background image

8

•  You can clean the pressure cooker with water and a washing-up liquid. The pot can be washed in the 

dishwasher, although the lid, the lid handle and the sealing ring must not be washed in the dishwasher.

•  Remove all the dirt or any food remnants that it could appear in the valve (1). To do that take the lid 

upwards, hold the valve with one handle and unscrew the screw by using a screwdriver or a small coin.

•  Remove the valve (2) lifting up and remove the remaining food.
•  The water calc may produce small marks in the inner part of the pressure cooker that can be removed 

easily with some vinegar. Finally rinse well the pressure cooker.

•  Once the cooker is clean, to store it place the lid upside-down so that the silicone ring and the rest of 

components can dry completely.

•  Remember the cooker must not be open until there is no pressure inside. There is not any pressure inside 

when the lock valves (3) are totally down.

•  To open the lid, it is necessary to remove the inner pressure in one of these 3 ways:
1. 

Remove the pressure cooker away from the heat until the lock valves (3) area totally down, in this case the 
pressure is going down slowly and the food is still cooking.

2. 

Keep pressed the pressure valve (1) with an utensil till there is not steam flow under the valve lid (2).

3. 

Place the cooker under the water tap and let the water fall down over the lid until the pressure valve (1) 
and the bock valves goes completely down.

•  Once the pressure has totally gone down, turn the lid to the “ABRIR” indication till the indication on the lid 

 matches with the indication   placed in the handle of the pressure cooker (Fig. D).

OPENING THE COOKER

MAINTENANCE AND CLEANING

FRANÇAIS

ATTENTION

•  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de 

futures consultations. 

•  Tenir à l´écart des enfants quand vous utilisez la cocotte.
•  Ne touchez pas les parties chaudes. Employez toujours les anses, spécialement si vous devez la déplacer quand 

elle a de la pression. Si nécessaire, utilisez de gants.

•  Ne jamais l’utiliser avec de l’huile pour frire des aliments à pression.
•  Ne jamais remplir au-delà de l’indication « max » indiquées à l’intérieur. Dans le cas des aliments qui gonflent 

à la cuisson, tels que le riz, les légumes secs, etc., ne remplissez pas plus de la moitié de la capacité. 

•  Si vous allez cuisiner des aliments pâteux, agitez légèrement la marmite avant de retirer le couvercle pour 

éviter des éclaboussements.

•  Si vous allez cuisiner des aliments avec peau qui puissent gonfler pendant la cuisson (par exemple de la langue) 

assurez-vous que ceux-ci ne bloquent pas les éléments de sûreté du couvercle. Ne piquez pas le chair gonflée 
parce qu’elle pourrait brûler.

•  N’utilisez pas la cocotte-minute dans un four conventionnel ni dans le microondes.
•  Ne l’utilisez pas pour un autre fin qui ne soit pas celui pour lequel il a été conçu.
•  Ne manipulez pas les éléments de sécurité, sauf en ce qui concerne les indications fournies pour leur maintenance 

et nettoyage. 

•  Vérifiez avant chaque utilisation que les valves ne sont pas obstruées et que le joint en gomme soit correctement 

placé.

•  Assurez-vous que la cocotte-minute est correctement fermée avant de la chauffer.
•  N’essayez pas d’ouvrir la cocotte en la forçant. Ouvrez-la seulement quand vous serez totalement sûrs qu’il 

n’y ait pas de pression à l’intérieur.

 

 

 

 

Summary of Contents for OSR4

Page 1: ...lores figuras y datos corresponden al nivel t cnico del momento en que se han impreso Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de la t cnica en nuestros produc...

Page 2: ...w 6 Ring 1 Valvola regolatrice di pressione 2 Tappo valvola 3 Valvola di blocco 4 Coperchio 5 Finestrella di sicurezza 6 Giunto di gomma 1 V lvula reguladora de press o 2 Tampa da v lvula 3 V lvulas d...

Page 3: ...3 Mod OSR4 OSR6 OSR8 Fig A Fig B Fig D 5 Fig C 1 3 2 4 6 3...

Page 4: ...o intente abrir la olla forz ndola brala solamente cuando est totalmente seguro de que no haya presi n en su interior ATENCI N INSTRUCCIONES DE USO 4 ESPA OL Antes del primer uso limpie la olla con ag...

Page 5: ...producir peque as manchas blancas en el fondo del recipiente que se pueden eliminar f cilmente con un poco de vinagre Aclare la olla muy bien a continuaci n Una vez que la olla est limpia para guardar...

Page 6: ...enas manchas brancas no fundo do recipiente que podem ser facilmente eliminadas com um pouco de vinagre De seguida enxague bem a panela Assim que a panela estiver lavada para a guardar coloque a tampa...

Page 7: ...security elements of the lid Do not burst the inflated meat because it could get burned Do not use the pressure cooker in a conventional oven nor in the microwave Do not use the pressure cooker with o...

Page 8: ...placed in the handle of the pressure cooker Fig D OPENING THE COOKER MAINTENANCE AND CLEANING FRAN AIS ATTENTION Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l appareil en fonctionnement et c...

Page 9: ...ir la cocotte tant qu il y a de la pression l int rieur Il n y a plus de pression l int rieur quand les valves de blocage 3 ont compl tement descendu Pour l ouvrir il faut liminer la pression int rieu...

Page 10: ...i durante la cottura per esempio sogliola assicurarsi che questi non arrivino a bloccare gli elementi di sicurezza del coperchio Non forare la carne gonfia perch potrebbe bruciarsi Non utilizzare la p...

Page 11: ...e valvole di blocco 3 si abbassino completamente Utilizzando questo metodo le valvole scendono lentamente e gli alimenti continuano a cuocersi 2 Mantenga premuta la valvola regolatrice di pressione 1...

Page 12: ...Verwenden Sie den Schnellkochtopf weder in einem konventionellen Ofen noch in der Mikrowelle Der Schnellkochtopf darf nur f r den bestimmungsgem en Verwendungszweck eingesetzt werden Die Sicherheitse...

Page 13: ...rd und lassen Sie ihn abk hlen bis die Blockierventile 3 vollst ndig nach unten gesunken sind Bei dieser Methode entweicht der Druck langsam und die Lebensmittel werden weiter gegart 2 Halten Sie das...

Page 14: ...it depends on the size and food quality that you are going to cook The times are taken from the moment that the steam starts to go out by the valve 1 ALIMENTOS ALIMENTOS FOOD Tiempo de cocinado minuto...

Page 15: ...sfrutar en cada momento de todos los derechos que la legislaci n vigente le conceda El mbito de esta garant a es v lido para Espa a peninsular e Islas Baleares Para otros mbitos o pa ses acudir al dis...

Page 16: ...y direcci n del comprador Nome e direc o do comprador 3 a os de garant a DECA S A ESPA A PORTUGAL Zubibitarte 6 48220 ABADIANO Bizkaia Tel 902 200 160 Fax 902 200 159 www jata es Avenida Engenheiro Du...

Reviews: