
– 22 –
1
ද൏ᆓ١སሎནᅭ৶ઋଢ
1
ᆴޱ ᅭ৶єృèས٘൏ᆓ١སሎ ᅭ৶єè
౯ۻओڐࠝ֬౭ঊ࣐ྡྷןᆣè
ᅭ৶ฅ֬ߌ Ҋഏ֬ནߓєս ಿၥنഺ๒ᆓèᅭ৶ฅృ֬ߌ ᆓ֥ࠝ࣌၉ఖè
Die Fadenspannungsmutter
1
zum Erhöhen der Fadenspannung nach rechts, oder zum Verringern nach links
drehen.
Die Fadenspannung unter Beobachtung der Naht einstellen.
Ist die Spannung zu gering, wird die Schleife auf dem Nähgut größer. Infolgedessen kommt es zu
Stichauslassen. Ist die Spannung zu hoch, wird der Faden gestrafft. Infolgedessen kommt es zu
Nahtschrumpfung.
Pour augmenter la tension du
fi
l, tourner l’écrou de tension du
fi
l
1
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour la diminuer, tourner l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Régler la tension du
fi
l tout en observant les points.
Si la tension est insuf
fi
sante, la boucle de
fi
l sur le tissu est excessive et il se produit des sauts de points. Si elle
est excessive, le
fi
l est tiré et les points sont trop serrés.
Gire la tuerca tensora
1
del hilo en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la tensión del hilo, o en
el sentido opuesto a las manecillas del reloj para disminuir su tensión.
Ajuste la tensión del hilo mientras observa la puntada.
Si la tensión es muy baja, el lazo en la tela es más suelto. Como resultado de esto, habrá salto de puntada. Si
la tensión es muy alta, el hilo estará más apretado. Como resultado de esto, se contraerá la puntada.
Girare dado di tensione del
fi
lo
1
in senso orario per aumentare o in senso antiorario per diminuire la tensione
del
fi
lo.
Regolare la tensione del
fi
lo osservando il punto.
Se la tensione è troppo bassa, nodo sul materiale diventa grande.Di conseguenza, si veri
fi
cheranno salti di
punto. Se la tensione è troppo alta, il
fi
lo è teso. Di conseguenza, si veri
fi
cherà restringimento.
10. 糸調子
/ THREAD TENSION /
线张力
/ FADENSPANNUNG / TENSION DU FIL /
TENSADO DEL HILO / TENSIONE DEL FILO
糸調子ナット
1
を時計方向に回すと糸張力は強くな
り、反時計方向に回すと弱くなります。
縫い目を見ながら調整します。
糸張力が弱いと、布上のループが大きくなり、目飛
びが発生します。強いと糸が締まり、縫い縮みをお
こします。
Turn thread tension nut
1
clockwise to increase the
thread tension or counterclockwise to decrease it.
Adjust the thread tension while observing the stitch.
If the tension is too low, loop on the material becomes
large. As a result, stitch skipping will occur. If the tension
is too high, thread is tightened. As a result, stitch
shrinkage will occur.
Summary of Contents for MP-200NL
Page 2: ......
Page 3: ...i DEUTSCH 3 3 3 I II...
Page 4: ...ii ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Page 5: ...iii iii DEUTSCH 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...
Page 6: ...iv iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...
Page 7: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 V 4 V 5 6...
Page 14: ...xii i...
Page 15: ...xiii ii...
Page 16: ...xiv iii 9 PP 9 9...
Page 17: ...xv iv 8 8 f...
Page 18: ...xvi 1 2 3 V 4 V 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 98: ...53 23 No UU...
Page 103: ......