background image

NORSK 

NORSK  

ADVARSEL! 

TA VARE  

PÅ DISSE ANVISNINGENE FOR FREMTIDIG BRUK.  

Les bruksanvisningen nøye før bruk!  

SIKKERHETSANVISNINGER 

 

Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte fysiske, 
følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fatt 
opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet på en sikker mate og forstår farene som er 
involvert. Sorg for at  barn ikke leker med apparatet.  Rengjøring og vedlikehold skal ikke 
utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under tilsyn. 

 

Hold apparatet og ledningen som hører til unna barn under 8 år. 

 

Kontrollere at sengevarmeren er avslått før den kobles til strømuttaken. 

 

Kontrollere at sengevarmerens merkespenning stemmer overens med nettspenningen. 

 

Kontrollpanelet får ikke utsettes for varme, fukt eller væske. 

 

Ta aldri i stikkontakten med fuktige hender eller om du står i vann. 

 

Om sengevarmeren har havnet i vann skal nettspenningen stenges av før sengevarmeren 
plukkes opp. 

 

Hold  i  kontakten  da  sengevarmeren  skal  kobles  bort  fra  strømuttaken.  Dra  ikke  i 
ledningen. 

 

Sengevarmeren får ikke bæres, dras eller flyttes ved å dra i nettledningen. 

 

Passe på at nettledningen plasseres slik at det ikke finnes risiko for å snuble på den. 

 

Nettledningen får ikke klemmes, brettes eller kveiles. 

 

Om forlengelseskabel brukes må dets merkdata enigestemne med sengevarmerens. Spør 
forhandleren om du er tvilsom. 

 

Barn, hjelpeløse, eller personer usensitive for varme får ikke bruke sengevarmeren. 

 

Personer som har stygt for å føle varme får kun bruke sengevarmeren under oppsikt. 

 

Forlat ikke sengevarmeren uten oppsikt i nærheten av barn. 

 

Sengevarmeren er ingen leketøy. Oppbevare den utilgjengelig for barn. 

 

Oppbevare emballasjesmaterialet utilgjengelig for barn. Ellers finnes risiko for kvävning. 

 

Kontrollere at sengevarmeren er oskadd før den brukes. Sengevarmeren får ikke benyttes 
om den er skadet. 

 

Passe på at sengevarmeren ikke er sammenslått eller skrukket da den brukes. 

 

Sengevarmeren får ikke benyttes sammen med dyr. 

 

Sengevarmeren får ikke benyttes utendørs. 

 

Sengevarmeren får ikke plasseres nær element eller kaminer. 

 

Sengevarmeren får ikke benyttes om den er fuktig eller våt. 

 

Sengevarmeren får ikke benyttes i stedet for laken. 

 

Sengevarmeren får ikke plasseres under en madrass. 

 

Hvasse eller spisse gjenstand får ikke benyttes nær sengevarmeren. 

 

Om  sengevarmeren  brukes  i  en  regulerbar  seng  får  den  ikke  risikere  at  klemmes  eller 
brettes. 

 

Kontrollpanelet får ikke plasseres på eller under sengevarmeren. 

 

Sengevarmeren skal være avslått da den ikke behøves for oppvarming. 

 

Forlat ikke sengevarmeren uten oppsikt da den er slått på. 

 

Da sengevarmeren ikke brukes skal den bli tatt fra sengen. 

 

Da  sengevarmeren  er  tilkoblet  får  ingen  tunge  gjenstand  plasseres  på  den.  Heller  ikke 
andre varmekilder som f.eks. varmeflasker og varmeputer. 

Summary of Contents for 882-035

Page 1: ...Bruksanvisning för bäddvärmare Bruksanvisning for sengevarmer Instrukcja obsługi wkładu rozgrzewającego do łóżka Installation Instructions for Bed Warmer 882 035 11 09 2015 Jula AB ...

Page 2: ...zeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 5...

Page 3: ... klämmas vikas eller rullas Om förlängningssladd används måste dess märkdata överensstämma med bäddvärmarens Fråga återförsäljaren om du är tveksam Barn hjälplösa eller personer okänsliga för värme får inte använda bäddvärmaren Personer som har svårt för att känna värme får endast använda bäddvärmaren under uppsikt Lämna inte bäddvärmaren utan uppsikt i närheten av barn Bäddvärmaren är ingen leksa...

Page 4: ...reglaget får inte ligga på eller under madrassen då den är igång Vi rekommenderar att bäddvärmaren startas 30 60 minuter innan du ska gå och lägga dig Uppvärmningen går snabbast om läge 2 väljs Om bäddvärmaren ska vara igång hela natten ska läge 1 väljas för att undvika överhettning För att stänga av bäddvärmaren sätts reglaget i läge 0 Dra ur kontakten ur nätuttaget när bäddvärmaren inte används ...

Page 5: ...ggrant innan användning Nålar eller andra vassa föremål får inte stickas in i bäddvärmaren Bäddvärmaren får inte användas om den är vikt eller ihoprullad För inomhusbruk Använd inte klor Får inte tvättas Får inte strykas Får inte kemtvättas Får inte torktumlas ...

Page 6: ...seskabel brukes må dets merkdata enigestemne med sengevarmerens Spør forhandleren om du er tvilsom Barn hjelpeløse eller personer usensitive for varme får ikke bruke sengevarmeren Personer som har stygt for å føle varme får kun bruke sengevarmeren under oppsikt Forlat ikke sengevarmeren uten oppsikt i nærheten av barn Sengevarmeren er ingen leketøy Oppbevare den utilgjengelig for barn Oppbevare em...

Page 7: ...ligge på eller under madrassen da den er i gang Vi anbefaler at sengevarmeren startes 30 60 minutter før du skal gå og legge deg Oppvarmingen går hurtigst om innstilling 2 velges Om sengevarmeren skal være igang hele natten skal innstilling 1 velges for å unngå overopphetning For å skru av sengevarmeren settes spaken i innstilling 0 Dra fra kontakten fra strømuttaken da sengevarmeren ikke brukes S...

Page 8: ...n nøye før bruk Nåler eller andre hvasse gjenstand får ikke stikkes inn i sengevarmeren Sengevarmeren får ikke benyttes om den er vekt eller sammenrullet For innendørsbruk Bruk ikke klor Får ikke vaskes Får ikke strykes Får ikke renses Får ikke tørktumles ...

Page 9: ...ającego nie należy nosić pociągać lub przenosić przez pociąganie za kabel Sprawdź czy kabel jest tak umieszczony że nie ma ryzyka potknięcia się o niego Kabel nie może być przygnieciony zagięty ani zrolowany Jeżeli korzystasz z przedłużacza jego napięcie znamionowe musi być zgodne z napięciem wkładu rozgrzewającego W razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą Wkład rozgrzewający nie może być u...

Page 10: ... około 1000 g OBSŁUGA Umieść wkład rozgrzewający na materacu Wkład powinien leżeć gładko bez fałd Następnie rozłóż prześcieradło na wkładzie Wkład powinien być tak ułożony aby kabel znajdował się w wezgłowiu Włóż kabel do gniazdka i włącz wkład rozgrzewający Ustaw regulator w położeniu 1 lub 2 Kiedy wkład jest włączony świeci się kontrolka Jeżeli wkład jest włączony regulator nie powinien leżeć na...

Page 11: ...piej w oryginalnym opakowaniu SYMBOLE SYMBOL ZNACZENIE Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Nie należy do wkładu wtykać igieł ani innych ostrych przedmiotów Nie należy używać wkładu jeżeli jest pozaginany lub zrolowany Do użytku wewnątrz pomieszczeń Nie używaj chloru Nie pierz Nie prasuj Nie pierz chemicznie Nie wiruj ...

Page 12: ...ts rated voltage must correspond to the rated voltage for the bed warmer Ask your dealer if in doubt The bed warmer must not be used by children persons with functional disorders or persons with no ability or reduced ability to feel heat Persons with reduced sensitivity to heat must only use the bed warmer under supervision Children must be supervised to ensure they do not play with the bed warmer...

Page 13: ...amp lights up when the bed warmer is switched on The control must not lie on or under the mattress when in use We recommend that you switch on the bed warmer 30 to 60 minutes before going to bed It warms more quickly in mode 2 If the bed warmer is going to be left on all night set the control to 1 to prevent overheating Set the control to 0 to switch it off Unplug from the mains socket when the be...

Page 14: ...rating Instructions carefully before use Do not stick needles or other sharp objects into the bed warmer Do not use the bed warmer if it is folded or rolled up For indoor use Do not use chlorine Do not wash Do not iron Do not dry clean Do not spin dry ...

Reviews: