background image

EN

Technical data:

Battery: Li-Ion 700 mAh / 3.7 V, battery life approx. 2.0 / 5.0 / 2.0 hours, luminous intensity 200 / 100 / 300 lm, 

luminous colour 6,500 K.

Scope of supply: Pen light, USB cable.

Safety instructions:

 -

Read the operating instructions through carefully before using the device.

 -

Do not use the light or cable if there are any indications of damage or changes – risk of fatal injury! In such 

cases, consult a qualified electrician or contact the service address specified.

 -

Do not look directly into the light.

 -

Never open the device.

 -

Do not use the light in potentially explosive areas – risk of fatal injury!

 -

Only charge the battery using the charging cable supplied.

 -

Do not kink the cable.

Charging process:

 The light must be completely charged before being used for the first time. The maximum 

output is only achieved once it has been charged a number of times. To charge the light, connect the supplied 

cable up to the battery and a 5V 1 A USB charging device. To do so, remove the rubber cap next to the clip on 

the light and connect the device to the mains socket of your choice using the charging cable.

Function:

 Press the upper start button next to the clip to switch on the spotlight on the top. Pressing the start 

button again switches off the spotlight. Press the lower start button next to the clip to switch on the lamp with 

the lowest setting. Repeated pressing switches the LED strip off first and then on with full brightness.

Do not throw electrical devices, batteries and accumulators in the household garbage.

 Old electronical 

devices, batteries and accumulators must be collected separately and recycled in an environmentally sound way.

ES

Datos técnicos:

Acumulador: Ion de litio 700 mAh / 3,7 V, tiempo de iluminación: aprox. 2,0 / 5,0 / 2,0 horas, intensidad lumíni

-

ca 200 / 100 / 300 lm, color de la luz: 6 500 K.

Incluye: Linterna tipo lápiz, cable USB

Normas de seguridad:

 -

Antes de utilizar el producto lea detenidamente las instrucciones de uso.

 -

No utilice la linterna ni el cable de carga si están dañados o presentan modificaciones - ¡peligro de muerte! 

En su caso, diríjase a un electricista o a la dirección del servicio técnico que se indica.

 - No mire directamente a la luz.

 -

No abra el dispositivo bajo ningún concepto.

 -

No utilice la linterna de trabajo en un entorno explosivo - ¡peligro de muerte!

 -

Para cargar el acumulador emplee únicamente el cable incluido en el volumen de suministro.

 - No doble el cable.

Proceso de carga:

 La linterna se debe cargar completamente antes de la primera puesta en servicio. La 

potencia plena únicamente se alcanzará tras varias cargas. Para el proceso de carga conecte el cable de 

carga adjunto al acumulador y a un cargador de red USB de 5V 1A. A este respecto, retire la tapa de goma 

situada al lado de la pinza de fijación de la linterna y conecte el dispositivo mediante el cable de carga a la 

toma deseada.

Funcionamiento:

 Para encender la luminaria puntual superior pulse el botón de inicio superior ubicado al 

lado de la pinza de fijación. Dicha luminaria se apaga pulsando nuevamente el citado botón. Para encender al 

nivel mínimo la luminaria de superficie pulse el botón de inicio inferior ubicado al lado de la pinza de fijación. 

Pulsando dicho botón repetidas veces, en un principio se desactiva el LED de superficie para posteriormente 

encenderse en su nivel máximo.

No tire los aparatos eléctricos ni las pilas o baterías a la basura doméstica!

 Los dispositivos eléctricos y 

electrónicos, las pilas y las baterías se deben desechar por separado y reciclar de un modo respetuoso con el 

medio ambiente.

Summary of Contents for 147 00 60

Page 1: ...onsgefährdeter Umgebung Lebensgefahr Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte Ladekabel Knicken Sie das Kabel nicht Ladevorgang Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Lampe vollständig geladen werden Volle Leistung erst nach mehrmaligem Laden verfügbar Für den Ladevorgang das beigefügte Ladekabel mit dem Akku und einem 5V 1A USB Netzladegerät verbinden Dazu entfernen Sie die Gumm...

Page 2: ...ador Ion de litio 700 mAh 3 7 V tiempo de iluminación aprox 2 0 5 0 2 0 horas intensidad lumíni ca 200 100 300 lm color de la luz 6 500 K Incluye Linterna tipo lápiz cable USB Normas de seguridad Antes de utilizar el producto lea detenidamente las instrucciones de uso No utilice la linterna ni el cable de carga si están dañados o presentan modificaciones peligro de muerte En su caso diríjase a un ...

Page 3: ...i apparecchiature elettriche ed elettroniche le batterie e gli accumulatori vanno destinati alla raccolta differenziata e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico PL Dane techniczne Akumulator litowo jonowy 700 mAh 3 7 V czas świecenia ok 2 0 5 0 2 0 godzin y natężenie światła 200 100 300 lm barwa światła 6 500 K Zakres dostawy Latarka długopisowa kabel USB Wskazówki bezpieczeństwa Przed...

Page 4: ...elektrisk og elektronisk udstyr samt genopladelige batterier skal sortes og bortskaffes i miljøvenligt genbrug CS Technická data Aku Li Ion 700 mAh 3 7 V doba svícení cca 2 0 5 0 2 0 hodin intenzita světla 200 100 300 lm barva světla 6500 K Obsah dodávky Svítilna ve tvaru pera USB kabel Bezpečnostní pokyny Před použitím si důkladně pročtěte návod k použití Nepoužívejte svítilnu nebo nabíjecí kabel...

Page 5: ...hets domestiques Les vieux appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries piles et accus doivent être collectés séparément et déposés pour le recyclage dans un endroit prévu à cet effet NL Technische gegevens Accu Li ion 700 mAh 3 7 volt brandduur 2 0 5 0 2 0 uur lichtsterkte 200 100 300 lm lichtkleur 6 500 K Leveringsomvang penlamp lader 230 volt USB kabel Veiligheidsinstructies L...

Reviews: