background image

MCD6115

3

2. Cut Installation Hole / Corte el Agujero para la Instalación / Faire un 
trou d'installation

3. Install Mounting Brackets / Instale los Soportes de Montaje / Installer 
des équerres de montage

3

4

Cut and remove the part of the dashboard covered 
by the hatched area on the mounting paper. 

Corte y quite la parte del tablero cubierta por el 
área con el agujero en el papel de montar.

Coupez et enlevez la partie du tableau de bord 
couverte par la partie hachurée sur le papier de 
montage.

Drill four holes in the dash where the screwhole 
marks appear on the template.

Con un taladro realice cuatro agujeros sobre el 
tablero donde las marcas de los agujeros para 
tornillos aparecen en el marco.

Percez quatre trous dans le tableau de bord où les 
marques de trous d'écrou apparaissent sur le 
gabarit.

3

4

5

Use the double-sided tape (supplied) to attach the 
two mounting brackets to the 

BACK

 of the 

dashboard. Make sure the screw holes on the 
bracket line up with the holes in the dashboard.

Utilice la cinta de doble faz (provista) para pegar los 
dos soportes de montaje a la parte 

TRASERA

 del 

tablero. Asegúrese que los agujeros para los 
tornillos en el soporte estén alineados con los 
agujeros en el tablero.

Utilisez la bande à deux faces (fourni) pour attacher 
les deux équerres de montage à l'arrière du tableau 
de bord. Assurez-vous que les trous d'écrou sur 
l'équerre s'alignent avec les trous dans le tableau 
de bord.

5

4. Wiring / Cableado / Câblage

Wiring with a Wiring Adapter (purchased separately) / 
Cableado con un adaptador de cables (cómprelos por separado) / 
Raccordement au câblage avec un adaptateur (acheter séparément)

5. Mount Unit to Dashboard / Monte la Unidad al Tablero / Montez 
l'appareil sur le tableau de bord

Jensen Connector

1

2

Splice or crimp wires.

Una o conecte a presión. 

Effectuez les branchements par raccord ou 
sertissage. 

Attach wiring adapter to boat wiring harness.

Una el adaptador de cableado al arnés del 
cableado del barco.

Fixez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la bateau.

1

2

3

Re-connect the battery negative terminal and test radio operation to confirm correct 
wiring.

Vuelva a conectar la operación de radio del terminal negativo y de la prueba de la 
batería para confirmar el cableado correcto.

Rebranchez l'opération par radio de borne négative et d'essai de batterie pour confirmer 
le câblage correct.

6

7

Open the rubber screw covers 
on each side of the unit to reveal 
the four screw holes.

Abra las tapas plásticas de los 
tornillos en cada lado de la 
unidad para descubrir los cuatro 
agujeros para los tornillos.

Ouvrez les couvertures d'écrou 
en caoutchouc à chaque côté de 
l'appareil pour révéler les quatre 
trous d'écrou. 

Insert the radio into the dashboard opening.
Install 4 screws (M4 x 30) through the radio, dashboard, and mounting brackets.

Inserte el radio dentro de la abertura en el tablero.
Instale 4 tornillos (M4 x 30) que traspasen el radio, el tablero y los soportes de montaje.

Insérez la radio dans l'ouverture du tableau de bord.
Installez quatre écrous (M4x30) à travers la radio, le tableau de bord et les équerres de 
montage.

6

7

Summary of Contents for MCD6115

Page 1: ...trucciones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire ...

Page 2: ...h supplied clear labels Quite los tornillos del transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez les vis de transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies 1 Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location montage WARNING Be sure the selected space behind the ...

Page 3: ...âblage Wiring with a Wiring Adapter purchased separately Cableado con un adaptador de cables cómprelos por separado Raccordement au câblage avec un adaptateur acheter séparément 5 Mount Unit to Dashboard Monte la Unidad al Tablero Montez l appareil sur le tableau de bord Jensen Connector 1 2 Splice or crimp wires Una o conecte a presión Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Attach w...

Page 4: ...ranché Memoria Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Fuses When repla...

Page 5: ...inuir el volumen Volume Appuyez sur le bouton de VOL pour augmenter le volume ou le bouton de VOL pour diminuer le volume Audible Beep Press SEL for three seconds to turn beep on or off When beep is on appears in the display Pitido Audible Presione SEL por tres segundos para encender o apagar el pitido audible beep Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece Bip Sonore Appuy...

Page 6: ...his function programs the unit to display the clock when the unit is turned off To enable this feature first turn on the unit Next press and hold the MODE button and then press 2 MEM 13 to toggle the feature on off Selección de Reloj en Pantalla Esta función programa la unidad para mostrar el reloj en pantalla cuando la misma esté apagada Para habilitar esta función primero encienda la unidad Pres...

Page 7: ... Tous les boutons fonction deviennent inopérables Un symbole erreur apparaît sur l affichage Pour régler l appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en métal pour déprimer le bouton de RESET Recover Initial Value Press the MODE button for more than 3 seconds to reset the unit to factory settings EEPS will appear on the display and all programmed settings will return to the original fact...

Page 8: ...la siguiente emisora Recherche de Station Appuyez sur 10 ou sur 11 pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante 10 12 22 23 Automatically Store Stations To automatically program the six strongest stations in the current frequency press and hold the AS PS button for more than three seconds The new stations replace stations already stored in the preset numbers for that ...

Page 9: ... BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF une bande AM et un bande de temps 3 Weather Band Operation Operación de la Venda del Tiempo Opération de Bande de Temps The MCD6115 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings watches forecasts and other hazard information 24 hours a day El MCD6115 tiene siete un receptor de rad...

Page 10: ... n a pas à être sous tension pour éjecter un disque 17 25 23 15 Repeat the Same Track Press 4 RPT for more than three seconds to continuously repeat same track RPT appears in the display Press 4 RPT again for more than three seconds to stop repeat Para Repetir la Misma Pista Presione 4 RPT por mas de tres segundos para repetir continuamente la misma pista En el visualizador aparece RPT Presione ot...

Page 11: ...sta Flashes del icono de PGM mientras que en modo de la entrada 3 Seleccione las pistas adicionales usando 10 o 11 Entonces presione momentáneamente 2 MEM para entrarlo en en el programa Hasta 24 entradas pueden ser programadas 4 Presione 3 PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego 5 Presione 2 MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara CLR ap...

Page 12: ...SHIFT SCAN 1 2 MEM 3 PGM 4 RPT 5 RDM 6 INT 7 8 9 0 SEL CD R RW 13 14 22 PULL OPEN CD WEATHER RECEIVER 50W x 4 MCD6115 11 10 Note The MCD6115 is designed to control an optional CD changer The compact disc changer plays all songs on a disc then advances to the next disc in order Skip Tracks Direct Track Access Fast Forward and Fast Reverse Pause Repeat Random and Intro Scan functions can be performe...

Page 13: ... Instale el fusible de voltaje apropiado El CD salta demasiado El montaje del receptor o está sólido o la correa de retención no está bien segura Revise la correa de montaje y retención ajústela si es necesario EXHIBICIÓN DE ERROR CDP y CDC ERR1 en el visualizador Mal funcionamiento de la carga del disco Presione el botón RESET ERR6 en el visualizador Error del trineo Presione el botón RESET CDP S...

Page 14: ...M Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujeta...

Page 15: ...nto para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al co...

Reviews: