background image

PL

20

Zasilanie 12/24 V

1.  Przeciągnij przewód zasilający do gniazda 

pojazdu 12/24 V w taki sposób, aby nie 
przeszkadzał podczas użytkowania pojazdu.

2.  Podłącz mały wtyk 12/24 V DC 

przewodu zasilającego po lewej stronie 
wyświetlacza.

     RYS.   6

3.  Podłącz wtyk do gniazda zapalniczki do 

gniazda samochodowego 12/24 V.

TEST SYSTEMU

1.  Przekręć kluczyk zapłonu do trybu 

akcesoriów (nie uruchamiaj pojazdu). 
Aktywuj odpowiadający mu tryb zapłonu, 
jeśli pojazd nie jest wyposażony w kluczyk.

2.  Zaciągnij hamulec postojowy i umieść 

dźwignię skrzyni biegów w położeniu 
wstecznym.

3.  Sprawdź, czy urządzenie działa w pożądany 

sposób. Można ręcznie ustawić kąt 
nachylenia kamery w pionie. W razie 
potrzeby wyreguluj i upewnij się, że pole 
widzenia kamery nie jest zasłonięte.

4.  Schowaj wszystkie przewody, 

przeprowadzając ja za panelami i/lub 
dywanikami. Zastosuj dołączone opaski 
zaciskowe, aby zebrać razem rozproszone 
przewody.

OBSŁUGA

     UWAGA!   

•  W warunkach bardzo silnego 

oświetlenia ustabilizowanie obrazu 
może zająć kilka sekund. Nie rozpoczynaj 
cofania, zanim obraz nie będzie stabilny.

•  Jeśli połączenie bezprzewodowe między 

kamerą a wyświetlaczem zostanie 
przerwane, widok pokazywany, gdy 
urządzenia utraciły połączenie, będzie 
wyświetlany nieprzerwanie. Gdy pojazd 

Umiejscowienie wyświetlacza

Wyświetlacz można umieścić na desce 
rozdzielczej lub zamocować na osłonie 
przeciwsłonecznej lub zagłówku. 

     WAŻNE!   
Pamiętaj, aby umieścić wyświetlacz tak,  
aby nie ograniczał kierowcy widoczności. 

Montaż na desce rozdzielczej

Aby uzyskać jak najlepszą przyczepność, zaleca 
się, aby temperatura powierzchni mocowania 
wynosiła 20–40˚C w momencie montażu. 
Nie montuj uchwytu w bezpośrednim świetle 
słonecznym lub w temperaturze poniżej 
10˚C. Po montażu należy chronić uchwyt 
przed działaniem bezpośredniego światła 
słonecznego przez co najmniej 24 godziny.
1.  Wybierz odpowiednie miejsce do montażu 

i wyczyść powierzchnię, aby uzyskać jak 
najlepszą przyczepność.

2.  Przyklej dwustronną taśmę klejącą lub 

poduszkę samoprzylepną do spodu uchwytu.

3.  Umieść uchwyt na desce rozdzielczej 

i przyciśnij, aby taśma mocno przylgnęła. 

4.  Wciśnij wyświetlacz do regulowanego 

ramienia uchwytu.

     RYS.   5

5.  Ustaw ramię pod żądanym kątem.
6.  Aby wyjąć wyświetlacz z uchwytu, naciśnij 

symbol strzałki na regulowanym ramieniu.

Montaż na osłonie 
przeciwsłonecznej lub zagłówku

1.  Przełóż dwie dołączone taśmy przez 

otwory z tyłu wyświetlacza.

2.  Umieść wyświetlacz na osłonie 

przeciwsłonecznej lub zagłówku 
i przymocuj go taśmami.

3.  Naciągnij taśmy, aby ustabilizować 

wyświetlacz.

Summary of Contents for HAMRON 005017

Page 1: ...ngen noggrant innan anv ndning Spara den f r framtida behov BACKKAMERA DIGITAL SE EN REVERSING CAMERA DIGITAL Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user in...

Page 2: ...tation Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte v r kundeservice p telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o rodowisko Nie wyrzucaj zu ytego produktu wraz z odpadami komunalnym...

Page 3: ...OFANIA Item number Artikelnummer Artikkelnummer Numer artyku u 005017 conforms to the following directives and standards verensst mmer med f ljande direktiv och standarder er i samsvar med f lgende di...

Page 4: ...1 2 3...

Page 5: ...7 1 2 3 4 5 6 4 5 6...

Page 6: ...8 10 9 11...

Page 7: ...art titta p bildsk rmen Anv nd inte backkameran d r det finns korsande trafik eller f religger risk f r olycka eller personskada T nk p att omr det som visas p bildsk rmen r begr nsat Montering kr ver...

Page 8: ...efter kamerans kablar genom genomf ringen i fordonet 6 N sta steg r att hitta bilens backljus Vrid fordonets t ndningsnyckel till tillbeh rsl get eller motsvarande t ndningsl ge om fordonet saknar t n...

Page 9: ...tt ndarkontakten till bilens 12 V 24 V uttag Lokalisera backljuslampornas placering vitt sken Anv nd fordonets kopplingsschema eller en l mplig testmetod f r att hitta backljusets 12 24 voltskabel 7 D...

Page 10: ...f r att avsluta valet eller v nta 30 sekunder f r att det ska ske automatiskt TEST AV SYSTEMET 1 Vrid t ndningsnyckeln till tillbeh rsl get starta inte fordonet Om fordonet saknar t ndningsnyckel akti...

Page 11: ...nskat v rde 4 Tryck p knappen Meny f r att spara inst llningarna och l mna menyn Unpairing F r att ta bort en parkoppling tryck p knappen Meny och v lj SETUP VERSION Tryck p knappen Upp Autol ge och...

Page 12: ...ivera och avaktivera funktionen genom att trycka p knappen Guidelinjer UNDERH LL H ll kameralinsen ren f r b sta funktion Var f rsiktig vid reng ring s att inte linsen skadas Anv nd inga starka eller...

Page 13: ...kiltet f lger med og er montert p kameraet Montering av kameraet MERK Kontakt ved behov en kj ret yelektriker eller en annen kvalifisert person for tilkobling til kj ret yets eksisterende elektriske s...

Page 14: ...lysets minuskabel eller jord 12 Sikre alle kabler med bunteb nd eller elektrikerteip 13 Koble til bilbatteriets minuskabel Trekk aldri kabelen p utsiden av kj ret yet 1 Demonter det bakre registrering...

Page 15: ...ret yet fortsetter rygge kommer et feilaktig bilde til vises p skjermen helt til de to enhetene f r kontakt med hverandre igjen Plassering av bildeskjermen Bildeskjermen kan plasseres p instrument pa...

Page 16: ...ppene til stille inn AUTO DISPLAY MIRROR og VERSION BILDE 10 Auto display Ved aktivere AUTO DISPLAY viser bildeskjermen automatisk den eller de kameraene som er forh ndsvalgt i menyen n r kj ret yet s...

Page 17: ...knappene til velge om bildeskjermen skal vise CAM 1 CAM 2 eller begge 2 Aktiver funksjonen ved trykke p knappen Automodus Mirror Funksjonen MIRROR bildeorientering gj r det mulig montere kameraet over...

Page 18: ...najduje si w zestawie i jest zamontowana do kamery Monta kamery UWAGA W razie potrzeby zwr si do elektryka pojazd w samochodowych lub innej wykwalifikowanej osoby w sprawie ZASADY BEZPIECZE STWA Przed...

Page 19: ...zew d z do czon z czk sieciow do przewodu ujemnego lub uziemienia wiat a cofania 12 Zabezpiecz wszystkie przewody za pomoc opasek zaciskowych lub ta my izolacyjnej 13 Pod cz przew d ujemny akumulatora...

Page 20: ...ane widok pokazywany gdy urz dzenia utraci y po czenie b dzie wy wietlany nieprzerwanie Gdy pojazd Umiejscowienie wy wietlacza Wy wietlacz mo na umie ci na desce rozdzielczej lub zamocowa na os onie p...

Page 21: ...9 Setup ustawienia Za pomoc przycisk w strza ek mo na ustawi funkcje AUTO DISPLAY automatyczne wy wietlanie MIRROR orientacja obrazu i VERSION wersja RYS 10 jest nadal wycofywany na ekranie zostanie w...

Page 22: ...b naprawy mo e skutkowa utrat gwarancji Auto display automatyczne wy wietlanie Gdy funkcja automatycznego wy wietlania jest aktywna na wy wietlaczu automatycznie ukazuje si kamera kt ra zosta a uprzed...

Page 23: ...is included and is mounted on the camera Mounting the camera NOTE If necessary get an automotive electrician or other qualified person to connect to the vehicle s electrical system Never route the cab...

Page 24: ...he dashboard or fastened to a sun shade or headrest IMPORTANT Position the monitor so that it does not obstruct the driver s view 1 Remove the rear number plate FIG 1 2 Hang the supplied mounting plat...

Page 25: ...Menu Return 2 Up Auto mode 3 Down Manual mode 4 Confirm Mounting on dashboard A temperature of 20 40 C is recommended for best adhesion Do not fit the mount in direct sunlight or at a temperature less...

Page 26: ...correctly on the monitor 1 Use the arrow buttons to select which camera is to be mirrored 5 Guidelines 6 Power switch OFF ON START THE MONITOR 1 Press the power switch to start the monitor 2 An image...

Page 27: ...e settings and exit the menu Version This view shows the monitor s receiving address and version RX including the allocated MAC address for the respective camera TX1 and TX2 RX Monitor receiving addre...

Reviews: