background image

POLSKI 

18 

Silnik można teraz przesuwać w przód i w tył wzdłuż prowadnic. 

OSTRZEŻENIE! 

Zawsze  blokuj  silnik  przed  konserwacją,  przewożeniem  lub  przechowywaniem 

narzędzia. 

 

Aby zablokować silnik, włóż zatyczkę silnika. 

 

Dociśnij silnik do przodu. 

Uzupełnianie wody 

 

Przesuń silnik do przodu, aby mieć dostęp do 
zbiornika na wodę. 

 

Napełnij zbiornik czystą wodą. Nie dodawaj do 
wody środków czyszczących ani substancji 
chemicznych. 

Ciecz ma zakryć pompę. 

 

W razie potrzeby uzupełniaj wodę podczas pracy. 

 

Cięcie poprzeczne 

 

Podłącz kabel do uziemionego gniazdka chronionego bezpiecznikiem różnicowoprądowym. 

 

Zaznacz żądaną linię cięcia na płytce. 

 

Przesuń powoli silnik do tyłu i do przodu, aby sprawdzić, czy tarcza nie wchodzi w rowek w stole 
ani w ogranicznik znajdujący w tylnej części stołu. 

 

Odciągnij silnik do tyłu na taką odległość, aby móc umieścić obrabiany przedmiot na stole. 

 

Uruchom narzędzie za pomocą przełącznika i poczekaj, aż tarcza osiągnie maksymalną prędkość 
obrotową. Upewnij się, czy tarcza jest mokra. 

 

Obiema rękami dociskaj pewnie przecinaną płytkę do ogranicznika w tylnej części silnika. 

OSTRZEŻENIE!

 

Trzymaj  dłonie  i  palce  poza  rowkiem  w  tylnym  brzegu  blatu.  Podczas  cięcia  tarcza 

porusza się w obrębie tej powierzchni. 

 

Powoli prowadź silnik do przodu, aby tarcza zetknęła się z płytką. Prowadź płytkę łagodnie i równo 
w stronę tarczy. Nie dociskaj zbyt mocno i nie uderzaj płytką o tarczę. 

 

Tnij wzdłuż zaznaczonej linii. W razie potrzeby wyreguluj pozycję płytki. 

 

Nie używaj do cięcia suchej tarczy. Tarcza musi być mokra podczas całego procesu cięcia. Często 
kontroluj poziom wody w zbiorniku i uzupełniaj go w razie potrzeby. Ciecz ma zakryć pompę. 

 

Gdy z

mniejsza się prędkość obrotowa silnika, zmniejsz nacisk płytki na tarczę lub odsuń silnik do 

tyłu. 

 

Przed  przystąpieniem  do  czyszczenia  wyłącz  narzędzie  i  wyjmij  wtyczkę  z  gniazdka.  Wytrzyj 
narzędzie gąbką. 

 

Wyłącz  narzędzie  za  pomocą  przełącznika.  Poczekaj,  aż  tarcza  całkiem  się  zatrzyma.  Nigdy  nie 
próbuj zatrzymywać tarczy rękoma albo za pomocą przedmiotów. 

OSTRZEŻENIE!

 

Nie próbuj zabierać ze stołu leżących kawałków lub przecinanej płytki, zanim tarcza się 

całkiem nie zatrzyma. 

 

Po  użyciu  wyciągnij  kabel  z  kontaktu.  Opróżnij  zbiornik  na  wodę  i  wyczyść  narzędzie  wraz 

pompą. Blokuj silnik przed konserwacją, przewożeniem lub przechowywaniem narzędzia. 

Summary of Contents for Meec tools 243-010

Page 1: ...Bruksanvisning f r kakelkap Bruksanvisning for flisekapper Instrukcja obs ugi przycinarki do glazury Operating Instructions for Tile Cutter 243 010 10 08 2016 Jula AB...

Page 2: ...eniem prawa do zmian W razie ewentualnych problem w skontaktuj si telefonicznie z naszym dzia em obs ugi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the origi...

Page 3: ...anvisninger 11 TEKNISKE DATA 11 MONTERING 11 Montering demontering av sagblad 12 BRUK 12 Funksjoner 12 L se l se opp motoren 12 Fylle p vann 12 Kapping 12 Skr snitt 13 Fasekapping 45 13 Bruke forlengi...

Page 4: ...uctions 22 TECHNICAL DATA 22 INSTALLATION 22 Fitting dismantling the blade 23 USE 23 Features 23 Locking and unlocking the motor 23 Filling with water 23 Cutting 23 Diagonal cutting 24 45 bevel cuttin...

Page 5: ...ollera verktygssladdar regelbundet Om de r skadade ska de bytas av beh rig servicerepresentant Kontrollera f rl ngningssladdar med j mna mellanrum och byt dem om de r skadade H ll handtagen rena torra...

Page 6: ...u b rjar kapa St ng av verktyget dra ut sladden och l t klingan och motorn stanna helt innan du f rs ker ta bort material som fastnat eller rensa runt klingan Vidr r aldrig klingan eller andra r rliga...

