background image

12

13

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE

PRECAUZIONI

Questo articolo è pensato per la stimolazione sensoriale e non come giocattolo per il bambino

1- DESCRIZIONE DEL PROIETTORE GLOW

2- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

IT

Il nuovo Glow proiettore di luci e ninne nanne è stato realizzato per stimolare a livello sensoriale la cre-

scita cognitiva (auditiva-visiva) del bambino e favorire le sue abitudini di riposo.

• Questo proiettore sfrutta una “tecnologia silenziosa” che evita eventuali rumori di ingranaggi deri-

vanti dal movimento rotatorio dell’apparecchio.

• Il suo accessorio con manico è dotato di una pinza di regolazione per ancorare il proiettore a mini culle, 

co-sleeping, box, culle flessibili da viaggio o cullette. Può essere utilizzato anche su tavoli e su diversi 

tipi di superfici piane. In questo modo è possibile continuare a utilizzare il prodotto per intrattenere o 

rilassare il bambino anche quando non usa più la culla o in qualsiasi altro momento, prolungandone la 

vita utile. (V. pag. 3 con le indicazioni per entrambi gli usi.)

• Il rapido e facile ancoraggio permette di fissare subito il proiettore unendo la pinza al proiettore con 

un semplice clic e assicurandolo alla sponda laterale della mini culla, del co-spleeping ecc.

• Questo proiettore, a differenza di altri proiettori sul mercato, è dotato di una tecnologia che gli per-

mette di proiettare una pacifica e sognante galassia di stelle colorate, con o senza movimento. Proietta 

oltre 150 stelle sul soffitto creando un ambiente di calma e armonia che conquisterà il bambino.

• Le sue diverse melodie distraggono il bambino. Emette tre melodie a scelta e il suono delle onde del 

mare per un relax totale. Il suo sensore per il pianto aiuta i genitori di notte, perché attiva la luce anti-

buio che fornisce la luminosità necessaria per calmare il bambino o intrattenerlo finché i genitori non 

arrivano nella stanza. Inoltre la luce tenue farà compagnia al bambino mentre concilia di nuovo il sonno.

•  Con  “auto-off  intelligente”.  Questo  apparecchio  è  programmato  per  spegnersi  automaticamente 

dopo 30 minuti, a seconda dell’opzione scelta.

ruota di regolazione fino a trovare la posizione più idonea e sicura per il fissaggio e ancorarla alla parete 

laterale della miniculla / co-sleeping ecc. Poi chiudere l’apertura della pinza, girando la ruota di regola-

zione nel senso contrario finché non è perfettamente fissata. Verificare che il proiettore sia immobile e 

non oscilli.

Inoltre nella confezione è presente una vite per mantenere ulteriormente uniti i due blocchi (proiettore 

e pinza) e offrire una doppia sicurezza nella versione per il fissaggio alle miniculle. (Vedi disegno pag. 2)

Nota Informativa di Sicurezza: questa vite è opzionale e offre una doppia sicurezza, evitando che il bambino possa staccare 
il proiettore con le proprie mani. Il fissaggio del proiettore senza la vite è completamente sicuro e ha superato tutti i test di 
sicurezza della normativa EN-71.

 

OPZIONE 2- Se si desidera utilizzare il proiettore sopra un tavolo o sul pavimento della stanza del bam-

bino, non unire la pinza al proiettore, o staccarla nel caso in cui sia già unita. Girare la pinza e staccarla.

IMPORTANTE

Si ricorda che il montaggio deve essere effettuato da un adulto.

 

AVVERTENZA

La mancata osservanza delle presenti istruzioni può provocare danni all’apparecchio o lesioni all’utilizzatore.

(Consultare le pagine 2 e 3 mentre si seguono le presenti istruzioni):

OPZIONE 1- Fissaggio su miniculle, co-sleeping, box, cullette.

Tenere in una mano il proiettore e nell’altra la pinza di connessione dotata di due “clip di regolazione” 

nella parte superiore. Verificare che anche sul proiettore ci siano due fori di uguale misura alla base. 

Collegare la pinza ai fori e ruotarla fino a sentire il clic di fissaggio. Aprire tutta la pinza attraverso la 

Pulsante sinistro giallo. Funzione proiettore

   • Se si preme una volta: proiezione di stelle colorate statica

   • Se si preme due volte: proiezione di stelle colorate con lieve movimento delle stelle

   • Se si preme tre volte: luce an proiezione di stelle colorate con lieve movimento delle stelle

   • Se si preme quattro volte: si spegne il proiettore di stelle e si accende solo la luce antibuio

   • Se si preme per alcuni secondi: si spengono tutte le luci

Dopo 30 minuti le luci si spengono automaticamente con il temporizzatore in qualsiasi modalità.

Pulsante suono. Funzione volum

All’acquisto del proiettore il volume è a livello basso.

   • Se si preme una volta: volume medio

   • Se si preme due volte: volume alto

   • Se si preme tre volte: torna a volume basso

Pulsante selezione ninne nanne

   • Se si preme una volta: “Il lago dei cigni” parte prima

   • Se si preme due volte: “Il lago dei cigni” parte seconda

   • Se si preme tre volte: “Stella stellina”

   • Se si preme quattro volte: “Suono naturale onde”

   • Se si preme per alcuni secondi: si spegne la musica

Dopo 30 minuti la musica si spegne automaticamente con il temporizzatore in qualsiasi modalità.

3- ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO DEL PROIETTORE

Per  attivare  le  funzioni  del  proiettore  e 

scegliere  l’opzione  desiderata  a  secon-

da  delle  necessità,  osservare  le  seguenti 

istruzioni:

MENÙ O PANNELLO DI CONTROLLO

MICROFONO

Summary of Contents for 030604C01

Page 1: ...ianto Projecteur d toiles musical avec d tecteur de pleurs Projetor musical de estrelas com sensor choro Sternen Musikprojektor mit Schreisensor INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS ISTRUZIONI NOTICE D E...

Page 2: ...NE DE TORNILLO DE DOBLE SEGURIDAD PARA FIJAR PINZA IT ALSO HAS A SCREW FOR EXTRA SAFETY WHEN FASTENING THE CLIP DISPONE ANCHE DI UNA VITE A DOPPIA SICURA PER FISSARE LA PINZA IL DISPOSE GALEMENT D UNE...

Page 3: ...a aportar doble seguridad en esta versi n de fijaci n a minicunas Ver dibujo de la p gina 2 Nota Informativa de Seguridad Este tornillo se ofrece de manera opcional para tener una doble seguridad al e...

Page 4: ...con la administraci n local o el vendedor a quien compr el producto Este producto cumple con las normas internacionales de seguridad de juguetes EN 71 6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 7 SERVICIO POSTVENTA...

Page 5: ...can make sure the two parts projector and clip are securely fastened together for extra safety when using the version attached to mini cots See diagram on page 2 Safety Note This screwdriver is provi...

Page 6: ...bought the product This product complies with the EN 71 international toy safety standard 6 SAFETY WARNINGS 7 AFTER SALES SERVICE 5 CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PROJECTOR Do not clean this product...

Page 7: ...ella confezione presente una vite per mantenere ulteriormente uniti i due blocchi proiettore e pinza e offrire una doppia sicurezza nella versione per il fissaggio alle miniculle Vedi disegno pag 2 No...

Page 8: ...a esistenti mettersi in contatto con l amministrazione locale o con il rivenditore del prodotto Questo prodotto rispetta la normativa internazionale in materia di sicurezza dei giocattoli EN 71 6 AVVE...

Page 9: ...fermement la pince en tour nant la molette de r glage dans le sens contraire V rifiez si le projecteur est bien fix et ne bouge plus Une vis est galement fournie pour assurer l assemblage des deux par...

Page 10: ...illez contacter les autorit s locales ou le point de vente Ce produit est conforme aux normes internationales de s curit des jouets EN 71 6 MISES EN GARDE 7 SERVICE APR S VENTE 5 NETTOYAGE ET ENTRETIE...

Page 11: ...alance Al m disso no pack encontrar um parafuso para manter os dois blocos unidos projetor e pin a de maneira adicional para proporcionar dupla seguran a nesta vers o de fixa o a mini ber os ver desen...

Page 12: ...ministra o local ou com o vendedor a quem comprou o produto Este produto cumpre as normas internacionais de seguran a de brinquedos EN 71 6 ADVERT NCIAS DE SEGURAN A 7 SERVI O P S VENDA 5 LIMPEZA E CO...

Page 13: ...zus tzlich zusammenzuhalten Projektor und Klemme um bei dieser Version der Befestigung an Mini Wiegen doppelte Sicherheit zu geben siehe Abbildung auf Seite 2 Sicherheitsinformationsschreiben Diese S...

Page 14: ...ion kann manuell oder automatisch acht Stunden nach ihrer Aktivie rung deaktiviert werden SICHERHEITSHINWEISE Setzen Sie weder diesen Artikel noch seine Bestandteile der Sonnenstrahlung feuchter warme...

Page 15: ...JAN S A Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 Palau Solit i Plegamans BARCELONA SPAIN Telf 34 93 703 18 00 Fax 34 93 703 18 04 email info jane es www jane es...

Reviews: