background image

MCD6115

9

24

PULL OPEN

CD WEATHER RECEIVER

50W x 4

EJECT

DISP

BAND

AS/PS

EL

A

P

S

E

MUTE

LOUD

DIM

MODE

MCD6115

POWER

VOL

VOL

SHIFT/SCAN

1

2

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

SEL

CD-R/RW

11

10

24

13

14

15

16

17

12

18

2. Radio Operation (continued) / 
Operación de la Radio (continuación) / 
Fonctionnement de la Radio (suite)

U.S. or European Frequency Spacing

Press the 

BAND

 button and the 

<<

 (10) 

button simultaneously, and then release. 
Frequency spacing changes to European 
standard. Press the 

BAND

 button and the 

>>

 (11) button simultaneously again to 

change the Frequency back to U.S. 
standard.

Intervalo de Frecuencias Americano o 
Europeo

Presione simultáneamente el botón 

BAND

 y 

el botón 

<<

 (10) y suelte. El intervalo de 

frecuencias cambia al estándar Europeo. 
Presione simultáneamente el botón 

BAND

 y 

el botón 

>>

 (11) y suelte. El intervalo de 

frecuencias cambia al estándar Americano.

Espacement de Fréquences Américain 
ou Européen

Appuyez simultanément sur les touches 

BAND

 et 

<<

 (10), puis relâchez-les. 

L’espacement de fréquence passe aux 
normes européennes. Espacement de 
fréquences américain ou européen Appuyez 
simultanément sur les touches 

BAND

 et 

>>

 (11) puis relâchez-les. L’espacement de 

fréquence passe aux normesaméricaines.

Band

Press the 

BAND

 button to change the radio 

between three FM bands, one AM band, 
and one Weather band.

Banda

Pulse el botón 

BAND

 para sintonizar la 

radio entre las tres bandas FM, uno banda 
AM y uno banda del tiempo.

Bande

 

Appuyez sur le bouton 

BAND

 pour faire 

passer la radio des trois bandes MF, une 
bande AM et un bande de temps.

3. Weather Band Operation / Operación de la Venda del Tiempo / Opération de Bande de Temps

The MCD6115 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver. NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings, 
watches, forecasts and other hazard information 24 hours a day.

El MCD6115 tiene siete un receptor de radio del tiempo del canal NOAA. A radio del tiempo de NOAA difunde las advertencias nacionales del 
servicio del tiempo, los relojes, los pronósticos y la otra sinformación del peligro 24 horas al día. 

Le MCD6115 a sept un récepteur par radio de temps du canal NOAA. La radio de temps de NOAA annonce des avertissements nationaux de 
service de temps, des montres, des prévisions et toute autre information de risque 24 heures sur 24.

Select Weather Band

Press the 

BAND

 button to scroll between three 

FM, one AM and one WEATHER band (WX). 
Use preset buttons 1-7 (12-18) or the 

<<

 (10) 

and 

>>

 (11) buttons to select the corresponding 

weather channel.

Seleccione la Banda del Tiempo

Presione el botón 

BAND

 para desplazar la 

radio entre tres bandas FM, una AM y una 
banda del TIEMPO (WX). Utilice los botones 
preseleccionados 1-7 (12-18) o los botones  

<<

 

(10) y 

>>

 (11) para seleccionar el canal de 

tiempo correspondiente.

Sélectionner la Bande Météo

Appuyez sur le bouton 

BAND

 pour faire défiler 

la radio entre trois FM, une AM et une bande 
METEO (WX). Utilisez les boutons de 
préréglage 1-7 (12-18) ou les boutons (10) et 
(11) pour sélectionner la chaîne météo 
correspondante.

WEATHER BAND FREQUENCIES

WX 1

WX 2

WX 3

WX 4

WX 5

WX 6

WX 7

162.400

162.425

162.450

162.475

162.500

162.525

162.550

24

24

Summary of Contents for MCD6115

Page 1: ...trucciones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation 2 Tools and Supplies Needed Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp connections 18 gauge wire ...

Page 2: ...h supplied clear labels Quite los tornillos del transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez les vis de transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies 1 Installation Instalación Installation 1 Prepare Mounting Location Ubicación del Montaje Préparer Location montage WARNING Be sure the selected space behind the ...

Page 3: ...âblage Wiring with a Wiring Adapter purchased separately Cableado con un adaptador de cables cómprelos por separado Raccordement au câblage avec un adaptateur acheter séparément 5 Mount Unit to Dashboard Monte la Unidad al Tablero Montez l appareil sur le tableau de bord Jensen Connector 1 2 Splice or crimp wires Una o conecte a presión Effectuez les branchements par raccord ou sertissage Attach w...

Page 4: ...ranché Memoria Batería Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva La radio no funcionará si este cable no está conectado Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio Fuses When repla...

Page 5: ...inuir el volumen Volume Appuyez sur le bouton de VOL pour augmenter le volume ou le bouton de VOL pour diminuer le volume Audible Beep Press SEL for three seconds to turn beep on or off When beep is on appears in the display Pitido Audible Presione SEL por tres segundos para encender o apagar el pitido audible beep Cuando el pitido Audible está encendido en el visualizador aparece Bip Sonore Appuy...

Page 6: ...his function programs the unit to display the clock when the unit is turned off To enable this feature first turn on the unit Next press and hold the MODE button and then press 2 MEM 13 to toggle the feature on off Selección de Reloj en Pantalla Esta función programa la unidad para mostrar el reloj en pantalla cuando la misma esté apagada Para habilitar esta función primero encienda la unidad Pres...

Page 7: ... Tous les boutons fonction deviennent inopérables Un symbole erreur apparaît sur l affichage Pour régler l appareil utilisez un stylo à bille ou un mince objet en métal pour déprimer le bouton de RESET Recover Initial Value Press the MODE button for more than 3 seconds to reset the unit to factory settings EEPS will appear on the display and all programmed settings will return to the original fact...

Page 8: ...la siguiente emisora Recherche de Station Appuyez sur 10 ou sur 11 pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante 10 12 22 23 Automatically Store Stations To automatically program the six strongest stations in the current frequency press and hold the AS PS button for more than three seconds The new stations replace stations already stored in the preset numbers for that ...

Page 9: ... BAND pour faire passer la radio des trois bandes MF une bande AM et un bande de temps 3 Weather Band Operation Operación de la Venda del Tiempo Opération de Bande de Temps The MCD6115 has a seven channel NOAA Weather Radio receiver NOAA Weather Radio broadcasts National Weather Service warnings watches forecasts and other hazard information 24 hours a day El MCD6115 tiene siete un receptor de rad...

Page 10: ... n a pas à être sous tension pour éjecter un disque 17 25 23 15 Repeat the Same Track Press 4 RPT for more than three seconds to continuously repeat same track RPT appears in the display Press 4 RPT again for more than three seconds to stop repeat Para Repetir la Misma Pista Presione 4 RPT por mas de tres segundos para repetir continuamente la misma pista En el visualizador aparece RPT Presione ot...

Page 11: ...sta Flashes del icono de PGM mientras que en modo de la entrada 3 Seleccione las pistas adicionales usando 10 o 11 Entonces presione momentáneamente 2 MEM para entrarlo en en el programa Hasta 24 entradas pueden ser programadas 4 Presione 3 PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego 5 Presione 2 MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara CLR ap...

Page 12: ...SHIFT SCAN 1 2 MEM 3 PGM 4 RPT 5 RDM 6 INT 7 8 9 0 SEL CD R RW 13 14 22 PULL OPEN CD WEATHER RECEIVER 50W x 4 MCD6115 11 10 Note The MCD6115 is designed to control an optional CD changer The compact disc changer plays all songs on a disc then advances to the next disc in order Skip Tracks Direct Track Access Fast Forward and Fast Reverse Pause Repeat Random and Intro Scan functions can be performe...

Page 13: ... Instale el fusible de voltaje apropiado El CD salta demasiado El montaje del receptor o está sólido o la correa de retención no está bien segura Revise la correa de montaje y retención ajústela si es necesario EXHIBICIÓN DE ERROR CDP y CDC ERR1 en el visualizador Mal funcionamiento de la carga del disco Presione el botón RESET ERR6 en el visualizador Error del trineo Presione el botón RESET CDP S...

Page 14: ...M Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujeta...

Page 15: ...nto para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al co...

Reviews: