background image

POLSKI 

POL SKI  

OSTRZEŻENIE! 

ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO PRZYSZŁEGO 

UŻYTKU.  

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! 

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 

 

Dzieci  w  wieku  8  lat  i  starsze  oraz  osoby  o  ograniczonej  sprawności  ruchowej, 
sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub 
wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub 
otrzymały wytyczne dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją związane z 
tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzenie m. Czyszczenie i konserwacja nie 
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku 8 lat lub starsze i znajdują 
się pod nadzorem. 

 

Urządzenie  wraz  z przewodem  należy  trzymać  w miejscu  niedostępnym  dla  dzieci 

wieku poniżej 8 lat. 

 

P

rzed podłączeniem do sieci sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. 

 

Sprawdź,  czy  napięcie  sieciowe  zgadza  się  z  napięciem  znamionowym  wkładu 
rozgrzewającego. 

 

Panel kontrolny nie może być narażany na działanie ciepła, wilgoci lub cieczy. 

 

Nigdy nie dotykaj wtyczki wilgotnymi rękoma lub stojąc w wodzie. 

 

Jeżeli  wkład  rozgrzewający  znalazł  się  w  wodzie,  należy  wyłączyć  zasilanie  przed 
wyjęciem wkładu z wody. 

 

Pociągnij za wtyczkę, aby odłączyć wkład rozgrzewający z gniazdka. Nie ciągnij za kabel. 

 

Wkładu  rozgrzewającego  nie  należy  nosić,  pociągać  lub  przenosić  przez  pociąganie  za 
kabel. 

 

Spr

awdź, czy kabel jest tak umieszczony, że nie ma ryzyka potknięcia się o niego. 

 

Kabel nie może być przygnieciony, zagięty ani zrolowany. 

 

Jeżeli  korzystasz  z  przedłużacza,  jego  napięcie  znamionowe  musi  być  zgodne  z 
napięciem wkładu rozgrzewającego. W razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą. 

 

Wkład  rozgrzewający  nie  może  być  używany  przez  dzieci,  osoby  niepełnosprawne  lub 
niewrażliwe na ciepło. 

 

Osoby,  które  mają  trudności  w  odczuwaniu  ciepła,  mogą  korzystać  z  wkładu 
rozgrzewającego wyłącznie pod kontrolą innych. 

 

Nie pozostawiaj wkładu bez nadzoru w pobliżu dzieci. 

 

Urządzenie  nie  służy  do  zabawy.  Przechowuj  urządzenie  w  miejscu  niedostępnym  dla 
dzieci. 

 

Przechowuj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przeciwnym razie istnieje 
ryzyko uduszenia. 

 

Pr

zed  użyciem  upewnij  się,  że  wkład  rozgrzewający  jest  nieuszkodzony.  Nie  należy 

używać uszkodzonego wkładu rozgrzewającego. 

 

Upewnij się, że wkład nie jest pozaginany ani pognieciony, kiedy nie jest używany. 

 

Wkładu rozgrzewającego nie należy używać w obecności zwierząt. 

 

Wkładu nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń. 

 

Wkładu nie należy umieszczać w pobliżu kaloryfera lub kominka. 

 

Nie należy używać wkładu w czasie deszczowej lub wilgotnej pogody. 

 

Wkładu rozgrzewającego nie należy stosować zamiast prześcieradła. 

 

Nie należy umieszczać wkładu rozgrzewającego pod materacem. 

 

W  pobliżu  wkładu  rozgrzewającego  nie  należy  używać  ostrych  ani  szpiczastych 
przedmiotów. 

Summary of Contents for 882-035

Page 1: ...Bruksanvisning för bäddvärmare Bruksanvisning for sengevarmer Instrukcja obsługi wkładu rozgrzewającego do łóżka Installation Instructions for Bed Warmer 882 035 11 09 2015 Jula AB ...

Page 2: ...zeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 5...

Page 3: ... klämmas vikas eller rullas Om förlängningssladd används måste dess märkdata överensstämma med bäddvärmarens Fråga återförsäljaren om du är tveksam Barn hjälplösa eller personer okänsliga för värme får inte använda bäddvärmaren Personer som har svårt för att känna värme får endast använda bäddvärmaren under uppsikt Lämna inte bäddvärmaren utan uppsikt i närheten av barn Bäddvärmaren är ingen leksa...

Page 4: ...reglaget får inte ligga på eller under madrassen då den är igång Vi rekommenderar att bäddvärmaren startas 30 60 minuter innan du ska gå och lägga dig Uppvärmningen går snabbast om läge 2 väljs Om bäddvärmaren ska vara igång hela natten ska läge 1 väljas för att undvika överhettning För att stänga av bäddvärmaren sätts reglaget i läge 0 Dra ur kontakten ur nätuttaget när bäddvärmaren inte används ...

Page 5: ...ggrant innan användning Nålar eller andra vassa föremål får inte stickas in i bäddvärmaren Bäddvärmaren får inte användas om den är vikt eller ihoprullad För inomhusbruk Använd inte klor Får inte tvättas Får inte strykas Får inte kemtvättas Får inte torktumlas ...

Page 6: ...seskabel brukes må dets merkdata enigestemne med sengevarmerens Spør forhandleren om du er tvilsom Barn hjelpeløse eller personer usensitive for varme får ikke bruke sengevarmeren Personer som har stygt for å føle varme får kun bruke sengevarmeren under oppsikt Forlat ikke sengevarmeren uten oppsikt i nærheten av barn Sengevarmeren er ingen leketøy Oppbevare den utilgjengelig for barn Oppbevare em...

Page 7: ...ligge på eller under madrassen da den er i gang Vi anbefaler at sengevarmeren startes 30 60 minutter før du skal gå og legge deg Oppvarmingen går hurtigst om innstilling 2 velges Om sengevarmeren skal være igang hele natten skal innstilling 1 velges for å unngå overopphetning For å skru av sengevarmeren settes spaken i innstilling 0 Dra fra kontakten fra strømuttaken da sengevarmeren ikke brukes S...

Page 8: ...n nøye før bruk Nåler eller andre hvasse gjenstand får ikke stikkes inn i sengevarmeren Sengevarmeren får ikke benyttes om den er vekt eller sammenrullet For innendørsbruk Bruk ikke klor Får ikke vaskes Får ikke strykes Får ikke renses Får ikke tørktumles ...

Page 9: ...ającego nie należy nosić pociągać lub przenosić przez pociąganie za kabel Sprawdź czy kabel jest tak umieszczony że nie ma ryzyka potknięcia się o niego Kabel nie może być przygnieciony zagięty ani zrolowany Jeżeli korzystasz z przedłużacza jego napięcie znamionowe musi być zgodne z napięciem wkładu rozgrzewającego W razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą Wkład rozgrzewający nie może być u...

Page 10: ... około 1000 g OBSŁUGA Umieść wkład rozgrzewający na materacu Wkład powinien leżeć gładko bez fałd Następnie rozłóż prześcieradło na wkładzie Wkład powinien być tak ułożony aby kabel znajdował się w wezgłowiu Włóż kabel do gniazdka i włącz wkład rozgrzewający Ustaw regulator w położeniu 1 lub 2 Kiedy wkład jest włączony świeci się kontrolka Jeżeli wkład jest włączony regulator nie powinien leżeć na...

Page 11: ...piej w oryginalnym opakowaniu SYMBOLE SYMBOL ZNACZENIE Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Nie należy do wkładu wtykać igieł ani innych ostrych przedmiotów Nie należy używać wkładu jeżeli jest pozaginany lub zrolowany Do użytku wewnątrz pomieszczeń Nie używaj chloru Nie pierz Nie prasuj Nie pierz chemicznie Nie wiruj ...

Page 12: ...ts rated voltage must correspond to the rated voltage for the bed warmer Ask your dealer if in doubt The bed warmer must not be used by children persons with functional disorders or persons with no ability or reduced ability to feel heat Persons with reduced sensitivity to heat must only use the bed warmer under supervision Children must be supervised to ensure they do not play with the bed warmer...

Page 13: ...amp lights up when the bed warmer is switched on The control must not lie on or under the mattress when in use We recommend that you switch on the bed warmer 30 to 60 minutes before going to bed It warms more quickly in mode 2 If the bed warmer is going to be left on all night set the control to 1 to prevent overheating Set the control to 0 to switch it off Unplug from the mains socket when the be...

Page 14: ...rating Instructions carefully before use Do not stick needles or other sharp objects into the bed warmer Do not use the bed warmer if it is folded or rolled up For indoor use Do not use chlorine Do not wash Do not iron Do not dry clean Do not spin dry ...

Reviews: