– 23 –
メスの切れが悪くなった時は、早めに固定メス
1
を
E
図のように研ぎ直し、正しく取り付けてください。
1) 固定メスを標準の取り付け位置より右
A
方向に
移動させると、切り終りの糸の長さがメス移動
分だけ標準の時より長くなります。
2) 左
B
方向に移動すると短くなります。
(注意) 固定メスを研ぎ直しする際は、取り扱いに注
意してください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work
so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
a
動メス
/ Moving knife
/
動切刀
b
針中心
/ Center of needle
/
針中心
c
標準 4.0mm
/ Standard : 4.0 mm /
標準 4.0mm
d
標準 4.5mm
/ Standard : 4.5 mm /
標準 4.5mm
警告
不意の起動による事故を防ぐため、
電源を切ってから行ってください。
When the knife sharpness has deteriorated, resharpen
counter knife
1
as illustrated in
E
, and properly
reinstall it.
1) If the mounting position of the counter knife is moved
in direction
A
from the standard mounting position,
the thread length after thread trimming will be
increased accordingly.
2) If the mounting position is moved in direction
B
, the
thread length will be decreased accordingly.
(Caution) When re-sharpening the knife blade,
extra special care must be taken on the
handling of the knife.
切刀不快時,請盡早如圖
E
所示研磨固定刀
1
,然
後正確地安裝好。
1)
把固定刀的安裝位置往標準位置的右
A
方向移動,
切線長度比標準位置時長。
2) 往左
B
方向移動切線變短。
(注意) 研磨固定刀時請注意研磨方法。
為 了 防 止 意 外 的 起 動 造 成 的 事 故,
請關掉電源後進行。
警告
27. ボビン押えについて
/ POSITIONING FINGER /
關於旋梭壓腳
(DDL-5600N-7)
(注意) ボビンの穴にボビン押え
1
先端が入り込ま
ないよう注意してください。
また、作動時ボビン押えの後端を刻線
A
に
合わせてください。
(Precaution) Be careful not allow the end of the
positioning
fi
nger
1
to get into a hole
in the bobbin. Align the rear end of the
positioning
fi
nger with the marker line
A
.
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work
so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
警告
不意の起動による事故を防ぐため、
電源を切ってから行ってください。
為 了 防 止 意 外 的 起 動 造 成 的 事 故,
請關掉電源後進行。
警告
(注意) 請注意不要讓旋梭壓腳
1
的前端進入旋梭孔
裡。
另外,動作時,請讓旋梭壓腳的後端對準刻線
A
。
A
1
1