background image

MCD6115

6

1. Basic Operation (continued) / Operación Básica (continuación) / Fonctionnement de Base (suite)

PULL OPEN

CD WEATHER RECEIVER

50W x 4

EJECT

DISP

BAND

AS/PS

E

LA

P

S

E

MUTE

LOUD

DIM

MODE

MCD6115

POWER

VOL

VOL

SHIFT/SCAN

1

2

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

SEL

CD-R/RW

6

7

11

10

8

13

Time Priority (TIME)

Press and hold the 

DISP

 button while pressing the 

<<

 (10) button to 

select Time Priority. The clock icon appears in the display. Pressing the 

DISP

 button while in Time Priority temporarily displays the selected 

station frequency. In CD Mode, when display priority is set to clock, the 
clock is displayed indicating the current time. Pressing the 

DISP

 button 

temporarily displays the CD elapsed time. After five seconds, the display 
returns to the clock.

Prioridad del Visualizador - Reloj (TIME)

Mantenga presionado el botón 

DISP

 al tiempo que presiona el botón 

<<

 

(10) para seleccionar la Prioridad del Reloj. En el visualizador aparecerá 
el reloj con su icono. Si presiona el botón 

DISP

 mientras se halla en 

Prioridad del Reloj, el visualizador indicará temporalmente la frecuencia 
de la emisora seleccionada. En el Modo CD Cuando, la prioridad del 
visualizador está puesta en reloj, se visualizará el reloj, indicando la 
hora actual. Al presionar el botón 

DISP

 se visualizará temporalmente el 

tiempo transcurrido del CD. Luego de cinco segundos el visualizador 
volverá al reloj.

Affichage prioritaire – Horloge (TIME)

Enfoncez la touche 

DISP

 et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur le 

bouton 

<<

 (10) pour sélectionner l’affichage prioritaire de l’horloge. 

L’heure et l’icône de l’horloge apparaissent à l’affichage. Pour afficher 
momentanément la fréquence captée, appuyez sur le bouton 

DISP

 

lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire – horloge. En mode
CD: Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Horloge, l’heure actuelle est 
affiché. Pour afficher momentanément le temps de lecture CD écoulé, 
appuyez sur 

DISP

. Après cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge.

Set the Clock

Press and hold the 

DISP

 button for three 

seconds until the clock display flashes, then 
release. Next, press 

<<

 (10) to change 

hours and 

>>

 (11) to change minutes.

Cómo Poner en Funcionamiento el Reloj

Presione y sostenga el botón 

DISP

 por tres 

segundos hasta que el visualizador del reloj 
destelle. Entonces suéltelo. Pulse 

<<

 (10) 

para cambiar las horas y 

>>

 (11) para 

cambiar los minutos.

Réglage de l’heure

Appuyez sur la touche 

DISP

 et maintenez-la 

enfoncée pendant trois secondes, jusqu’à 
ce que l’heure clignote, puis relâchez-la.
Appuyez sur 

<< 

(10) pour changer les 

heures; appuyez sur 

>>

 (11) pour changer 

les minutes.

Selectable Clock Display

This function programs the unit to display 
the clock when the unit is turned off. To 
enable this feature, first turn on the unit. 
Next, press and hold the 

MODE

 button and 

then press 

MEM

 (13) to toggle the feature 

on/off.

Selección de Reloj en Pantalla

Esta función programa la unidad para 
mostrar el reloj en pantalla cuando la misma 
esté apagada. Para habilitar esta función, 
primero encienda la unidad. Presione y 
mantenga presionado el botón 

MODE

 y 

luego presione 

2

 

MEM

 (13) para alternar 

entre on y off, o sea, función encendida u 
apagada. 

Affichage horloge sélectionnable

Cette fonction programme l'appareil pour 
afficher l'horloge lorsque l'appareil n'est pas 
en marche. Mettez l'appareil en marche 
pour activer cette fonction. Ensuite, appuyez 
le bouton 

MODE

 et puis appuyez sur 

2

 

MEM

 

(13) pour basculer cette fonction entre arrêt 
et en marche. 

DIM

Press 

LOUD

 for more than 3 seconds to 

dim the display. Press 

LOUD

 again for 

more than 3 seconds to restore to normal. 

DIM

El presionar 

LOUD

 por más de 3 

segundos amortiguará la exhibición. 
Presione 

LOUD

 otra vez por más de 3 

segundos al restore al normal.

DIM

La pression 

LOUD

 pendant plus de 3 

secondes obscurcira l'affichage. Serrez 

LOUD

 encore pendant plus de 3 secondes 

à la restauration à la normale.

Frequency Priority (FREQ)

Press and hold the 

DISP

 button while pressing the 

>>

 (11) button 

to select Frequency Priority. Pressing the 

DISP

 button while in 

Frequency Priority temporarily displays the clock. In CD Mode, 
when the display priority is set to frequency, display indicates the 
CD elapsed time. Pressing the 

DISP

 button temporarily displays 

the clock. After five seconds, the display returns to the CD display.

Prioridad del Visualizador - Frecuencia (FREQ)

Mantenga presionado el botón 

DISP

 al tiempo que presiona el 

botón 

>>

 (11) para seleccionar la Prioridad de Frecuencia. Si 

presiona el botón 

DISP

 mientras se halla en prioridad de 

Frecuencia, el visualizador indicará temporalmente el reloj. En el 
Modo CD: Cuando la prioridad del visualizador está puesta en 
frecuencia, el visualizador indica el tiempo transcurrido del CD. Al 
presionar el botón 

DISP

 se visualizará temporalmente el reloj. 

Luego de cinco segundos el visualizador volverá a la 
visualización CD.

Affichage prioritaire – Fréquence (FREQ)

Enfoncez la touche 

DISP

 et maintenez-la enfoncée, et appuyez 

sur le bouton 

>>

 (11) pour sélectionner l’affichage prioritaire de la 

fréquence. La fréquence captée apparaît à l’affichage. Pour 
afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton 

DISP

 

lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire – fréquence. 
En mode CD: Lorsque l’appareil est en mode Affichage prioritaire-
fréquence, l’affichage indique le temps écoulé sur le CD. Pour 
afficher momentanément l’heure, appuyez sur le bouton 

DISP

Après 5 secondes, l’appareil affichera de nouveau le CD.

6

6

6

7

8

Summary of Contents for MCD6115

Page 1: ...trucciones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire ...

Page 2: ...h supplied clear labels Quite los tornillos del transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez les vis de transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies 1 Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location montage WARNING Be sure the selected space behind the ...

Page 3: ...âblage Wiring with a Wiring Adapter purchased separately Cableado con un adaptador de cables cómprelos por separado Raccordement au câblage avec un adaptateur acheter séparément 5 Mount Unit to Dashboard Monte la Unidad al Tablero Montez l appareil sur le tableau de bord Jensen Connector 1 2 Splice or crimp wires Una o conecte a presión Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Attach w...

Page 4: ...ranché Memoria Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Fuses When repla...

Page 5: ...inuir el volumen Volume Appuyez sur le bouton de VOL pour augmenter le volume ou le bouton de VOL pour diminuer le volume Audible Beep Press SEL for three seconds to turn beep on or off When beep is on appears in the display Pitido Audible Presione SEL por tres segundos para encender o apagar el pitido audible beep Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece Bip Sonore Appuy...

Page 6: ...his function programs the unit to display the clock when the unit is turned off To enable this feature first turn on the unit Next press and hold the MODE button and then press 2 MEM 13 to toggle the feature on off Selección de Reloj en Pantalla Esta función programa la unidad para mostrar el reloj en pantalla cuando la misma esté apagada Para habilitar esta función primero encienda la unidad Pres...

Page 7: ... Tous les boutons fonction deviennent inopérables Un symbole erreur apparaît sur l affichage Pour régler l appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en métal pour déprimer le bouton de RESET Recover Initial Value Press the MODE button for more than 3 seconds to reset the unit to factory settings EEPS will appear on the display and all programmed settings will return to the original fact...

Page 8: ...la siguiente emisora Recherche de Station Appuyez sur 10 ou sur 11 pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante 10 12 22 23 Automatically Store Stations To automatically program the six strongest stations in the current frequency press and hold the AS PS button for more than three seconds The new stations replace stations already stored in the preset numbers for that ...

Page 9: ... BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF une bande AM et un bande de temps 3 Weather Band Operation Operación de la Venda del Tiempo Opération de Bande de Temps The MCD6115 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings watches forecasts and other hazard information 24 hours a day El MCD6115 tiene siete un receptor de rad...

Page 10: ... n a pas à être sous tension pour éjecter un disque 17 25 23 15 Repeat the Same Track Press 4 RPT for more than three seconds to continuously repeat same track RPT appears in the display Press 4 RPT again for more than three seconds to stop repeat Para Repetir la Misma Pista Presione 4 RPT por mas de tres segundos para repetir continuamente la misma pista En el visualizador aparece RPT Presione ot...

Page 11: ...sta Flashes del icono de PGM mientras que en modo de la entrada 3 Seleccione las pistas adicionales usando 10 o 11 Entonces presione momentáneamente 2 MEM para entrarlo en en el programa Hasta 24 entradas pueden ser programadas 4 Presione 3 PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego 5 Presione 2 MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara CLR ap...

Page 12: ...SHIFT SCAN 1 2 MEM 3 PGM 4 RPT 5 RDM 6 INT 7 8 9 0 SEL CD R RW 13 14 22 PULL OPEN CD WEATHER RECEIVER 50W x 4 MCD6115 11 10 Note The MCD6115 is designed to control an optional CD changer The compact disc changer plays all songs on a disc then advances to the next disc in order Skip Tracks Direct Track Access Fast Forward and Fast Reverse Pause Repeat Random and Intro Scan functions can be performe...

Page 13: ... Instale el fusible de voltaje apropiado El CD salta demasiado El montaje del receptor o está sólido o la correa de retención no está bien segura Revise la correa de montaje y retención ajústela si es necesario EXHIBICIÓN DE ERROR CDP y CDC ERR1 en el visualizador Mal funcionamiento de la carga del disco Presione el botón RESET ERR6 en el visualizador Error del trineo Presione el botón RESET CDP S...

Page 14: ...M Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujeta...

Page 15: ...nto para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al co...

Reviews: