background image

· 2 ·

 

 

 

ES

 

   MANUAL DE INSTRUCCIONES 

 

CARACTERÍSTICAS

 

•  La mesa hidráulica para motocicletas está compuesta por un pedal para elevar y por otro pedal para el descenso.

 

•  Después de la elevación, dispone de un husillo que puede utilizar para controlar la altura y evitar que se produzca una bajada 
involuntaria.

 

•  Con la rampa, la motocicleta se puede mover fácilmente hacia la plataforma.

 

•  Utilice el tornillo de bloqueo de la rueda delantera para prevenir que la motocicleta se deslice, se incline o caiga.

 

Siempre baje la plataforma antes de mover la motocicleta

 

•  La mesa hidráulica se puede anclar al suelo con los dos tornillos de ajuste para evitar que se deslice.

 

•  La mesa hidráulica se puede mover fácilmente con cuatro ruedas.

 

•  La mesa hidráulica tiene freno de ruedas flotantes, para evitar movimientos inesperados.

 

Siempre fijar la plataforma antes de trabajar

 

•  Mueva la mesa hidráulica tirando o empujando de la manija en el borde posterior de la plataforma.

 

PRECAUCIONES

 

•  Nunca utilice la herramienta para levantar personas o animales.

 

• 

Mantenga a los niños alejados

. Los niños no deberían estar en el área de trabajo. No deje que manejen máquinas, herramientas 

o cables de extensión.

 

• 

Mantenga a los animales lejos. 

Los animales pueden causar daños o fallas de la elevación y pueden causar lesiones personales.

 

• 

Mantenga el área de trabajo limpia

. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones.

 

•  Antes de operar, asegúrese de fijar la mesa hidráulica en el suelo con los tornillos de ajuste para evitar que esta se deslice durante

 

el funcionamiento.

 

•  Nunca toque los brazos de tijera mientras la mesa esté siendo elevada o esté en movimiento.

 

•  Tras poner la motocicleta en la plataforma, asegúrese de bloquear la rueda delantera de la motocicleta mediante el tornillo de 
banco, para evitar que se deslice, se incline o caiga.

 

•  Después de elevar la mesa, asegúrese de insertar el husillo conjunto en el brazo de elevación frontal, para evitar un descenso 
involuntario.

 

• 

Observe la condición del área de trabajo

. No trabaje en lugares húmedos o mojados. No exponga la maquina a la lluvia.

 

• 

Mantenga área de trabajo bien iluminada.

 

• 

No sobrecargue la capacidad de la mesa (365kgs máx.)

. La sobrecarga puede causar daños o fallas de la máquina y puede 

resultar en lesiones personales.

 

• 

Almacene el equipo cuando no lo esté utilizando

, las herramientas deben guardarse en un lugar seco para evitar la oxidación. 

Siempre bloquea la herramienta en posición inferior y manténgala fuera del alcance de los niños.

 

• 

Utilice protección ocular y auditiva

.

 

• 

No se extienda demasiado

. Mantenga el equilibrio en todo momento. No pase por encima o a través de cables eléctricos o marcos.

 

• 

Utilice la herramienta adecuada para cada trabajo

. No utilice herramientas desgastadas o instrumentos destinados a otros fines.

 

• 

Manténgase alerta. 

Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice ninguna herramienta si se encuentra cansado.

 

• 

Lleve vestimenta adecuada

. No use ropa demasiado ancha o joyas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se 

recomienda usar calzado antideslizante. Recójase el pelo hacia atrás en caso de tenerlo largo. Use siempre ropa de trabajo adecuada.

 

• 

Compruebe si hay piezas dañadas. 

Antes de usar cualquier herramienta o cualquier pieza que esté dañada, esta debe ser re- 

visada cuidadosamente para determinar si funcionará correctamente y desempeñará su función prevista. Compruebe la alineación 
y fijación de las piezas en movimiento; las piezas rotas o accesorios de montaje, o cualquier otra condición que pueda afecta r el 
funcionamiento correcto. Cualquier pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada por un técnico cualificado. Compruebe 
si hay fugas de aceite, en caso de que haya alguna fuga, sustituya las tuberías, válvulas o cualquier parte dañada.

 

• 

Siga un mantenimiento adecuado

. Se recomienda una inspección anual de las herramientas, y de que las etiquetas de adver- 

tencia defectuosas sean reemplazadas por el fabricante

 

REF.

 

DESCRIPCIÓN

 

REF.

 

DESCRIPCIÓN

 

1

 

Rampa

 

6

 

Marco de tijera

 

2

 

Elevador plataforma

 

7

 

Pedal de elevación

 

3

 

Fijador motocicleta

 

8

 

Pedal para reducir

 

4

 

Manija del fijador 
motocicleta

 

9

 

Freno

 

5

 

Pistón

 

10

 

Rueda

 

Summary of Contents for 50911

Page 1: ...IQUE POURMOTOCYCLETTES 6 HYDRAULISCHE TISCH F R MOTORR DER 8 TAVOLO IDRAULICO PER MOTOCICLETTE 10 MESA HIDR ULICA PARA MOTAS 12 ELEVATOR HIDRAULIC PENTRU MOTOCICLETE 14 HYDRAULISCHE TAFEL VOOR MOTORFI...

Page 2: ...del rea de trabajo No trabaje en lugares h medos o mojados No exponga la maquina a la lluvia Mantenga rea de trabajo bien iluminada No sobrecargue la capacidad de la mesa 365kgs m x La sobrecarga pue...

Page 3: ...26 Arandela plana 10 10 27 Parachoques 1 28 Perno m16x45 2 29 Eje medio 1 30 Husillo 1 31 Rueda superior 2 32 Perno M12x45 2 33 Tuerca M12 2 34 Arandela plana 12 2 35 Rampa 1 36 Bastidor de base 1 37...

Page 4: ...serve work area condition Do not work in damp or wet locations Don t expose to rain Keep work area well lighted Do not overload the lifter capacity max 365KGS Overloading can cause damage or failure o...

Page 5: ...26 Flat Washer 10 10 27 Fender 1 28 Bolt M16x45 2 29 Middle Shaft 1 30 Set Spindle 1 31 Upper Wheel 2 32 Bolt M12x45 2 33 Nut M12 2 34 Flat Washer 12 2 35 Leading Plate 1 36 Base Frame 1 37 Release Va...

Page 6: ...ans des endroits humides ou mouill s Ne pas exposer la machine la pluie Travailler dans un endroit bien clair Ne pas surcharger la capacit de la table 365kgs max Une surcharge peut causer des dommages...

Page 7: ...IPTION PCS 26 Rondelle 10 10 27 Pare chocs 1 28 Bolt M16x45 2 29 Midshaft 1 30 Broche 1 31 Roue sup rieure 2 32 Bolt M12x45 2 33 Nut M12 2 34 Rondelle 12 2 35 Rampe 1 36 Ch ssis 1 37 valve chappement...

Page 8: ...h Arbeiten Sie nicht in nassen oder feuch ten Bereichen Vermeiden Sie den Einfluss von Niederschl gen Kontrollieren Sie die sachm ige Beleuchtung des Arbeitsbereichs berschreiten Sie die maximale Hubl...

Page 9: ...ESCHREIBUNG ANZA HL 36 Basisrahmen 1 37 Auslasskanal 1 38 Bolzen M6x16 8 39 Klemmscheibe 6 8 40 R f rmiger Bolzen 2 41 Bolzen M8x16 2 42 Klemmscheibe 16 2 43 Schwungrad 2 44 Verl ngerungsst ck der Fu...

Page 10: ...i lavori in ambi enti umidi Non sottoporre il dispositivo alle precipitazioni Controllare l illuminazione adeguata nell area di lavoro Non superare la portata massima del dispositivo non oltre 365 kg...

Page 11: ...2 35 Piastra di guida 1 Pos DESCRIZIONE Q T 36 Telaio della base 1 37 Valvola di scarico 1 38 Bullone M6x16 8 39 Rosetta di arresto 6 8 40 Copiglia a R 2 41 Bullone M8x16 2 42 Rosetta di arresto 16 2...

Page 12: ...na na chuva Ele mant m rea bem iluminada N o sobrecarregue a capacidade da tabela 365kgs max A sobrecarga pode causar danos ou mau funcionamento da m quina e pode resultar em danos pessoais Armazenar...

Page 13: ...10 REF DESCRI O PCS 26 Anilha plana 10 10 27 P ra choque 1 28 Parafuso m16x45 2 29 Eixo meio 1 30 Fuso 1 31 Roda superior 2 32 Parafuso M12x45 2 33 Porca M12 2 34 Anilha plana 12 2 35 Rampa 1 36 Estru...

Page 14: ...dep i i capacitate de ridicare maxim a dispozitivului maxim 365 kg s Acest lucru poate duce la deteriorarea sau incapacitatea de a ridica fapt care poate provoca v t m ri Stocarea echipamentelor neut...

Page 15: ...1 28 urub M16x45 2 29 Ax intermediar 1 30 Arbore de fixare 1 31 Roat superioar 2 32 urub M12x45 2 33 Piuli M12 2 34 aib plat 12 2 35 Plac conduc toare 1 36 Cadrul suportului 1 37 Supap de evacuare 1 3...

Page 16: ...maken in vochtige of natte plaatsen Niet blootstellen aan regen Controleer de juiste verlichting in het werkgebied De maximale capaciteit van de inrichting niet overschrijden niet meer dan 365 kg s D...

Page 17: ...BESCHRIJVING AAN TAL 35 Leidende plaat 1 36 Basisframe 1 37 Uitlaatklep 1 38 Bout M6x16 8 39 Sluitring 6 8 40 R vinger 2 41 Bout M8x16 2 42 Sluitring 16 2 43 Vliegwiel 2 44 De verlenging van de steunp...

Page 18: ...on nedves helyis gekben Ne tedje ki a k sz l ket csapad k hat s nak Ellen rizze a munkaz n ban l v megfelel vil g t st Ne haladja meg a k sz l k maxim lis teherb r s t legfeljebb 365 kgf Ez k rosod sh...

Page 19: ...os al t tlemez 12 2 Poz LE R S Menny 35 Vezet lemez 1 36 F keret 1 37 Kipufog szelep 1 38 Csavar M6x16 8 39 R gz t al t tlemez 6 8 40 R ujj 2 41 Csavar M8x16 2 42 R gz t al t tlemez 16 2 43 Leng kar 2...

Page 20: ...20 RU 365 CE...

Page 21: ...16 6 17 M16x80 1 18 M10 11 19 M10x45 1 20 1 21 M8x20 2 22 8 2 23 1 24 M16x90 1 25 M10x20 10 26 10 10 27 1 28 M16x45 2 29 1 30 1 31 2 32 M12x45 2 33 M12 2 34 12 2 35 1 36 1 37 1 38 M6x16 8 39 6 8 40 R...

Page 22: ...nk w w roboczej strefie Nie pracujcie w miejscach mokrych i wilgotnych Nie poddawajcie dzia aniu opad w atmosferycznych Kontrolujcie nale yte o wietlenie z roboczej strefie Nie przekraczajcie maksymal...

Page 23: ...34 Kr ek p aski 12 2 Poz OPISANIE ILO 35 P yta prowadz ca 1 36 Rama podstawy 1 37 Zaw r wypustu 1 38 Bolec M6x16 8 39 Kr ek blokuj cy 6 8 40 Maculec Typ R 2 41 Bolec M8x16 2 42 Kr ek blokuj cy 16 2 4...

Page 24: ...50911 www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437...

Reviews: