background image

JAY Zip Cushion 122959

41

Rev.G

ČESKY

J A Y   Z I P

POZNÁMKA: 

Zkontrolujte všechny 

části, jestli nebyly 

při 

dodávce poškozeny. V případě poškození vozík nepoužívejte. 
Pro další informace kontaktuje zastoupení společnosti Sunrise.
Společnost Sunrise Medical doporučuje konzultovat se 
zdravotníkem, jako je například doktor nebo terapeut, 
se zkušenostmi při usazování a polohování pacienta ve 
vozíku, zda je polštář JAY ZIP vhodný. Polštáře by měly být 
instalovány autorizovaným dodavatelem společnosti Sunrise 
Medical.

VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ

• 

NEINSTALUJTE toto zařízení, aniž byste si předtím 
přečetl/a tuto příručku a porozuměl/a jí.  Pokud si nejste 
jist/a zda rozumíte varováním, výstrahám a pokynům, 
obraťte se na kvalifikovaného zdravotníka nebo dodavatele 
- jinak může dojít k úrazu nebo zranění.

• 

Suché zipy by neměly přicházet dlouhodobě do styku 
s vlhkostí, jinak by mohlo dojít k zhoršení přilnavosti a 
selhání suchých zipů.

• 

Použití polštáře na invalidním vozíku může změnit těžiště 
vozíku a může způsobit překlopení vozíku dozadu a 
v důsledku toho může dojít k úrazu. Vždy zvažte, zda 
není potřeba použít jistící kolečka proti překlopení nebo 
adaptéry pro pacienty s amputovanými končetinami a 
přimontovat je na invalidní vozík pro zvýšení jeho stability.

• 

Před dlouhodobým sezením je třeba každý polštář 
vyzkoušet několik hodin a je třeba, aby pak kůži 
prohlédl zdravotník, zda se na ní neudělaly červené 
skvrny působením tlaku. Je třeba, abyste si pravidelně 
kontrolovali kůži, zda nezčervenala. Klinickým ukazatelem 
poškození kůže je její zrudnutí. Pokud Vám kůže 
zčervená, přestaňte okamžitě polštář používat a obraťte se 
na svého lékaře nebo terapeuta.

• 

Polštář JAY ZIP je navržen tak, aby pomáhal snižovat tlak. 
Sedací polštář však nemůže zcela eliminovat tlak při sezení 
nebo zamezit vzniku otlaků. 

• 

Polštář JAY ZIP není vhodný pro zařazení do zásad 
správné péče o pokožku; řádná dieta, čistotnost a 
pravidelné uvolnění tlaku. 

• 

Vyhněte se ostrým předmětům a nevystavujte polštář 
působení nadměrného tepla nebo otevřeného ohně. 

• 

NEUMISŤUJTE žádné překážky mezi uživatele a polštář, 
protože by to snížilo efektivitu výrobku.

• 

NASTAVENÍ POTAHU: Výrobek musí být použit s 
potahem lícem nahoru. Není-li potah použit správně, může 
to snížit nebo potlačit užitek potahu a může být zvýšeno 
riziko vůči pokožce a měkkým tkáním.

Maximální hmotnost uživatele: 75 kg

POLŠTÁŘ JAY ZIP OD SPOLEČNOSTI JAY 

Polštář JAY ZIP je navržen tak, aby chránil pokožku a 
usnadňoval usazení uživatele a je v odlehčeném, pohodlném 
a nízkoúdržbovém provedení. Polštář JAY ZIP spojuje 
mikroklimatický vnější povlak, vnitřní povlak odolný proti 
vlhkosti a dvouvrstvý pěnový základ.

JAY ZIP pomáhá snížit tlak a smykové napětí, což může 
napomoci ke snížení výskytu proleženin. Je pohodlný, 
neomezuje uživatele v pohybu a umožňuje mu měnit polohu na 
polštáři.

Předpokládaná životnost výrobku je 5 let.

Maximální hmotnost uživatele pro tento výrobek je 75 kg.

SOUČÁSTI POLŠTÁŘE JAY ZIP

NASAZENÍ POLŠTÁŘE PRO DISTRIBUCI TLAKU 

Vyberte si polštář, který odpovídá šířce vašich kyčlí v sedící 
poloze. Délka (hloubka) sedacího polštáře má být taková, aby 
mezi podkolenní jamkou a přední hranou sedacího polštáře 
zůstalo 2,5 – 5cm. Dejte polštář na invalidní vozík dozadu tak, 
aby identifikační štítky materiálu a oblast pro umístění pánve 
směřovaly dozadu. Pokud sedací polštář je vybrán správně, 
měly by být Vaše kyčle vzadu ve vozíku. Vaše sedací kosti by 
měly být srovnány v zadní části polštáře. Správné nastavení 
výšky stupačky by mělo zvýšit komfort sezení a pomoci snížit 
tlak hýždí do polštáře. Nastavte stupačky tak, aby Vaše stehna 
spočívala pevně ale pohodlně na polštáři.
Nepoužívejte sedací polštář na příliš povoleném čalounění 
sedáku. Přílišné prohnutí čalounění nezajistí dostatečnou 
oporu pro sedací polštář a výsledkem je špatná poloha sezení. 
Vyměňte, upravte prohnuté čalounění nebo si kupte zpevňující 
vložku Jay.
Čalounění opěradla by nemělo být příliš prohnuté. Přílišné 
prohnutí čalounění neumožňuje vhodnou oporu těla a 
výsledkem je nevhodná poloha v sedu. Vyměňte, upravte 
prohnuté čalounění opěradla nebo se kupte od společnosti 
Sunrise výrobek pro oporu zad Jay, který je pro vás vhodný. 
Obraťte se na autorizovaného dodavatele. Předvede vám tyto 
výrobky zdarma.

Vnější obal

Dvouvrstvá 
pěnová 
základna

Vnitřní obal 
odolný proti 
vlhkosti

Summary of Contents for Zip

Page 1: ...Handbuch und bewahren Sie es f r zuk nftigen Bedarf auf H a n d l e i d i n g JAY ZIP kussen Belangrijke informatie voor consumenten OPMERKING Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies...

Page 2: ...ksjoner som m gis til brukeren av dette produktet Bruksanvisningen m ikke fjernes f r produktet leveres til sluttbrukeren LEVERAND R Denne bruksanvisningen m gis til brukeren av dette produktet BRUKER...

Page 3: ...rozpocz ciem korzystania z produktu nale y przeczyta niniejszy podr cznik w ca o ci i zachowa go w celu korzystania w przysz o ci P r r u k a u v a t e a JAY ZIP Seda ka D le it inform cie pre z kazn...

Page 4: ...GARANTIA DA ALMOFADA JAY ZIP 26 ITALIANO 29 Avvertenze generali 29 Cuscino JAY ZIP di JAY 29 Componenti di JAY ZIP 29 Come posizionare un cuscino per la distribuzione della pressione 29 Manutenzione e...

Page 5: ...uct effectiveness COVER ORIENTATION Product must be used with the cushion cover facing up If the cover is not used correctly it may reduce or eliminate the cushion s benefits and could increase risk t...

Page 6: ...ition and stack the packaged products according to the this side up arrows on the packaging If a package is high and narrow and therefore potentially unstable ensure it is well secured on the pallet o...

Page 7: ...used in case of R3 R4 Redness developed in the skin contact area Bottoming out present in the JAY Fluid Insert Decubitus NOTE General user advice Not following these instructions may result in physica...

Page 8: ...A NA NA NA NA NA NA Positioning elements NA NA NA NA NA Fluid pad NA NA NA NA 1 70 C is the maximum recommended temperature 2 60 C is the maximum recommended temperature 3 The Xtreme Active and Balanc...

Page 9: ...ndet werden Wenn der Bezug nicht richtig verwendet wird k nnen die Vorteile des Kissens nicht ganz oder berhaupt nicht zur Geltung kommen und die Gefahr von Haut und Weichgewebesch den kann sich erh h...

Page 10: ...sen mit einem Desinfektionsmittel bespr ht werden Daf r muss ein in Ihrem Land zugelassenes empfohlenes Desinfektionsmittel zur schnellen Desinfektion auf Alkoholbasis f r Medizinprodukte und ger te v...

Page 11: ...nd alle Informationen f r den Benutzer die mit Ihrem FMG Produkt mitgeliefert werden vor dem erstmaligen Gebrauch sorgf ltig durch zulesen und sicherzustellen dass alles verstanden wurde Dadurch wird...

Page 12: ...N Z N Z N Z N Z N Z Fluid Pad N Z N Z N Z N Z 1 70 C ist die maximal empfohlene H chsttemperatur 2 60 C ist die maximal empfohlene H chsttemperatur 3 Die Xtreme Active und Balance Innenbez ge k nnen s...

Page 13: ...van het product POSITIE VAN DE HOES Het product moet worden gebruikt met de kussenhoes naar de bovenzijde geplaatst Als de hoes niet op de juiste wijze gebruikt wordt kan dit de voordelen van het kuss...

Page 14: ...at in uw land is toegestaan wordt geadviseerd voor snelle op alcohol gebaseerde ontsmetting van medische producten en medische hulpmiddelen die snel gedesinfecteerd moeten worden Wees u bewust van en...

Page 15: ...rgelezen en be grijpt bent u ervan verzekerd dat het Built 4 Me product functioneert en presteert zoals de fabrikant dit heeft bedoeld Sunrise Medical adviseert tevens de gebruikersinforma tie na het...

Page 16: ...tot maximaal 105 C 1 Sprayen en afnemen desinfecteren 5 Desinfecteren door onderdompeling Kussenonderdelen Onderdeel Air NVT NVT NVT NVT NVT NVT NVT Positioneringselementen NVT NVT NVT NVT NVT Gelpad...

Page 17: ...ducto ORIENTACI N DE LA FUNDA Debe utilizar el producto con la funda hacia arriba Si no utiliza la funda correctamente podr a reducir o incluso eliminar los beneficios del coj n adem s de incrementar...

Page 18: ...dispositivos m dicos que deben desinfectarse r pidamente Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del desinfectante que usa Por lo general no se puede garantizar una desinfecci n completa en...

Page 19: ...n de la silla de ruedas no se utilizar en caso de R3 R4 Enrojecimiento desarrollado en la zona de contacto con la piel Presencia de un hundimiento en la bolsa de uido JAY Dec bito NOTA Informaci n ge...

Page 20: ...N A N A N A N A N A N A N A Accesorios de posicionamiento N A N A N A N A N A Bolsa de fluido N A N A N A N A 1 70 C es la temperatura m xima recomendada 2 60 C es la temperatura m xima recomendada 3...

Page 21: ...aucune obstruction entre l utilisateur et le coussin ce qui nuirait l efficacit du produit ORIENTATION DE LA HOUSSE le produit doit tre utiilis avec la housse du coussin orient e vers le haut Si la ho...

Page 22: ...s dans votre pays pour une d sinfection rapide base d alcool pour produits et appareils m dicaux n cessitant d tre d sinfect s rapidement Veuillez prendre connaissance des instructions du fabricant d...

Page 23: ...ualit de nos produits chaque tape de la R D la production Ce produit est conforme aux exigences des r glementations de l Union europ enne et du Royaume Uni Les di rentes variantes d ajustement des cou...

Page 24: ...N D l ments de positionnement N D N D N D N D N D Poche de fluide Fluid Pad N D N D N D N D 1 70 C est la temp rature maximale recommand e 2 60 C est la temp rature maximale recommand e 3 Les housses...

Page 25: ...rque reduz a efic cia do produto ORIENTA O DA CAPA O produto deve ser usada com a capa da almofada virada para cima Se a capa n o for usada correctamente poder reduzir ou eliminar os benef cios da alm...

Page 26: ...devem ser desinfetados rapidamente Tenha em conta as instru es do fabricante em rela o ao desinfetante que vai usar Em geral n o poss vel garantir a desinfe o completa das bainhas Deste modo e de aco...

Page 27: ...das n o dever ser utilizada em caso de R3 R4 Vermelhid o que ocorre na rea de contacto da pele Afundamento presente no acess rio de u do JAY Dec bito NOTA Conselhos gerais para o utilizador O n o cump...

Page 28: ...N A N A N A N A N A Elementos de posicionamento N A N A N A N A N A Almofada de Flu do N A N A N A N A 1 70 C a temperatura m xima recomendada 2 60 C a temperatura m xima recomendada 3 As capas inter...

Page 29: ...fodera rivolta verso l alto Se la fodera non viene usata correttamente i benefici del cuscino potrebbero diminuire o risultare nulli con conseguente aumento di rischi per la pelle e per i tessuti mol...

Page 30: ...r le operazioni di disinfezione rapida dei dispositivi medici poich devono essere disinfettati rapidamente Quando si usa un disinfettante attenersi alle istruzioni del produttore Normalmente non possi...

Page 31: ...de niti dalle regolamenti UE e nel Regno Unito Le diverse varianti del cuscino cos come i componenti per il posizionamento che assicurano una migliore postura e una migliore protezione della pelle so...

Page 32: ...l cuscino Inserto ad aria N A N A N A N A N A N A N A Elementi per il posizionamento N A N A N A N A N A Imbottitura in fluido N A N A N A N A 1 Temperatura max raccomandata 70 C 2 Temperatura max rac...

Page 33: ...rem l f r placeras mellan dynan och anv ndaren d motverkas produktens effektivitet INFORMATION OM VERDRAG Produkten m ste anv ndas med dynans verdrag upp t Om verdraget inte anv nds korrekt kan dynans...

Page 34: ...ett desinfektionsmedel som godk nts rekommenderats i ditt land f r snabb alkoholbaserad desinfektion av medicinska produkter och medicintekniska produkter som m ste desinficeras snabbt Var medveten o...

Page 35: ...SO 13485 certi katet som bekr ftar kvaliteten p v ra produkter i varje steg fr n FoU till produktion Den h r produkten uppfyller de stan darder som anges i EU och UK f reskrifter Varianter av anpassni...

Page 36: ...j till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Positioneringsdelar Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Fluidinl gg Ej till mpligt Ej till mpligt Ej till mpligt Ej t...

Page 37: ...med puten HINDRINGER Plasser ALDRI materiale kladder l fteseler og lignende mellom brukeren og puten da dette vil redusere putens funksjon TREKKETS plassering Produktet m brukes med trekkets overside...

Page 38: ...anbefalt i landet hvor rullestolen brukes Bruk et hurtigvirkende alkoholbasert desinfeksjonsmiddel for medisinske produkter og utstyr som m desinfiseres raskt Vennligst f lg instruksjonene fra produse...

Page 39: ...its Se brukermanualen Adresse til import r PR VE SUNRISE MEDICALs styresystem er serti sert etter ISO 13485 og ISO 14001 SUNRISE MEDICAL har f tt utdelt serti kat for ISO 13485 noe som bekrefter kvali...

Page 40: ...A N A N A N A N A Posisjoneringsdeler N A N A N A N A N A Oljepad N A N A N A N A 1 70 C er den maksimale temperaturen som anbefales 2 60 C er den maksimale temperaturen som anbefales 3 Innertrekkene...

Page 41: ...S UJTE dn p ek ky mezi u ivatele a pol t proto e by to sn ilo efektivitu v robku NASTAVEN POTAHU V robek mus b t pou it s potahem l cem nahoru Nen li potah pou it spr vn m e to sn it nebo potla it u i...

Page 42: ...Mus te k tomu pou t desinfek n prost edek schv len nebo doporu en ve va zemi kter zajist rychlou desinfekci na b zi alkoholu pro zdravotnick v robky a prost edky kter je nutno desinfikovat rychle Dbe...

Page 43: ...a po v robu Tento v robek vyhovuje norm m stanoven ch ve na zen EU Spojen ho kr lovstv R zn varianty proveden pol t e stejn jako r zn polohovac komponenty poskytuj p nosy v podob zv en ho polohov n a...

Page 44: ...euplat uje se neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se Polohovac sou sti neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se neuplat uje se Hydrokoloidn podlo ka neuplat uje se neuplat uje...

Page 45: ...d pomi dzy u ytkownikiem a poduszk poniewa zmniejszy to skuteczno dzia ania produktu U O ENIE POKROWCA Podczas u ywania produktu pokrowiec poduszki musi by skierowany ku g rze U ywanie pokrowca w niep...

Page 46: ...produkt w i wyrob w medycznych kt re nale y szybko odka a z listy zatwierdzonych lub zalecanych produkt w w danym kraju Nale y przestrzega instrukcji producenta stosowanego rodka dezynfekuj cego Og ln...

Page 47: ...za jako naszych produkt w na ka dym etapie od bada i rozwoju po produkcj Niniejszy produkt spe nia wymogi stawiane przez rozporz dze UE i Wielkiej Brytanii Bogaty wyb r dost pnych poduszek oraz elemen...

Page 48: ...zki Wk adka Air brak brak brak brak brak brak brak Elementy pozycjonuj ce brak brak brak brak brak Wk adka z p ynem brak brak brak brak 1 Maksymalna zalecana temperatura to 70 C 2 Maksymalna zalecana...

Page 49: ...a vank NED VAJTE iadne prek ky lebo t m zn ite efekt vnos v robku ORIENT CIA PO AHU V robok sa mus pou va tak aby po ah seda ky smeroval nahor Ak sa po ah nepou va spr vne m e obmedzi alebo odstr ni...

Page 50: ...plote v rozsahu 5 C 40 F a 40 C 104 F Zabalen v robky umiestnite a ukladajte na seba v s lade so pkou ozna uj cou touto stranou nahor na balen Ak je balenie vysok a zke a z toho d vodu aj potenci lne...

Page 51: ...pade nasleduj cich ochoren R3 R4 za ervenanie vzniknut v mieste kontaktu pretla enie vo vlo ke JAY Fluid prele aniny OPOMBA Splo ni nasveti za uporabnike Neupo tevanje teh navodil lahko povzro i teles...

Page 52: ...tupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Bezpe nostn prvky Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn Tekutinov vlo ka Nedostupn Nedostupn Nedostupn Nedostupn 1 70 C je maxim lna...

Page 53: ...form for forhindringer mellem brugeren og puden med indl g da s danne vil forringe produktets virkning BETR KKETS PLACERING Puden skal altid vende opad n r produktet er i brug Hvis betr kket anvendes...

Page 54: ...Alle overflader der kan komme i kontakt med brugeren skal behandles med desinfektionsmiddel i sprayform Der skal til dette form l anvendes et i dit land anbefalet desinfektionsmiddel som bruges til hu...

Page 55: ...NRISE MEDICAL er blevet tildelt ISO 13485 certi katet som bekr fter kvaliteten af vores produkter i hvert trin fra F U til produktion Dette produkt opfylder de standarder der er angivet i EU og UKCA b...

Page 56: ...Pudekerne skumbund 4 Dampautoklav op til 105 C 1 Spray og aft rringsdesinfektion 5 Neds nkningsdesinfektion Pudeelementer Air element ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relev...

Page 57: ...JAY Zip Cushion 122959 57 Rev G...

Page 58: ...JAY Zip Cushion 122959 58 Rev G...

Page 59: ...JAY Zip Cushion 122959 59 Rev G...

Page 60: ...ue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 2 47 55 44 00 Email info sunrisemedical fr www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111...

Reviews: