background image

Auto-Reverse Mechanism

When

the tape reaches

its

end,

this

mechanism

automatically switches over

to play

back the

other

side.

To

listen to

the other side

of

the tape

during playback,

press the

FROG button. The

change

in

direction

can

be

checked

in

the

Tape

Direction indicator.

Multi

Music

Scan

Operation

(KS-RT313

only)

This function

enables

you

to automatically

playback

trom

the

beginning

of

a specified tune

(by skipping

over a

maximum of 6

tunes),

in

forward or

reverse.

0 Example

(D

Eyfiifia

Email

r2

®

Load

a

cassette

and press the

Music

Scan

Preset

button (No.6).

(D

Press the

H4

or

>>l

button.

I

When

the

beginning of

the

specified

tune

is

detected, the

indication

number goes

out

and

tape playback

starts

Mecanismo de inversién automatica

Cuando

la

cinta llega

al

fin.

este

mecanismo

conmuta automaticamente

a

la

reproducciOn

del

otro lado, Para

escuchar

el otro

lado

de

la

cinta

durante

la

reproduccién. presione

el

botén

PROG.

El

cambio

de

direccién

puede ser

verificado en

el

indicador

de

la

direccidn

de

la

cinta.

Operacion

de

exploracién

de

multiples

musicas

(KS~RT313

exclusivamente)

Esta functén

le

permite

la reproducciOn

automatica

desde

el

principio

de

una cancién particular

(saltando

un

maximo

de

6

mUsicas), hacia

adelante

o hacia atras.

o Ejemplo

E>

®

Cargue

un

cassette

y

presione

el botOn

de

preajuste de exploracién de

mL’Jsica

(No. 6).

©

Presione

el

botén

H4

0

ei

>>L

0

Cuando

Ia

unidad

detecta

el

principio

de

la

mL'Jsica

especiiicada,

el

numero

indicador

se

apaga

y

se

inicia

la

reproduccién

de

la

cinta.

Mécanisme d’inversion

automatique

Lorsque la

bande

arrive

a

sa

fin,

ce

mécanlsme

commute automatiquement

la

lecture

sur

I’autre

lace. Pour

écouter

l‘autre

lace de

la

bande

pendant

Ia

lecture.

appuyer sur

la

touche

FROG.

Le

changement de

sens

de délilementpeut étre

vérifié

avec

I’indicateur

de

sens

de défilement

de

la

bands.

Fonctionnement

de

la

recherch musicale

multiple

(Ks-RT313

uniquement)

Cette lonction vous

permet

de

lire

automatiquement

a

partlr

du debut

d’un

morceau

spéciflé

(en

sautant jusqu'a

un maximum

de

6

morceaux),

en avant au en

arriere.

-

Exemple

®

(D

Charger

une

cassette

5!

appuyer sur

la

touche de préréglage de recherche musicale

(No.6).

(3

Appuyer

sur

la

touche

H4

ou

>>L

o

Lorsque

Ia

debut

du morceau specifie

es!

détecté,

le

numero

d’indication

s'éteint et

la

lecture de

la

bande commence.

27

Summary of Contents for KS-RT211

Page 1: ...L DE MULTICAMBIADOR RECEPTEUR A CONTROLE DE CHANGEUR MULTIPLE KS RT313 RT31 1 J For Customer Use Enter below the Model No KS RT212 RT211 Jm on the top or bottom of the INSTRUCTIONS mgggggwmfim Model No MANUAL DE INSTRUCCIONES Serial No MANUEL D INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...rom an audio store For more details refer to the Instructions of the Head Cleaning Tape 0 Limpleza de la cabeza Las cabezas son importantes ya que captan el sonido Cuando se ensucian aparecen los siguientes sintomas 0 Se reduce Ia calldad del sonldo 0 Se reduce el nlvel del sonldo 0 El sonldo se escucha lntermltentemente ocurre una cafda del mlsmo Estas NO son fallas Sin embargo antes de que apare...

Page 3: ...ou un tissu imbibé d alcool en faisantattentionde ne pas endommager Ies bornes du connecteurs Votre appareil exige peu de soins mais vous n obtiendrezdesperformances optima esque si vous suivez les remarques ci dessus C CONTENTS INDICE SOMMAIRE Maintenance 2 Mantencidn 2 Entretien 2 Features 4 Caracteristicas 4 Caractéristiques 4 Important information 5 lnformacién importante 5 Information importa...

Page 4: ...ndido o Exploracion de moltiples musicas KS RT313 exclusivamente 0 Radio automatica KS RT313 exclusivamente 0 Sistema ampliticador de 4 canales 0 Salida de potencia maxima de 22 watts por canal frontaI 22 watts por canal trasero KS RT313 RT311 RT212 0 Salida de potencia maxima de 20 watts por canal frontaI 20 watts per canal trasero KS RT211 o Operacién de un solo toque o Memoria de control de son...

Page 5: ...l caso conecte el terminal de tierra posterior del receptor al chasis del automévil utilizando cordones mas gruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado 0 de grueso calibre Si el ruido persiste consulte a su concesionario de JVC de equipos de audio para automdvil 5 Nunca reproduzca cintas sucias o polvorientas ya que esto degradara grandemente el sonido y el rendimiento de su unidad Siemp...

Page 6: ...a unidad sobre el extremo e inserte Ias 2 manijas entre la unidad y la manga como se muestra Abra el cerrojo de la manga y extraigala G Instalela manga en el tablero de instrumentos Después de que la manga esté correctamente instalado en el tablero de instrumentos doble Ias lengfietas correspondientes para sostener la manga firmementeen su lugar tal como se muestra Coloque el perno de montaje de la...

Page 7: ...ed with this pr uct No suministrado con este producto Pas fourni avec cet appareil Rubber cushion Cojin de goma Amortisseur en caoutchouc Stay Mounting bolt Soporte Perno de monta e Boulond9 mom 99 Lock nut M5 0 Tuerca de 0 loseguridad M5 Arandela Randal e Ecrou d arrét Sleeve MS Manga 1 Manchon Mounting bolt Perno de montaje Boulon de montage Dashboard Tablero de instrumentos Tableau de bord Plac...

Page 8: ...etal body or chassis Carroceria o chasis Corps métal ique cu chassis Lock nut M5 Tuerca de seguridad M5 Arandel3 Ecrou d arrét M5 Handel e I Mounting bolt Not included with this product Perno de montaie No suministrado con este producto Bou onde montage Pas foumiavec cet appareil Extraccién de la unidad Retrait de I appareil 0 Antes de extraer la unidad Iibere Ia seccién trasera G Extraiga el pane...

Page 9: ...n este producto Pas fourni avec cet appareil 9 Flat countersunk screw M5 x 6 mm Tornillo embutido plano M5 x 6 mm Vis a téte plate M5 x 6 mm Remarque 0 En instal ant l appareil sur le support de montage s assurer d utiliser des vis d une longueurde 6 mm Sides vis plus longuessont utilisées e Ies peuventendommagerl appareil C ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES To...

Page 10: ...20 vatios con una impedancia de 4 a 8 ohmnios KS RT211 PRECAUCIONES Como esta unidad utillza un circulto amplificador sistemade masa tlotante BTL equilibrado sin transformador cumpla con Ias siguientes lndlcaclones 1 NO conecte Ios cables del altavoz con Ifnea negra en un punto comun 2 NO conecte Ios cables del altavoz al cuerpo de metal 0 chasis 3 Cubra Ios tennlnalesde Ios cables que NO se utili...

Page 11: ... JVC Cordon mini DIN a 8 broches Du changeurauromarique JVC fl When connecting do not cut and remove the tuse Cuando conecte no corte ni extraiga los lusibtesi Lars du mccordement nepas couper ni retirer Ie Iusible its 8A luse Fusible 8A Fusible BA Blue with white line Yellow Amarillo Accessory terminal ol luse block Terminal accesoriode placa de fusibles Borne accessaire dupana Iusible Front Let D...

Page 12: ...rde potencia Amplificateur d3 puissance C Conexiones del terminal de linea salida de linea Como esta unidad posee terminales de salida de Iinea se puede utilizar un amplificador u otro equipamiento para mejorar eI sistema estereofénicode su automévil 0 Con un amplificador conecte Ios terminales de salida de Iinea de esta unidad con Ios terminales de entradade Iinea del amplificador ifl B Raccordemen...

Page 13: ... altavoces Utilice este control para equilibrar Ios niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros Ajusle el modo de atenuacién utilizando el botén SEL y presione el botén de control de nivel para reducir el volumen de Ios altavoces traseros y el para reducir el de Ios altavoces delanteros El nivel total de volumen puede ser aiustado en el modo de volumen ver pagina 22 I Cuando se lo ut...

Page 14: ...a encenderlo ON ATT Presidnelo durante mas de 1 segundo para apagar OFF la alimentacién Cuando se presiona este botén durante la operacién el volumen se reduce y el indicador ATT parpadea Presidnelo nuevamente para regresar al volumen original 0 BotOn de sonoridad LOUD o Botén SOUND KS RT311 RT211 0 Panneaude commande 0 Interrupteur d alimentation P Atténuateur ATT POWER Appuyerpour mettre l a ime...

Page 15: ... minutos Aflavance rapido m E Botones de control de nivel m Botén SEL selector del modo de control electrénico D Botén de exploracién programada P SCAN BotOn de repeticién RPT w Botdn MONO Botén aleatorio RND 0 Ventanilla para indicacidn m Botones de estacién presintonizada No 1 a No 6 Botonesde nomero de disco No 1 a No 12 Botonesde presintonizaciénde exploraciOn de mosica No 1 a No 6 KS RT313 exc...

Page 16: ... VOL Volume VOL Treble TRE Graves bAS Graves bAS Fader FAd Agudos TRE Aigus THE Balance bAL Desvanecedor FAd Equilibreur FAd Loudness LOUD Equilibrio bAL Balance bAL Attenuator ATT Sonoridad LOUD Contour LOUD Level value Atenuador ATT Atténuateur ATT Beat bEAT Valor de nivel Valeur du niveau Soft SOFT Ritmo bEAT Rythme bEAT Pop POP Suave SOFT Léger SOFT Off OFF Pop POP Pop POP Desactivada OFF Arré...

Page 17: ...ara la seccién de la platina de cinta Modo TAPE Direccion de la cinta 4 ExploraciOn de mosica MS KS RT313 exclusivamente Q lndicadores para Ias secciones de control del cambiador de CD Namero de disco Namero de pista Namero de magazin RND R t R 8 Q lndicadores para otros controles Hora Q Indicateurs pour la section syntoniseur Gamme FM1 FM2 FM3 AM Fréquence radio Stationpréréglée Manuel MANU FM St...

Page 18: ...es Pilas de tamano AAA Piles de tail e AAA E o Reemplazo de las pllas Cuando el funcionamiento del controlador remoto es inestable 0 el radio de accidn del mismo se acorta reemplace las pllas por nuevas Uso de la unidad de control remoto Para usar la unidad de control remoto apumela al sensor remoto y presione Ios botones gentil y firmemente No exponga el sensor remoto a luz fuerte luz directa del...

Page 19: ...hed before Remote control unit Unidad de control remoto Télécommnde 0 Function FUNC button Used to select the source 0 Level Control buttons 0 Electronic Control Mode Select SEL button 0 BAND PROG D SC button 0 SEEK tuning Fastwind Skip Search button Up SEEK A Fast forward m 6 SEEK tuning Fastwind Skip Search button Down SEEK VVRewind H4 0 POWER button 0 Botén de funcién FUNC Usado para selecciona...

Page 20: ... panel de control de la unidad principal como se muestra abajo o Coloque el panel de control en la caja suministrada para proteccién Para colocarel panel de control 6 lnserte el lado izquierdo del panel de control dentro de la ranura del lado izquierdo del sopone Presione el lado derecho para colocarlo correctamente Pour détacher Ie panneau de commande D Faire cou isser Ie verrou du panneau de com...

Page 21: ...mentation estcoupée une pression sur la touche montrée ci dessous met l alimentation en marcheetsé ectionne la source Function mode Modo de functién Mode function Operations Operaciones Operations co Place a CD in the CD changerconnected to this unit and press this button to start CD play Coloque un CD en el cambiador de CD conectado a esta unidad y presione este botOn para iniciar la reproducciOn...

Page 22: ...Agudos 6 0 Disminuye 0 6 Aumema Aigus Diminue Releve Fader Rear Front F Hd Desvanecedor R5 0 Posterior 0 F5 Frontal Equilibrage Arriere Avant Balance Left Right b HL Equilibrio L6 0 lzquierdo 3 6 Derecho Balance Gauche Drone Level control buttons Loudness LOUD button Botones de control de nivel BotOn de sonoridad LOUD Touches de commands de niveau Touche de contour LOUD Electroniccontrol mode sele...

Page 23: ...n Preset level value Sound mode SOUND Valor preajustadode nivel M0d0 de sonido Valeur de niveau préréglée Mode de son Bass Treble Loudness Graves Agudos Sonoridad Graves Aigus Contour 0ft flat characteristics Oil 0FF Desactivada caracteristicas planes 0 O Desactivada Arret caractéristiques plates Arrét Beat For music with a heavy beat such as rock or disco music On 5 EH 7 Ritmo Para mosica con rit...

Page 24: ...te el nivel deseado con el botén de control de nivel dentro de 5 segundos Para almacenar el nivel establecido en memoria presione el botén SOUND dentro de los 5 segundos y manténgalo presionado durante mas de 2 segundos El modo de ind icacién parpadeacuando el nivel ha sido almacenado en memoria Repita el procedimiento de arriba para cambiar otros valores preajustados Para restaurar eI valor preaj...

Page 25: ...ender Coloque un cassette Seleccione un programa Ajustar Ver pagina 22 Mettre en marche Introduire une cassette Sélectionner un programme Reg er Voir page 22 eSOUND OFF bEAT SOFT POP a a 0 SOUND Select Seleccione o Sé ectionner L Los cassettes pueden ser insertados Des cassettes peuvent étre introduites eyectados at Jn cuando Ia alimentacién este éjectées meme quand l alimentation est desconectada...

Page 26: ... lado Presione el botén H4 para rebobinar Ia cinta hasta su comienzo desde el cual recomenzara Ia reproduccién Presione el botOn PROG durante el avance o rebobinado rapido para reiniciar la reproduccién desde Ia posicién actual Radio automatica Auto Radio Play KS RT313 exclusivamente Si se presiona el botOn H4 0 l durante la operacién de la cinta Ia unidad ingresa automaticamente en el modo de rad...

Page 27: ...les musicas KS RT313 exclusivamente Esta functénle permite la reproducciOn automatica desde el principio de una cancién particular saltando un maximo de 6 mUsicas hacia adelante o hacia atras o Ejemplo E Cargue un cassette y presione el botOn de preajuste de exploracién de mL Jsica No 6 Presione el botén H4 0 ei L 0 Cuando Ia unidad detecta el principio de la mL Jsica especiiicada el numero indica...

Page 28: ...e moltiples musicas pueden no luncionar correctamente Estas NO son fallas utilice los mecanismos para adecuarse a los materiales y situaciones o Cintas con mL isicas que tienen largos pasajes muy suaves o porciones no grabadas en las mUSicas o Cintas con mosicas grabadas a bajos niveles de grabacién o Cintas con secciones cortas sin grabar 0 Cintas con altos niveles de ruido o zumbido entre miJsic...

Page 29: ...l Sur airistela de la siguiente manera Conecte ON la alimentacion Mantenga presionado el botén BAND y presione el botOn 1 de estacién presintonizada durante mas de 3 segundos Este procedimiento programa Ios intervalos entre canales a 9kHz para AM y 50 kHz modo manual y 100 kHz modo de basqueda para FM Para regresar a los intervalos originales repita Ia operaciOn de arriba Pour changer I lntervalle...

Page 30: ...A I I 0 a a 0 AM Switch on Select band Set Manual mode See page 31 Tune Encender Seleccione la banda Active el modo manual Ver pagina 31 Sintonizar Mame en marche Sélecrionner la gamma Passer en mods manusL Vairpage 31 Syntoniser SEL 0 SOUND OFF bEAT SOFT POP SOUND C Adjust SelecL Ajustar ye pagina22 Seleccione Rég er Voir page 22 Séleclionner ...

Page 31: ...iguientes FM en unidades de 200 kHz 50 kHz AM en unidades de 10 kHz 9 kHz 0 Aproximadamente5 segundos después de completar Ia sintonizacién manual Ia unidad conmuta otra vez al modo de basqueda y se apaga el indicador MANU Sintonizaclon por busqueda Presioneel botOn A 0 el V la unidad ingresa en el modo de basqueda de sintonia y sintoniza frecuencias mas alias o mas bajas Cuando se recibe una emis...

Page 32: ...adea en la indicacién de estacién presintonizada la estaciOn esta presintonizada O Repita el procedimiento de arriba para Ios otros 5 botones de estaciOn presintonizada y para otras bandas FM1 FM2 y AM Notas 0 Cuando se almacena una nueva estacibn en la memoria se borra Ia estacién presintonizada anteriormente 0 Las estaciones presintonizadas se borran cuando se corta Ia alimentacién del circuito ...

Page 33: ...La exploraciénse realizara en el orden en el que fueron presintonizadas ias estaciones en cada banda de frecuencia FM1 FM2 FM3 y AM Se escuchara cada estacién presintonizada durante 5 segundos aprox Cuando escuche la estacion deseada presione el botén P SCAN otra vez Botén monotonico Cuando escucha FM coloque el bot0n MONO en estereofénico 0 en monotbnico Nota Cuando una emisién de FM sea demasiad...

Page 34: ...ando el vehiculo esta en movimiento y la intensidad de la senal fluctt ia continuamente Eliminateur d impulslons parasites FM Cet appareil posséde un circuit incorporé qui élimineavec efficacitéIes bruits du moteurcaptés par l antenne etc sous Iorme d impulsions FM pour une mei leure reception FM Eliminateur automatique des bruits en FM AFNS Gel appareilincorporeun circuit de suppression de bruit ...

Page 35: ... MGaOORF M61800 KD MK70 MK66 MK77etc I Para la correcta utilizacién retiérase a las instrucciones del cambiador automatico de CD 0 Cuando no haya discos en el magazin del cambiador de CD 0 los discos estén coiocados a revés aparecera en el indicador Si esto ocurre extraiga el magazin y coioque los discos correctamente 0 Cuando aparece R 1 R B en el display de la unidad verifique que el cordén este...

Page 36: ...de CD Reg e11 Vail page 22 0 SOUND OFF bEAT SOFT POP SOUND Select Seleccione Sélectionner 0 When all tracks on the first disc have been played the second disc starts automatically from the first track 0 0 9 Track tune number Numero de pista melodia Numéro d9 piste morceau V fiw 5 Disc number Magaztne number Namero de disco Numero de magazin Numéro de disque Numéra de magasin 0 Cuando todas las music...

Page 37: ...agasin Seleccion de discos o Selecclén directa de disco Presione e1 botén de numero de disco que corresponde al disco deseado presiénelo rapldo para seleccionar del No 1 al No 6 o durante mas de 1 segundo para seleccionar del No 7 al No 12 Se encendera el nIZImero de disco y el de pista y se lniciara la reproducciOn del CD Ejemplo para especificar el disco 5 selection de magasin O Appuyer sur la t...

Page 38: ...mienzo de la pista anterior actual 0 de la préxima y la reproducciOn recomenzara desde ese punto Para escuchar la préxima pista Presione una vez el botOn m para saltar al comienzo de la prOxima pista Para escuchar Ia pista anterior Presione una vez el botOn H4 para saltar al comienzo de la pista actual y luego otra vez para saltar a la pista anterior Cuando se ejecutan Ias operaciones de seleccién...

Page 39: ... monitoree el sonido y libere el botén cuando iocalice la posicién deseada Reproduccién aleatoria Cada vez que presione el botOn RND el modo cambia de aleatorio 1 se enciende el indicador RND a aleatorio 2 el indicador RND parpadea a borrado Aleatorio 1 Reproduce una vez aleatoriamente todas las pistas del disco actual luego las de los discos slguientes en orden Aleatorio 2 Selecciona aleatoriamen...

Page 40: ...s pressed in Time mode the display changes to indicate the source mode selected and returns to Time mode after a few seconds Press the DISP button again to cancel Time modet How To Adjust The Time Make sure the display is in Time mode then while pressing the DISP button press the Hour Adjustment button V to adjust the hours and press the Minute Adjustment button A to adjust the minutes Para selecc...

Page 41: ...ta floja dentro del cassette puede causar problemas enredandose en el eje de arrastre 0 en el rodillo de presiOn Esto tambien puede causar una talla en el mecanismode inversién automatica Para evitar esto bobinela firmemente como se muestra Nata Cuando no escuche las cintas extraigasin falta el cassette de la ranura de colocacién ya que la cinta puede aflojarse 6 0 CONSEILS POUR L ENTRETIEN DES BA...

Page 42: ...Maxima potencia de saiida Frontal 20 W por canal Trasera 20 W por canal Potencia de salida continua RMS Frontal 8 W por canal denlro de 4 Q 40 a 20 000 Hz con distorciOn arménica no mayor de 0 8 Trasero 8 W por canal dentro de 4 2 40 a 20 000 Hz con distorcion arménica no mayor de 0 8 Impedancia de carga 4 2 tolerancia de 4 a 8 Q Limites de control de tono Graves 110 dB a 100 Hz Agudos 10 dB a 10 ...

Page 43: ...sibilidad de 50 dB 16 3 181 1 8 uV 75 Q Selectividad de canal alternado 400 kHz 65 dB Respuesta de frecuencia 40 a 15 000 Hz Separacidn estereofénica 35 dB RelaciOn de captaciOn 1 5 dB Sintonizador de AM Sensibilidad 20 pV Selectividad 30 dB SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE FluctuaciOn y tremolo 0 11 WRMS Tiempo de bobinado rapido 100 seg 0 60 Respuesta de frecuencia 50 a 16 000 Hz 3 dB Relacidn ...

Page 44: ...ntation Tension de fonctionnement CC 14 4 volts 11 a 16 volts possible Systéme de miss a la masse Masse negative Dimensions L x H x P Taille d installation 182 x 52 x 150 mm Tail e de panneau 188 x 58 x 14 mm Poids brut 2 0 kg 1 lZlHIZ IZLHII ISLUIE ICLH SX HBAIBOSH IOHLNOO HESNVHO LIJI IW Presentation et caractéristiques modifiables sans préavis If a kit is necessary 1or your car consult your tele...

Page 45: ...CEIVER CAR CD PLAVER TUNER E ALIZER OR CAR DAT DECK 0U Red Blue with while line _ l r chonnector Fuse supplied with equalizer To automatic antenna JVG 0 Connection between JVI car receiver car CD player tuner or car DAT deck JVI equalizer and JV amplifier JVI CAFl RECEIVER lVB CAR co PLAYER TUNER AMP OFl CAR DAT DECK Y Connsctar Blue W supplied with amplifier white ina REMOTE JVI EQUALlZER Y connec...

Reviews: