
-30-
20. Height and lateral position of the presser foot
20. Height and lateral position of the presser foot
20. Height and lateral position of the presser foot
20. Height and lateral position of the presser foot
20. Height and lateral position of the presser foot
20. Höhen- und Seiten-Einstellung des Nähfusses
20. Höhen- und Seiten-Einstellung des Nähfusses
20. Höhen- und Seiten-Einstellung des Nähfusses
20. Höhen- und Seiten-Einstellung des Nähfusses
20. Höhen- und Seiten-Einstellung des Nähfusses
20. Hauteur et position latérale du pied-de-biche
20. Hauteur et position latérale du pied-de-biche
20. Hauteur et position latérale du pied-de-biche
20. Hauteur et position latérale du pied-de-biche
20. Hauteur et position latérale du pied-de-biche
20.1. Checking item:
20.1. Checking item:
20.1. Checking item:
20.1. Checking item:
20.1. Checking item:
Œ
Throat plate.
- Raise the presser foot using the lifting lever and check that the distance
between the throat plate surface and the presser foot sole is 6.0+0/-0.5
mm. (A) (MO-735) and 5.2 - 5.5 mm (A). (MO-734DE)
- Check that the presser foot is parallel to the feed dog slot in the throat
plate.
- Check the swing out position when the presser foot is raised and the
presser foot starts to swing to the left side. The right hand needle point
should be 1mm above thesurface of the presser foot, this when the needle
is ascending.
- Check that there is a zero clearance between the presser swing stopper
and the needle bar connection.
20.1. Kontrollieren:
20.1. Kontrollieren:
20.1. Kontrollieren:
20.1. Kontrollieren:
20.1. Kontrollieren:
Œ
Stichplatte.
- Nähfuss mit dem Nähfuss-Hebel hochstellen und prüfen ob der Abstand
zwischen der Stichplatten-Oberfläche und der Nähfusssohle 6.0+0/-0.5
mm (A) (MO-735) und 5.2 - 5.5 mm (A) (MO-734DE) beträgt.
- Prüfen ob der Nähfuss parallel zum Transporteur-Schlitz in der Stichplatte
montiert ist.
- Kontrollieren, ob der Nähfuss erst ausgeschwenkt werden kann, wenn
sich die rechte Nadel in ihrer Aufwärts bewegung min. 1mm über der
Nähfussoberfläche befindet.
- Kontrollieren ob der Abstand zwischen dem Ausschwenkstopper und
dem Verbindungsstück der Nadelstange 0 mm beträgt.
20.1. Contrôle:
20.1. Contrôle:
20.1. Contrôle:
20.1. Contrôle:
20.1. Contrôle:
Œ
Plaque à aiguilles
- Relever le pied-de-biche à l’aide du levier et vérifier que la distance entre
la face supérieure de la plaque à aiguilles et la semelle du pied-de-biche
soit de 6.0+0/-0.5 mm (A) (MO-735) et 5.2 - 5.5 mm (A) (MO-734DE).
- Vérifier que le pied-de-biche soit parallèle à la fente de la griffe
d’entraînement dans la plaque à aiguilles.
- Contrôler que le pied-de-biche ne puisse pivoter que si l’aiguille de droite,
lors de sa remontée, se trouve au moins 1 mm au-dessus de la surface
du pied-de-biche.
- Vérifier que la distance soit égale à zéro entre la butée du pivotement et
la pièce d’assemblage concernant la barre à aiguille.
MO-734DE
MO-734DE
MO-734DE
MO-734DE
MO-734DE
(A)
Œ
MO-735
MO-735
MO-735
MO-735
MO-735
(A)
Œ