background image

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

5

Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8

ABRIR LA OLLA

•  Recuerde que la olla no se debe intentar abrir hasta que no haya presión en su interior. No queda ninguna 

presión en su interior cuando las válvulas de bloqueo (3) hayan bajado totalmente.

•  Para abrirla es necesario eliminar la presión interior de una de estas tres formas:
1. 

Retírela del fuego y déjela enfriar hasta que las válvulas de bloqueo (3) bajen totalmente. Al usar este 
método la presión baja lentamente y los alimentos se siguen cociendo. 

2. 

Mantenga presionada la válvula reguladora de presión (1) con algún utensilio hasta que no salga vapor 
por debajo de la tapa de la válvula (2).

3. 

Coloque la olla debajo del grifo y deje que caiga el agua sobre la tapa hasta que la válvula reguladora de 
presión (1) y las válvulas de bloqueo bajen totalmente. 

•  Una vez que la presión haya desaparecido totalmente gire la tapa en la dirección indicada “ABRIR” hasta que 

la indicación   de la tapa coincida con la indicación del asa de la   olla (Fig. D).

•  Puede limpiar la olla con agua y un detergente apto para vajillas. La olla puede limpiarse en el lavavajillas. 

Sin embargo no debe utilizar el lavavajillas para la tapa y la junta.

•  Elimine toda la suciedad o posibles restos de alimentos que puedan aparecer en la válvula reguladora (1). Para 

ello invierta la tapa, sujete la válvula con una mano y desenrosque el tornillo del eje de la misma empleando 
un destornillador o una pequeña moneda. 

•  Retire la tapa de la válvula (2) levantándola hacia arriba y retire cualquier resto de alimento que  

pueda aparecer.

•  La cal del agua puede producir pequeñas manchas blancas en el fondo del recipiente que se pueden eliminar 

fácilmente con un poco de vinagre. Aclare la olla muy bien a continuación.

•  Una vez que la olla esté limpia, para guardarla coloque la tapa hacia arriba al objeto de que la junta y el resto 

de componentes puedan secarse completamente.

•  Leia atentamente estas instruções antes de colocar a panela em funcionamento e guarde-as para  

futuras consultas.

•  Mantenha-a afastada das crianças quando a estiver a utilizar.
•  Não toque nas partes quentes. Utilize sempre as asas, especialmente se tiver que a deslocar quando está com 

pressão. Se necessário use luvas.

•  Nunca a utilize com óleo para fritar alimentos à pressão.
•  Nunca encha acima da indicação “max” indicada no interior. No caso de alimentos que se expandem durante 

o cozimento como o arroz, as leguminosas, etc não encher mais que metade da sua capacidade. 

•  Se cozinhar alimentos pastosos, agite ligeiramente a panela antes de retirar a tampa para evitar salpicos.
•  Se cozinhar alimentos com pele que possam inchar durante a cozedura (por exemplo língua) certifique-se 

que estes não chegam a bloquear os elementos de segurança da tampa. Não pique a carne inchada porque 
poderá queimar-se.

•  Não utilize a panela num forno convencional nem no micro-ondas.
•  Não a utilize para outro fim que não seja para o qual foi concebido.
•  Nunca manuseie os elementos de segurança, salvo as indicações dadas para a sua limpeza e manutenção.
•  Certifique-se, antes de cada utilização, que as válvulas não estão obstruídas e que a junta de borracha está 

correctamente colocada.

•  Certifique-se de que está correctamente fechada antes de a aquecer.
•  Não tente forçar a abertura da panela. Abra-a somente quando houver a certeza absoluta de que não existe 

pressão no seu interior.

ATENÇÃO

PORTUGUÊS  

Summary of Contents for OSR4

Page 1: ...lores figuras y datos corresponden al nivel t cnico del momento en que se han impreso Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de la t cnica en nuestros produc...

Page 2: ...w 6 Ring 1 Valvola regolatrice di pressione 2 Tappo valvola 3 Valvola di blocco 4 Coperchio 5 Finestrella di sicurezza 6 Giunto di gomma 1 V lvula reguladora de press o 2 Tampa da v lvula 3 V lvulas d...

Page 3: ...3 Mod OSR4 OSR6 OSR8 Fig A Fig B Fig D 5 Fig C 1 3 2 4 6 3...

Page 4: ...o intente abrir la olla forz ndola brala solamente cuando est totalmente seguro de que no haya presi n en su interior ATENCI N INSTRUCCIONES DE USO 4 ESPA OL Antes del primer uso limpie la olla con ag...

Page 5: ...producir peque as manchas blancas en el fondo del recipiente que se pueden eliminar f cilmente con un poco de vinagre Aclare la olla muy bien a continuaci n Una vez que la olla est limpia para guardar...

Page 6: ...enas manchas brancas no fundo do recipiente que podem ser facilmente eliminadas com um pouco de vinagre De seguida enxague bem a panela Assim que a panela estiver lavada para a guardar coloque a tampa...

Page 7: ...security elements of the lid Do not burst the inflated meat because it could get burned Do not use the pressure cooker in a conventional oven nor in the microwave Do not use the pressure cooker with o...

Page 8: ...placed in the handle of the pressure cooker Fig D OPENING THE COOKER MAINTENANCE AND CLEANING FRAN AIS ATTENTION Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l appareil en fonctionnement et c...

Page 9: ...ir la cocotte tant qu il y a de la pression l int rieur Il n y a plus de pression l int rieur quand les valves de blocage 3 ont compl tement descendu Pour l ouvrir il faut liminer la pression int rieu...

Page 10: ...i durante la cottura per esempio sogliola assicurarsi che questi non arrivino a bloccare gli elementi di sicurezza del coperchio Non forare la carne gonfia perch potrebbe bruciarsi Non utilizzare la p...

Page 11: ...e valvole di blocco 3 si abbassino completamente Utilizzando questo metodo le valvole scendono lentamente e gli alimenti continuano a cuocersi 2 Mantenga premuta la valvola regolatrice di pressione 1...

Page 12: ...Verwenden Sie den Schnellkochtopf weder in einem konventionellen Ofen noch in der Mikrowelle Der Schnellkochtopf darf nur f r den bestimmungsgem en Verwendungszweck eingesetzt werden Die Sicherheitse...

Page 13: ...rd und lassen Sie ihn abk hlen bis die Blockierventile 3 vollst ndig nach unten gesunken sind Bei dieser Methode entweicht der Druck langsam und die Lebensmittel werden weiter gegart 2 Halten Sie das...

Page 14: ...it depends on the size and food quality that you are going to cook The times are taken from the moment that the steam starts to go out by the valve 1 ALIMENTOS ALIMENTOS FOOD Tiempo de cocinado minuto...

Page 15: ...sfrutar en cada momento de todos los derechos que la legislaci n vigente le conceda El mbito de esta garant a es v lido para Espa a peninsular e Islas Baleares Para otros mbitos o pa ses acudir al dis...

Page 16: ...y direcci n del comprador Nome e direc o do comprador 3 a os de garant a DECA S A ESPA A PORTUGAL Zubibitarte 6 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 200 160 Fax 902 200 159 www jata es Avenida Engenheiro Du...

Reviews: