40
FRANCAIS
6.0 Maintenance
6.1 Nettoyage de la vitre
L’accumulation de suie sur la vitre est toutefois inévitable, la
quantité de dépôts dépendant du taux d’humidité du ombustible,
des conditions de tirage et du réglage de l’entrée d’air
supérieure. Une grande partie de cette suie est normalement
consumée lorsque l’entrée d’air est ouverte à son maximum et
en présence d’un feu vif dans le poêle.
Un bon conseil ! Pour les opérations courantes de nettoyage,
humidi
fi
er un essuie-tout ou du papier journal ou une simple
éponge à l’eau chaude. Frotter la vitre avec ce moyen puis rincer
à l’eau claire et essuyer. Pour les tàaches persistantes, il est
recommandé d’utiliser un nettoyant à vitres. Ne jamais projeter
le produit directement sur la vitre : il risque de détériorer les
fi
xations de la vitre et le joint, ce qui peut entraîner la cassure
de la vitre.
6.2 Removing the ashes
• Ne retirez les cendres qu’une fois le foyer froid.
• Utiliser une pelle ou tout autre équivalent pour retirer les
cendres. Toujours laisser une couche de cendres au fond
du foyer pour le protéger.
• Les cendres doivent être placées à l’extérieur dans un
récipient en métal.
6.3 Nettoyage et élimination de la
suie
Pendant l’utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces
internes du foyer. La suie est un bon isolant. Elle réduit donc le
rendement thermique du foyer. Utilisez une brosse métallique
pour retirer tout dépôt de suie dans le produit.
Laissez régulièrement brûler vivement le feu a
fi
n d’éviter tout
dépôt de goudron et d’eau dans le foyer. Nettoyez l’intérieur
du produit une fois par an pour assurer le meilleur rendement
thermique. Cette opération peut être réalisée lors du ramonage
des conduits et de la cheminée.
6.4 Ramonage des conduits
d’évacuation vers la cheminée
Le ramonage des conduits doit s’e
ff
ectuer à partir de la trappe
de ramonage ou depuis l’intérieur du produit. Retirez ensuite
les dé
fl
ecteurs chicane et supérieur.
6.5 Inspection du poêle
Jøtul recommande que l’utilisateur contrôle personnellement et
soigneusement le poêle suite à une opération de ramonage/
nettoyage. Véri
fi
ez l’absence de
fi
ssures sur toutes les surfaces
visibles. Véri
fi
ez également l’état et la bonne installation de tous
les joints. Tout joint montrant des signes d’usure, de déformation
ou de dureté doit être remplacé.
Nettoyez soigneusement les gorges de joint, appliquez de la
colle céramique (disponible auprès des distributeurs Jøtul),
puis insérez correctement le joint sans tirer dessus. Le joint
sèche rapidement.
6.6 Entretien de la surface externe
Les produits peints peuvent changer de nuance après plusieurs
années d’utilisation. Avant d’appliquer une nouvelle couche de
peinture, brossez et lavez la surface peinte pour en éliminer
toutes les particules détachées.
7.0 Entrien
Toute modi
fi
cation non autorisée du produit est interdite.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
Utilisez les outils avec précaution.
7.1 Remplacement de la plaque de
doublage
Fig. 36 Retirez le garde-bûches
Fig. 37a
Summary of Contents for C 620
Page 5: ...5 ENGLISH Fig 1b J tul C620 Combustible wall Non combustible wall Chimney wall Fig 1b...
Page 26: ...26 FRANCAIS Fig 1b J tul C620 Mur combustible Mur ininflammable Mur de chemin e...
Page 44: ...44...
Page 47: ...47 ITALIANO Fig 1b J tul C620 Parete combustibile Muro tagliafuoco Parete del camino...
Page 66: ...66...
Page 69: ...69 ESPA OL Fig 1b J tul C620 Pared de material combustible Muro cortafuegos Pared de chimenea...
Page 87: ...87 EK s s E Y t d K h Y K d d d W Z d D W D d d d Z d D D Y...