Page 7: ...ing av motor Motorn r l st vid leverans L s upp f re anv ndning S tt i l ssprinten f r motorn Sl pp l ssprinten f r motorn Motorn kan nu f ras fram t och bak t l ngs gejderna VARNING L s alltid motorn...

Page 8: ...slaget och kapa Faskapning 45 Dra motorn bak t s att klingan g r fri Lossa vredet f r vinkelinst llning p ramens sida Vrid motorn till 45 vinkel L s vredet f r vinkelinst llning L s vredet f r h jdins...

Page 9: ...H ll verktygets ventilations ppningar rena f r att f rhindra verhettning av motorn Reng r verktyget regelbundet med mjuk trasa helst efter varje anv ndning H ll ventilations ppningarna fria fr n damm...

Page 10: ...ng og skifte av tilbeh r Kontroller verkt yets ledninger regelmessig Hvis de er skadet m de skiftes ut av en kvalifisert servicerepresentant Kontroller skj teledningene med jevne mellomrom og skift de...

Page 11: ...a motoren n maksimalt turtall f r du begynner kappe Sl av verkt yet trekk ut ledningen og la sagbladet og motoren stanse helt f r du fors ker fjerne materialer som har satt seg fast eller rense rundt...

Page 12: ...opp motoren Motoren er l st n r den leveres L s opp f r bruk Sett inn l sesplinten for motoren Slipp l sesplinten for motoren Motoren kan n f res fremover og bakover langs skinnene ADVARSEL L s allti...

Page 13: ...anlegget og kapp Fasekapping 45 Dra motoren bakover slik at sagbladet frigj res L sne bryteren for vinkelinnstilling p siden av rammen Vri motoren til 45 vinkel L s bryteren for vinkelinnstilling L s...

Page 14: ...old verkt yet rent Rengj ring Hold verkt yets ventilasjons pninger rene for hindre at motoren overopphetes Rengj r verkt yet regelmessig med en myk klut helst etter hver bruk Hold ventilasjons pningen...

Page 15: ...aturami olejami i ostrymi kraw dziami Nie pochylaj si zbytnio do przodu Utrzymuj przez ca y czas stabiln postaw aby nie straci r wnowagi Utrzymuj narz dzie w nienagannym stanie technicznym Dopilnuj ab...

Page 16: ...y usuni to z niego klucze nastawne i podobne elementy Nigdy nie pr buj ci materia u w powietrzu Przycinana p ytka musi pewnie przylega do ogranicznika silnika lub ogranicznika k towego Nie przecinaj p...

Page 17: ...owym wymagane s aby chroni u ytkownika MONTA Monta demonta tarczy tn cej OSTRZE ENIE Nie pod czaj wtyczki je li narz dzie nie jest poprawnie zamontowane i wyregulowane Przed u yciem dok adnie przeczyt...

Page 18: ...do ogranicznika w tylnej cz ci silnika OSTRZE ENIE Trzymaj d onie i palce poza rowkiem w tylnym brzegu blatu Podczas ci cia tarcza porusza si w obr bie tej powierzchni Powoli prowad silnik do przodu a...

Page 19: ...a wi kszych p ytek Wyci gnij przed u k znajduj c si po lewej stronie sto u na dan d ugo Nie wyci gaj jej ca kowicie Przykr ruby blokuj ce na obu szynach Przesu ogranicznik boczny do g ry Doci nij p yt...

Page 20: ...ularnie przy pomocy mi kkiej szmatki a najlepiej po ka dym u yciu Dopilnuj aby w otworach wentylacyjnych nie znajdowa si kurz ani zanieczyszczenia Je eli zanieczyszczenia nie mo na usun u yj mi kkiej...

Page 21: ...tructions for lubrication and replacement of accessories Check power cords regularly If damaged they must be replaced at an authorised service centre Check extension cords at regular intervals and rep...

Page 22: ...able clear Before cutting allow the blade to rotate freely for a few seconds If it makes an abnormal noise or if the blade vibrates excessively turn off the cutter immediately and unplug the power cor...

Page 23: ...atures The blade can tilt 45 for bevel cutting The mitre fence adjusts to any angle between 0 and 45 for diagonal cutting Water is pumped to the blade during cutting operations This helps extend the b...

Page 24: ...ffs or the cut tile until the blade has come to a complete standstill Unplug the power cord after use Empty the water tray and clean the tool and the pump Lock the motor before carrying out any mainte...

Page 25: ...than 6800 rpm MAINTENANCE WARNING Only use identical spare parts when servicing The use of other parts can cause injury and damage the tool Do not carry out any adjustments while the tool is switched...

Page 26: ...nforms to the following directives and standards verensst mmer med f ljande direktiv och standarder er i samsvar med f lgende direktiver og standarder s zgodne z nast puj cymi dyrektywami i normami Ma...

Reviews: