background image

`

Sollten Sie vor dem Öffnen des Ventils Gasgeruch 

wahrnehmen, 

dann versuchen Sie nicht, den Brenner 

anzuzünden

. Zünden Sie den Brenner niemals in der 

Nähe von entflammbaren Dämpfen oder Flüssigkeiten 

an.

Dies könnte zu einer Explosion oder einem Brand 

führen.

Gehen Sie sicher, dass das Ventil zu (im Uhrzeigersinn 

drehen) und die Gaskartusche festgeschraubt ist. 

Bei anhaltendem Gasgeruch montieren Sie die 

Gaskartusche ab und lesen Sie unter „Fehlerbehebung“ 

weiter.

`

Warme Gaskartuschen können bei kaltem Wetter ein 

Aufflackern der Zündflamme auslösen. Wenn Sie eine 

warme Gaskartusche in kalter Umgebung verwenden, 

seien Sie besonders vorsichtig.

Ernsthafte Verbrennungen könnten die Folge sein.

WARNUNG

^

LASSEN SIE DEN HELIOS NICHT UNBEAUFSICHTIGT, WÄHREND ER IN 

GEBRAUCH IST.

SICHERHEITSHINWEIS:

  Wechseln Sie die Gaskartuschen nur an gut belüfteten 

Orten, vorzugsweise im Freien und weit entfernt von jeglichen Zündquellen, 

wie offenen Flammen, Zündflammen, elektrischen Öfen, sowie mit Abstand zu 

anderen Personen.

GEFAHRENHINWEISE

GEFAHR

^

Testen Sie vor dem Öffnen des Ventils die Zündervorrichtung (9.5). Wenn diese 

keinen Zündfunken zeigt, lesen Sie unter „Fehlerbehebung“ weiter.  Drücken 

Sie zum Anzünden den Zündknopf (9.5) und öffnen Sie gleichzeitig den 

Flammenregler (5.1) eine halbe Drehung langsam entgegen dem Uhrzeigersinn. 

Drücken Sie den Zünder, bis eine Flamme sichtbar ist. Mit dem Flammenregler 

(5.1) regeln Sie die Flamme auf eine kleine bis mittlere Größe, bevor Sie den 

Topf auf den Brenner stellen.
VORSICHT: Bei kaltem Wetter kann der Helios in den ersten 15-30 Sekunden 

aufflammen.

WICHTIG: ENTFERNEN SIE DEN PLASTIKDECKEL (1.2) VOM UNTERTEIL 

DES TOPFES. Geben Sie die Flüssigkeit oder flüssige Mahlzeit in den Topf. 

Seien Sie beim Braten von Lebensmitteln mit geringem Flüssigkeitsgehalt 

besonders vorsichtig, drehen Sie die Flamme zurück und entfernen Sie vor 

Gebrauch die Neoprenisolierung (9.11). 

Gerät niemals mit leerem Topf 

anzünden oder verwenden

. Zentrieren Sie den Topf auf den Topfhalterungen 

(4.3). 

STELLEN SIE DEN TOPF NIEMALS DIREKT AUF DAS UNTERTEIL, 

VERWENDEN SIE IMMER DIE TOPFHALTERUNGEN

. Alle Topfhalterungen 

sollten sich innerhalb des FluxRings® befinden. Die Topfgriffe (9.10) sollten 

ausgeklappt sein und sollten während des Anzündevorgangs nicht am Gefäß 

anliegen. Die Griffe können heiß werden, wenn sie während der Benutzung 

eingeklappt bleiben. Legen Sie den Deckel während des Kochens (9.1) 

umgedreht auf den Topf. 

Wenn die zu erhitzenden Flüssigkeiten die 

Markierung des Topfrandes erreichen, drehen Sie die Flamme vorsichtig 

herunter, um Überkochen zu vermeiden.

`

Bewegen, heben oder kippen Sie den Brenner nicht 

während des Anzündens.

Durch austretendes Gas kann ein Aufflackern ausgelöst 

werden.

Ernsthafte Verbrennungen könnten die Folge sein.

WARNUNG

^

`

Seien Sie extrem vorsichtig

, wenn die zu erhitzenden 

Flüssigkeiten oder flüssigen Mahlzeiten die Markierung 

erreichen. Sie könnten überkochen.

Ernsthafte Verbrennungen könnten die Folge sein.

WARNUNG

^

BEDIENUNGSANLEITUNG

`

Zünden Sie den Brenner an, bevor Sie den Topf 

darauf stellen

. Halten Sie während des Anzündevor-

gangs den Brenner eine Armlänge entfernt und vom 

Gesicht abgewandt. Die Flamme kann beim Anzünden 

hochschießen und aufflackern.

Ernsthafte Verbrennungen könnten die Folge sein.

WARNUNG

^

Drehen Sie den Flammenregler (5.1) im Uhrzeigersinn fest, um die Flamme zu 

löschen und das Ausströmen von Gas zu verhindern. In der Schlauchzufuhr 

wird noch für etwa 15 Sekunden Gas vorhanden sein. Lassen dieses Gas 

ausbrennen, was gleichzeitig die Zufuhr entleert. Nehmen Sie den Topf (1.3) 

an beiden Griffen (9.10) von der Basis (3.3). Bei Verwendung des Helios 

3-Liter-Topfes greifen Sie auch den gegenüberliegenden herausklappbaren 

Griff, wenn Sie den Topf hochheben. BERÜHREN SIE KEINE UNISOLIERTEN 

METALLTEILE. DIESE SIND HEISS. Sobald der Topf (1.3) vom Feuer 

genommen wurde, kann die Plastikabdeckung (1.2) auf das Unterteil gesteckt 

werden, das schützt den FluxRing® und erhält die Temperatur. Lassen Sie den 

Topf nach Gebrauch abkühlen, bevor Sie ihn abwaschen und -trocknen.
VERGEWISSERN SIE SICH STETS, DASS DIE FLAMME (3.2) ERLOSCHEN 

IST, BEVOR SIE DIE GASKARTUSCHE ABNEHMEN (8.2). Drehen Sie nach 

Benutzung die Gaskartusche um und schrauben Sie sie ab. 

Trennen Sie zur 

Aufbewahrung stets die Gaskartusche vom Flammenregler. 

Stecken Sie die 

Plastikkappe (8.1) auf die Kartusche. Nehmen Sie das Ventil vom Kartuschenfuß 

ab (7) und klappen Sie diesen zusammen. LASSEN SIE DEN HELIOS 

ABKÜHLEN, BEVOR SIE UNISOLIERTE METALLTEILE BERÜHREN. Lösen 

Sie den Windschutz (9.3) vom Unterteil (3.3). Entfernen Sie den Brenner vom 

Unterteil durch Lösen der großen Clips (4.2), dann haken Sie ihn aus (4.1) und 

ziehen Sie ihn aus dem Unterteil heraus (3). Klappen Sie die Topfhalterungen 

zurück in die Aufbewahrungsposition (3.6).
Legen Sie das Unterteil verkehrt herum in den Topf (2). Rollen Sie den 

Windschutz so ein, dass er um das Unterteil herum in den Topf passt. Setzen Sie 

die Kartusche direkt in die Vertiefung des Unterteils. Platzieren Sie den Brenner 

so in den Topf, dass er zur Kartusche hinschaut, jedoch mit dem Schlauch 

nach oben. Legen Sie den Schlauch und das Ventil um die Kartusche herum. 

VERMEIDEN SIE EIN VERDREHEN ODER ABKNICKEN DES SCHLAUCHES. 

KNICKE KÖNNEN ERNSTHAFTE SCHÄDEN VERURSACHEN. Stecken Sie 

den Kartuschenfuß dorthin, wo Platz ist. Setzen Sie den Deckel auf (1).

FEHLERBEHEBUNG UND PFLEGE

Verändern Sie nichts an diesem Gerät. Dieses Gerät darf nur von 

autorisierten Personen gewartet werden. Sollte ein Problem anhand dieser 

Bedienungsanleitung nicht behoben werden können, siehe untenstehende 

Haftungsbeschränkung.

Anormale Brennerfunktion: 

vergewissern Sie sich, daß die Schlauchzufuhr 

frei von Dreck ist und Verbrennungsluft zugeführt wird, damit das Abgas 

sauber entweichen kann. Wenn die Flamme richtig brennt, sollte sie eine blaue 

bis leicht türkise Farbe haben. Benutzen Sie niemals Lösungs- oder andere 

Reinigungsmittel auf dem Brenner.

Reinigung der Düse

: Drehen Sie den Flammenregler zu (9.8) und schrauben 

Sie die Kartusche ab (8.2). Entfernen Sie den Anzünder (4.4) vom Brenner. 

Lösen Sie den gerändelten Drehknopf (3.5), bis er lose ist. Ziehen Sie den 

Brenner (4.2) vom Messingrohr. Benutzen Sie zur Entfernung der Düse einen 8 

mm Schraubenschlüssel. Halten Sie das Messingrohr am dünnen Ende, um es 

nicht zu verbiegen. Reinigen Sie die Düse, indem Sie durch das kleine Loch von 

oben hineinblasen. Verwenden Sie zur Reinigung des Lochs KEINE Nadel oder 

einen scharfen Gegenstand, dies könnte die Düse beschädigen und das Gerät 

unsicher machen. Schrauben Sie die Düse mit dem 8 mm Schraubenschlüssel 

wieder fest, aber gehen Sie sicher, dass Sie das Messingrohr nicht verbiegen. 

Setzen Sie den Brenner wieder zusammen, drehen Sie den gerändelten 

Drehknopf fest, bringen Sie den Anzünder an und schauen Sie nach undichten 

Stellen. Sollte das Problem bestehen bleiben, dann ersetzen Sie die Düse mit 

einer neuen (Teil des Helios Maintenance Kit (SEPARAT ERHÄLTLICH)).

Ersetzen des O-Rings

: Wenn der O-Ring (5.2) beschädigt ist oder einen 

Riss hat, dann ersetzen Sie ihn (Teil des Helios Maintenance Kit (SEPARAT 

ERHÄLTLICH)).

Fehler bei der Zündung

: Justieren Sie vorsichtig die Zünddrähte mit einer 

Zange, so dass sie 3-6 mm über dem Brennkopf herausstehen (4.2). Sollte der 

Anzünder weiterhin nicht funktionieren, dann ersetzen Sie ihn (Teil des Helios 

Maintenance Kit (SEPARAT ERHÄLTLICH)), oder benutzen Sie Streichhölzer 

oder ein Feuerzeug.

Die Flamme erlischt nicht

: das Ventil ist beschädigt. Schrauben Sie das Ventil 

so weit wie möglich zu, blasen Sie die Flamme aus und schrauben Sie sofort die 

Kartusche ab. Reklamieren Sie den Kocher bei Ihrem Händler. 

INFORMATION ZUR INLANDSGARANTIE (USA) 

und legen Sie ihn auf die Seite. Drehen Sie das Ventil so, dass sich der 

Kartuschenfuß (6) oberhalb des Ventils befindet, und dass die Gewinde des 

Ventils nach unten zeigen (8). Halten Sie die Kartusche (8.2) aufrecht und 

platzieren Sie das Hauptteil des Ventils (8.3) gerade auf die Kartusche. Drehen 

Sie nur mit der Hand fest und achten Sie darauf, dass Sie die Kartusche nicht 

schräg einschrauben. Drehen Sie Kartusche und Kartuschenfuß um und 

platzieren Sie diese auf einer festen, ebenen Oberfläche (9.7-9.9).

Auf den Jetboil Helios haben Sie ein Jahr Garantie. Sollte dieses Produkt 

innerhalb eines Jahres bei normalem Gebrauch nicht ordnungsgemäß 

funktionieren, dann wenden Sie sich für die Retourenabwicklung bitte an ihren 

Händler oder Jetboil.
Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehlfunktionen ab, die durch 

Missbrauch, unvorschriftsmäßige Wartung, Fahrlässigkeit, allgemeine 

Abnutzungserscheinungen, Unfall oder durch einen dieser Bedienungsanleitung 

nicht entsprechenden Gebrauch entstanden sind.
Diese Garantie ist ausschließlich für den ursprünglichen Käufer gültig. Ein 

Kaufbeleg ist vorzuzeigen.
BIS AUF DIE HIER AUSDRÜCKLICH GENANNTEN ODER ALS 

SELBSTVERSTÄNDLICH VORAUSGESETZTEN PUNKTE WIRD KEINERLEI 

WEITERE GARANTIE GEWÄHRT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH DER 

ALS SELBSTVERSTÄNDLICH VORAUSGESETZTEN ZUSICHERUNG 

ALLGEMEINER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND DER EIGNUNG FÜR 

EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ABER NICHT AUF SIE BESCHRÄNKT.
JETBOIL IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR FOLGE- ODER 

NEBENSCHÄDEN JEGLICHER ART. 
Diese Garantie unterliegt speziellen rechtlichen Grundlagen. Ebenso ist die 

Rechtslage je nach Staat unterschiedlich. Manche Staaten erlauben keinen 

Haftungsausschluss oder eine Haftungsbeschränkung aus Neben- oder 

Folgeschäden, bzw. die Beschränkung oder den Ausschluss von besagten 

Garantien, so dass oben erwähnte Ausschlüsse oder Beschränkungen 

möglicherweise für Sie nicht zutreffen.

Auf dem Helios können Sie normale Kochgefäße mit flachem Boden benutzen. 

Wenn Sie andere Töpfe oder Pfannen als die 2- oder 3-Liter-Töpfe des Helios 

verwenden, BRINGEN SIE DEN WINDSCHUTZ BITTE NICHT AN. Der 

Windschutz ist nicht für den Gebrauch mit anderen Geräten bzw. Kochtöpfen 

anderer Hersteller geeignet und könnte ansengen und/oder schmelzen. 

VERWENDEN SIE DEN WINDSCHUTZ NIEMALS MIT ANDEREN GERÄTEN 

ALS DEM HELIOS. Auf den Helios passen der Jetboil 1,5 Liter Topf, die 

FluxRing®-Bratpfanne und der PCS Companion Cup nicht.

AUFBEWAHRUNG NACH GEBRAUCH

`

In der Schlauchzufuhr ist für eine kurze Zeit nach 

Zudrehen des Flammenreglers noch etwas Gas 

vorhanden.  WARTEN SIE, BIS DIE FLAMME 

VOLLSTÄNDIG ERLOSCHEN IST, BEVOR SIE AM 

BRENNERUNTERTEIL HERUMHANTIEREN.

VORSICHT

^

INFORMATION ZUR INTERNATIONALEN GARANTIE

Für Informationen zu Garantien, die Ihren Helios betreffen, wenden Sie sich bitte 

Ihren Händler vor Ort oder Ihren Vertriebspartner.
Verändern Sie nichts an diesem Gerät. Der Helios darf ausschließlich von 

autorisierten Personen gewartet werden. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem 

Händler vor Ort oder Ihrem Vertriebspartner, sollte ein Fehler mit dieser 

Bedienungsanleitung nicht behoben werden können.

Summary of Contents for HEL200

Page 1: ...ot 7 Insertion of valve into canister stand 3 Insertion of burner into base 8 Fuel canister and stand assembly 4 Base Burner assembly top view 9 Complete Helios assembly 5 Control valve ONLY USE THE H...

Page 2: ...flame and immediately detach fuel cartridge Return to dealer IMPORTANT REMOVE PLASTIC COVER 1 2 FROM BOTTOM OF POT Add liquid or liquid food to cooking pot When frying foods with low moisture content...

Page 3: ...L ou de 3 L N UTILISEZ PAS LE PARE VENT Aussi le pare vent n a pas t con u pour utilisation avec d autres r chauds ou avec des casseroles non Helios et pourrait ainsi subir des br lures ou fondre N UT...

Page 4: ...de maintenance VENDUE S PAR MENT Panne d allumage Faites de minutieux ajustements au fil de l allumeur l aide de pinces de mani re ce que son extr mit se trouve de 3 6 mm au dessus de la t te du br le...

Page 5: ...henfu dorthin wo Platz ist Setzen Sie den Deckel auf 1 FEHLERBEHEBUNG UND PFLEGE Ver ndern Sie nichts an diesem Ger t Dieses Ger t darf nur von autorisierten Personen gewartet werden Sollte ein Proble...

Page 6: ...o sart nes ademas de las ollas Helios de 2 o 3 litros NO USE LA TELA DE VIENTO La tela de viento no esta dise ada para uso con otras estufas o ollas y sart nes que no son Helios y puede causar quemadu...

Page 7: ...s Permita que el combustible se queme mientras la linea de alimentaci n se vacie Remueva la olla 1 3 de la base 3 3 usando las asas 9 10 Si usa la olla Helios de 3 litros tambien utilice la asa levant...

Reviews: