9
DE
Video unter
https://www.youtube.com/watch?v=7E4Ci5MO6ZM
GB
Video under
https://www.youtube.com/watch?v=7E4Ci5MO6ZM
FR
Video via
https://www.youtube.com/watch?v=7E4Ci5MO6ZM
IT
Video sotto
https://www.youtube.com/watch?v=7E4Ci5MO6ZM
ES
Siguiento vídeo
https://www.youtube.com/watch?v=7E4Ci5MO6ZM
7
8
DE
7. Um die horizontale Kompasskalibrierung zu starten, drücken
Sie die Kompasstaste für 3 Sekunden nach oben. