ENGLISH
OPERATION
MANUAL
JB SYSTEMS
5/27
KALEIDO
•
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates:
damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s
optics.
•
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
•
Always dry the parts carefully.
•
Clean the external optics at least once every 30 days.
•
Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input:
AC 230V, 50Hz
Fuse:
250V 5A slow blow (20mm glass)
Sound Control:
Internal microphone
Lamp:
ELC 250W / 24V
Size:
31 x 27 x 14cm
Weight:
8.0kg
Every information is subject to change without prior notice
FRANÇAIS
MODE
D’EMPLOI
JB SYSTEMS
6/27
KALEIDO
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de
toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes.
La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le
fabricant.
•
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des
spectacles lumineux.
•
Un effet kaléidoscopique unique de 250W qui projette une multitude de motifs tourbillonnants.
•
Il est pourvu de superbes programmes internes pour les mouvements automatiques ou les
programmes contrôlés par la musique (micro incorporé)
•
Plusieurs appareils peuvent être reliés ensemble pour créer un show synchronisé!
•
Lentilles de précision avec une roue de couleurs/gobos spéciale.
•
Parfait pour des projections sur des murs de fond
•
Réglage focal manuel
•
Refroidissement par ventilateur
•
Contrôleur CA-8 disponible en option
•
Convient parfaitement pour une utilisation dans les clubs, les cafés, les bars, les fêtes, etc.
AVANT UTILISATION
•
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
•
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial
que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La
garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend
pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte
des mises en garde de ce manuel.
•
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
•
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
•
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant
après quelques minutes.
•
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
•
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour
laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après
le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut
même causer des dommages.
•
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
•
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou
de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement
de la source d’alimentation.
•
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable.
L’appareil doit être fixé à 50cm minimum
des murs.