background image

EN FR

ES

•  Inserte el caño de la rueda delantera en el alojamiento del centro de la parte delantera del cochecito, con la rueda mirando hacia adelante.    

  Alinee los agujeros de los costados. Inserte el pasador de traba por los agujeros, vuelva a colocar y ajustar la tuerca y luego cierre la palanca   

  de liberación rápida para trabar la rueda en su lugar. Ver Figura 11.1.

•  Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien instalada. 

!

ADVERTENCIAS

Tenga cuidado de no pellizcarse con la abrazadera.

Correa para sujetar el cochecito a la muñeca

El armazón trasero del cochecito tiene una correa para colocarse en su muñeca y mantener el cochecito cerca si se le suelta de la mano 

 

por accidente. 

• Colóquese siempre esta correa alrededor de su muñeca antes de usar el cochecito. 

USO EN MODO DE REMOLQUE PARA BICICLETA

(La barra de remolque se vende por separado)

Su cochecito Cocoon X2 de Joovy puede convertirse en un remolque para bicicleta colocándole la barra de remolque opcional.

!

ADVERTENCIAS

Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto  

y consérvelas para utilizarlas como referencia en el futuro.

•  No acatar estas instrucciones podría provocar lesiones graves o la muerte.

•  Nunca deje al niño solo.

•  Evite lesiones graves provocadas por caídas o deslizamientos. Use siempre el sistema de sujeción.

•  No instale un asiento para automóvil ni ningún otro asiento que no esté aprobado por el fabricante dentro del    

 

 remolque.

•  No haga modificaciones en el remolque.

•  No permita que el cuerpo, la ropa, los cordones de los zapatos o los juguetes del niño toquen las piezas móviles. 

•  La parte trasera del remolque debe tener un reflector que cumpla con las reglamentaciones de la CPSC (Comisión de   

  Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU.)

•  Antes de cada uso, asegúrese de que el remolque no interfiera con los frenos, los pedales o la conducción de la  

 

 bicicleta. 

•  Nunca conduzca una bicicleta de noche sin las luces adecuadas. Obedezca todos los requisitos de  

  iluminación locales.

•  No use el remolque con niños que excedan el límite de peso.

•  No use este producto con niños menores de 12 meses. Los niños deben poder sostener la cabeza por sí solos.

•  Sea siempre consciente de los peligros de la exposición climática, como el viento frío y los golpes de calor.

•  No use limpiadores a base de solvente.  Límpielo solo con agua y detergente suave.

•  Controle la presión de las ruedas antes de cada uso para asegurarse de que tengan la presión indicada al costado de   

  la rueda.

•  Mantenga a los niños alejados del remolque durante la instalación del enganche, la apertura y el cierre.

•  Elimine correctamente los materiales de embalaje. No permita que los niños jueguen con ellos.

•  Verifique regularmente que el remolque no tenga remaches sueltos, piezas gastadas o material roto o descosido.

•  Deje de usar el remolque si funciona mal o resulta dañado.

Summary of Contents for CocoonX2

Page 1: ...eet Dallas TX 75226 877 456 5049 Fax 214 761 1774 customerservice joovy com www joovy com ISIS Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 800 667 4111 service isisbaby ca Cocoon X2 5...

Page 2: ...height of a child the product is designed to carry is 44 inches 111 76 cm Use of the stroller with two children weighing more than 50 lbs 22 68 kg each or children totaling more than 100 lbs 45 36 kg...

Page 3: ...in place WARNING ALWAYS keep children away from the stroller when unfolding ALWAYS secure the clamps on BOTH sides before use 5 Using the Rear Wheels Brakes Locate the red levers between the frame an...

Page 4: ...pushing the upper tube on that side towards the front of the stroller See Figure 9 3 Push the handle bar downward until the stroller is collapsed See Figure 9 4 Use caution not to catch the clamps or...

Page 5: ...ldren must be able to support their own heads Always be cognizant of exposure hazards such as wind chill and heat exhaustion Do not use cleaning solvents Clean only with mild soap and water Check the...

Page 6: ...h spring See Figure 16 2 Completely remove the skewer while leaving the wheel in place Place the coupler over the left side of the axle with the flat side of the coupler attachment facing inward again...

Page 7: ...rivets and other hardware and plastic parts on the stroller should be inspected periodically to ensure that they are secured properly and not damaged or malfunctioning The restraint system as well as...

Page 8: ...es boutons pression desserr s et du mat riel ou des coutures d chir es Cesser l utilisation de la poussette si elle ne devait pas bien fonctionner ou tre endommag e Le poids maximum d un enfant le pro...

Page 9: ...a poign e du guidon faisant face vers le haut et le plus proche de vous Tirer vers le haut sur la poign e du guidon jusqu ce que la poussette soit partiellement d pli e Voir la figure 4 1 Ouvrir les g...

Page 10: ...ndouli res sur ses paules et sa poitrine Plus placer la sangle d entrejambe entre les jambes de l enfant Amener la courroie du si ge autour de la taille de l enfant et ins rer les extr mit s m les de...

Page 11: ...a cartouche sur le devant central de la poussette avec la roue dirig e vers l avant Aligner les orifices sur les c t s Ins rer la tige de blocage travers les orifices fixer nouveau et serrer l crou pu...

Page 12: ...n 50 lbs ou des enfants dont le poids total exc de 45 36 kg 100 lbs provoquera l usure et le stress excessif de la poussette et peut provoquer une condition instable dangereuse 12 CONSEILS DE REMORQUA...

Page 13: ...cl V rifier la roue arri re pour s assurer qu elle est serr e et fonctionne ad quatement Pour retirer cet accessoire veuillez suivre les instructions de cette section l envers 18 Attacher d tacher la...

Page 14: ...biles roues freins articulations etc doit aussi faire l objet d une v rification r guli re Les pneus doivent tre gonfl s la pression recommand e Voir paroi lat rale du pneu pour une pression correcte...

Page 15: ...rial roto o descosido Deje de usar el cochecito si funciona mal o resulta da ado El peso m ximo del ni o que puede ir sentado en el asiento es de 22 68 kg 50 libras El uso del cochecito con dos ni os...

Page 16: ...ique que las abrazaderas no est n interfiriendo con el respaldo del asiento Tome una abrazadera de traba y g rela hacia usted Asegure la abrazadera en el ca o hasta que se trabe en su lugar Ver Figura...

Page 17: ...dos del cochecito al cerrarlo Coloque los frenos de las ruedas traseras y coloque el cochecito con el manillar hacia usted Abra la puerta de acceso que est en la parte trasera del cochecito como se mu...

Page 18: ...n No instale un asiento para autom vil ni ning n otro asiento que no est aprobado por el fabricante dentro del remolque No haga modificaciones en el remolque No permita que el cuerpo la ropa los cordo...

Page 19: ...1 Retire todos los cartones y pl sticos que cubran las diferentes partes de los componentes Elimine correctamente los materiales de embalaje No permita que los ni os jueguen con ellos ADVERTENCIAS Est...

Page 20: ...r del cuadro de la bicicleta y abroche el clip en el gancho triple Ver Figura 19 3 Para quitar este accesorio por favor siga estas instrucciones en sentido inverso ADVERTENCIAS Aseg rese siempre de qu...

Page 21: ...je o el uso de este producto o si tiene alguna consulta Por favor p ngase en contacto con nuestro Departamento de Atenci n al Cliente ESTADOS UNIDOS Joovy 877 456 5049 entre las 8 30 am y 5 00 pm Hora...

Page 22: ...HiLo...

Page 23: ...mo on...

Page 24: ...2919 Canton Street Dallas TX 75226 877 456 5049 Fax 214 761 1774 customerservice joovy com www joovy com ISIS Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 800 667 4111 service isisbab...

Reviews: