background image

 

18 

 

 

Fig 5 

Fixer la tôle à griffes  (F) avec 2 
rondelles (G) et 2 vis moletées (H). 

Positionner la fente du côté du carter 
du rouleau (C). 

Pour ouvrir et fermer le carter, 
desserrer légèrement les 2 vis 
moletées.  

Montage de la table latérale 
auxiliaire 

Monter les 2 supports de la table 
latérale auxiliaire (E, Fig 6) avec 2 vis 
à 6 pans creux sur le côté du moteur. 

 

Fig 6 

Bloquer la table  (C) en position de 
travail avec la poignée étoile (G). 

 

5.3 Raccordement au réseau électr. 

Le raccordement ainsi que les 
rallonges utilisées doivent 
correspondre aux instructions. Le 
voltage et la fréquence doivent être 
conformes aux données inscrites sur 
la machine. 

Le fusible de secteur électrique doit 
avoir 16A. 

Utiliser pour le raccordement des 
câbles H07RN-F. 

Tous travaux de branchement et de 
réparation sur l’installation électrique 
doivent être exécutés uniquement par 
un électricien qualifié. 

En cas de surcharge du moteur celui-
ci s’arrête automatiquement. 

Après un refroidissement d’env. 5 
minutes presser l’interrupteur de 
garde thermique du moteur. 

Attention:  La machine se met en 
route quand vous pressez le 
protecteur de surcharge! 
(seulement 230V Variante) 

 

5.4 Racc. collecteur de poussières 

Avant la mise en exploitation 
connecter la machine à un collecteur 
de poussières de manière que le 
collecteur se mette en marche 
automatiquement avec votre 
ponceuse. 

Vitesse minimale de l’aspiration 20 
m/s. 
N’utiliser que des tuyaux d’aspiration 
de la qualité „difficilement 
inflammable“ et intégrer les tuyaux 
dans la mise à la terre de la machine. 

 

5.5 Mise en exploitation 

Mettre la machine en route avec le 
bouton vert sur l’interrupteur principal. 
Arrêter la machine avec le bouton 
rouge. 

Après le raccordement au réseau, 
mettre la machine en route juste pour 
démarrer la rotation de la bande 
ensuite arrêter. Répéter plusieurs fois 
cette opération et observer le circuit 
de la bande (si un réglage est 
nécessaire voir 7.2) 

 

6.  Fonctionnement de la machine 

6.1 Ponçage horizontal 

Monter le support de ponçage en 
position horizontale. 
Au besoin, retirer la table latérale et 
refermer le carter du rouleau.

 

Monter le stopper de ponçage (C, Fig. 
7) et la butée horizontale (A) avec les 
poignées étoile (B) 

 

Fig 7 

 

6.2 Ponçage vertical 

Monter le support de ponçage (E, Fig 
8) en position verticale.  

Au besoin, retirer la table latérale et 
refermer le carter du rouleau.

 

Monter le plot de repos (C). 

 

Fig 8 

L’angle de ponçage peut être choisi 
librement. La butée de fin de course 
réglable est prévue pour la position à   
90°. 
Il est possible d’utiliser le guide 
d’onglet (D). 

La table auxiliaire est réglable en 
hauteur (voir chapitre 7.5). 

Conseil professionnel : 

En 

positionnant la table auxiliaire 
légèrement en biais, on obtient une 
meilleure finition de travail par 
oscillations si la pièce est menée dans 
le sens du ponçage.  

 

6.3 Ponçage des surfaces concaves 

Retirer le carter (A, Fig 9) et fixer avec 
les 2 vis moletées (D).

 

Summary of Contents for OES-80CS

Page 1: ...clarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but t...

Page 2: ...the work piece must be observed Do not remove chips and work piece parts until the machine is at a standstill Do not stand on the machine Connection and repair work on the electrical installation may...

Page 3: ...care and adequate resources when lifting the unit up onto the stand B Through the door in the cabinet E attach main unit to stand with two hex cap bolts and two flat washers D Sanding belt installati...

Page 4: ...tton on the main switch stops the machine After connecting to the power source turn on the power to the machine just enough to start the belt rotating and then turn off Do this several times and obser...

Page 5: ...then turn off Do this several times and observe belt tracking Readjust if necessary 7 3 Tilting angle adjustment Disconnect the machine from the power source Pull handle A Fig 12 forward to release t...

Page 6: ...t by a qualified electrician 9 Trouble shooting Motor doesn t start No electricity check mains and fuse Defective switch motor or cord consult an electrician Overload has reacted Wait and reset overlo...

Page 7: ...eltend gemacht werden Weitergehende Anspr che sind ausgeschlossen Die vorliegende Garantie umfasst s mtliche Garantieverpflichtungen seitens des Verk ufers und ersetzt alle fr heren Erkl rungen und Ve...

Page 8: ...ntration entsteht verwenden Sie stets eine geeignete Absauganlage Holzstaub ist explosiv und kann gesundheitssch digend sein Insbesondere tropische H lzer und harte H lzer wie Buche und Eiche sind als...

Page 9: ...mplett montiert 5 2 Montage Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen benachrichtigen Sie umgehend Ihren H ndler nehmen Sie das Ger t nicht in Betrieb Entsorgen Sie die Verpackung bit...

Page 10: ...e nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H07RN F Anschl sse und Reparaturen der elektrischen Ausr stung d rfen nur von einen Elektrofachkraft durchgef hrt werden Bei berlastung des Motors schaltet d...

Page 11: ...10 Die Sterngriffschrauben B Fig 10 l sen und die Schleifbandabdeckung A entfernen Die Bandspannung mittels Hebel C l sen Das Schleifband vorsichtig entnehmen Neues Schleifband auflegen dabei auf ang...

Page 12: ...regelm igen Abst nden die korrekte Einstellung der Bandf hrung Entspannen Sie das Schleifband bei l ngeren Arbeitspausen Reinigen Sie die Maschine in regelm igen Zeitabst nden Pr fen Sie t glich die a...

Page 13: ...arantie dans les 12 mois suivant la date de la vente date de la facture Toute autre pr tention est exclue La pr sente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et rempl...

Page 14: ...durs tels que le h tre et le ch ne sont class es comme tant canc rig nes Retirer les clous et autres corps trangers de la pi ce avant de d buter l usinage Ne jamais mettre la machine en service sans l...

Page 15: ...dans le sachet avec les tampons Fig 1 Fixer les panneaux lat raux C Fig 1 au panneau frontal D Fig 1 avec 4 vis borgnes 8 rondelles plates 4 rondelles d arr t et 4 crous hex E Fig 1 Fixer la plaque de...

Page 16: ...use Vitesse minimale de l aspiration 20 m s N utiliser que des tuyaux d aspiration de la qualit difficilement inflammable et int grer les tuyaux dans la mise la terre de la machine 5 5 Mise en exploit...

Page 17: ...e D connecter la machine du r seau Tirer la bande la main dans le sens indiqu sur le carter de la bande La bande doit circuler au centre du rouleau Fig 11 Desserrer le contre crou A Fig 11 Maintenant...

Page 18: ...diatement toutes pi ces endommag es ou us es R installer les dispositifs de protection imm diatement Tous travaux de branchement et de r paration sur l installation lectrique doivent tre ex cut s uniq...

Reviews: