣)。

小心握持硬幣形鋰電池(產品型號:

CR2025

)。

將電池放在孩童無法拿到的地方。
如果孩童不慎吞咽了電池,請馬上就醫。

切勿為電池充電,使電池短路,分解電池,
加熱電池或者遺棄在火中。
上述任何行為都可能導致電池過熱,炸裂或
引起火災。

切勿將電池与其他金屬物質放在一起。
如此行為可能導致電池過熱或者炸裂。這可
能會引起火災。

要廢棄或保存電池時,請用膠帶纏繞并使其
處於絕緣狀態;否則可能導致電池過熱,炸
裂或引起火災。

切勿以鑷子或類似的工具穿刺電池。
如此行為可能導致電池過熱或者炸裂。這可
能會引起火災。

For customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

INFORMATION (For U.S.A. only)

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Summary of Contents for KV-C1000

Page 1: ... objetos inflamables debido a que se genera calor dentro de la unidad Maneje la pila botón de litio número del producto CR2025 con cuidado Guarde la pila fuera del alcance de los niños Si un niño llegara a ingerir la pila accidentalmente acuda inmediatamente al médico No debe recargar cortocircuitar desarmar calentar ni arrojar la pila al fuego Tales acciones podrían hacer que la pila se recalient...

Page 2: ...de télécommande 遙感窗 安裝 下面的圖解表示了典型的安裝程序 如果您有問題 或需要有關配套元件的資 料 請向 JVC 汽車音響經銷商或配套元件供 應公司詢問 Instalación de la unidad Al instalar la unidad asegúrese de utilizar tornillos autorroscantes no suministrados del largo apropiado para que no produzcan daño alguno a las partes del automóvil Instalation de l appareil Pour installer l appareil assurez vous d utiliser des vis autotaraudeuses non fournies d une lo...

Page 3: ...ations définissant les emplacements d installation autorisés pour un moniteur et celles ci peuvent varier d une région ou d un pays à l autre Assurez vous d installer le moniteur dans un endroit conforme à ces lois 安裝天線 安裝之前 隨本機附帶的智慧型天線是特別為 JVC 電視 調諧器設計的 無法連接至其他汽車音 響 不要用酒精 石油精 稀釋劑 汽油或其他揮 發性物質擦拭天線或天線電纜 黏貼在汽車玻璃窗內側 確保用清潔布 附帶 擦拭黏貼天線的車窗表 面以擦去濕氣 髒物 灰塵 蠟物 油脂或其 他東西 如果安裝表面有濕氣 油脂或其他 潮濕的東西 固定的膠帶無法貼好 很容易脫 落 認...

Page 4: ...附帶的使用說明書 3 安裝完成後用圓珠筆或類似的工具按壓以重設本 機 1 Pour protéger le cordon afin qu il ne se prenne pas dans la porte etc 2 Cette connexion est nécessaire pour commander le KV C1000 à travers le KD AV7000 KD AV7005 Pour les autres connexions référez vous au manuel fourni avec le KD AV7000 KD AV7005 3 Réinitialisez l appareil une fois que l installation est terminée en appuyant avec un stylo bille ou un objet sim...

Page 5: ...IZADOS con cinta aislante Ce qui suit n est pas requis lors de la connexion de appareil de tuner de télévision au KD AV7000 KD AV7005 Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V CC à masse NÉGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC Remplacer ...

Page 6: ... ces touches pressées pour mémoriser une station de télévision sur un numéro de préréglage 1 12 1 待機 開機鍵 按此鍵打開和關畢電視調諧器 2 TV CH 頻道 5 鍵 按此鍵搜索電視頻道 SEARCH 字樣 出現 當一個電視臺被接收到時 搜索 停止 按住此鍵啟動電視臺手動搜索 MANUAL 字樣出現 然後反復按 以切換電視頻道 3 AUTO PRESET 鍵 按此鍵顯示預設頻道清單 按住此鍵將可接收的電視臺自動預設到預 設號碼鍵裡 1 _ 12 4 DISP 顯示 鍵 按此鍵在監控器上顯示預設頻道號碼 5 預設號碼鍵 1 _ 12 按此鍵直接選擇預設頻道號碼 按住此鍵可將一個電視臺儲存到預設號碼 裡 1 _ 12 SPECIFICATIONS TV TUNER UNIT TV antenna...

Page 7: ...SEMENT UTILISATION SUR LES VEHICULES DE 12 V CC À MASSE NÉGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC N INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI GÈNE LA CONDUITE ET LA VISIBILITÉ OU DANS UN ENDROIT INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LA LOI N UTILISEZ JAMAIS POUR L INSTALLATION ...

Page 8: ...ungsschrauben M4 x 8 mm Vis de fixation M4 x 8 mm Bevestigingsschroeven M4 x 8 mm Installing the unit While mounting the unit be sure to use the tapping screws not supplied of appropriate length so that they will not damage any parts of the car Remote sensor unit with double faced adhesive tape Fernbedienungssensor mit doppelseitigen Klebeband Capteur de télécommande avec ruban adhésif à double fa...

Page 9: ...pers separately purchased Kabelklemmen getrennt gekauft Colliers de cordon à acheter séparément Draadklemmen los verkrijgbaar Installieren der Antenne Vor dem Installieren Die mit dieser Einheit mitgelieferte Diversity Antenne ist spezifisch zur Verwendung mit dem JVC Fernsehtuner Gerät ausgelegt Sie kann nicht an das Autoradio angeschlossen werden Nicht die Antenne oder das Antennenkabel mit Alko...

Page 10: ...ordon 1 Draadbeschermer 1 1 Dies zum Schutz des Kabels verwenden zum Verhindern von Einklemmen mit der Tür usw 2 Zur Steuerung von KV C1001 über KD AV7001 KD AV7005 ist nur dieser Anschluss erforderlich Für andere Anschlüsse siehe mit KD AV7001 KD AV7005 mitgelieferte Anleitung 3 Die Einheit nach der Installation durch Drücken mit einem Kugelschreiber oder ähnlichen Gegenstand rücksetzen 1 Pour pr...

Page 11: ...the selected area sufficiently and affix the remote sensor unit to the place firmly after removing the protective sheet from the double faced adhesive tape Avoid any area on the dashboard etc subjected to direct sunlight Select an area where the remote sensor unit can receive remote signals through its front face sensing area Controleer dat de afstandsbediening juits functioneert met de afstandsbe...

Page 12: ...he pour mettre le appareil de sous et hors tension 2 Touche TV CH canal 5 Appuyez sur ces touches pour rechercher des canaux de télévision SEARCH apparaît Quand une station de télévision est reçue la recherche s arrête Maintenez ces touches pressées pour mettre en service la recherche manuelle MANUAL apparaît de station de télévision Puis appuyez répétitivement pour changer le canal de télévision ...

Page 13: ...d with this unit After checking them please set them correctly Battery Remote controller CR2025 RM RK510 Power cord AV bus cable Brackets Fixing screws M4 x 8 mm Remote sensor unit with double faced adhesive tape When used with KD AV7008 TV tuner unit in trunk Diversity antenna KD AV7008 separately purchased Diversity antenna Monitor system separately purchased TV tuner unit under the passenger s ...

Page 14: ...he UNUSED leads with insulating tape OPERATIONS The following operations cannot be used when connecting this TV tuner unit to KD AV7008 When connecting to KD AV7008 refer to the Instructions supplied with them Before watching the TV perform the area setup see below 1 Standby On button Press to turns on and off the TV tuner unit 2 TV CH channel 5 button Press to search for the TV channels SEARCH ap...

Reviews: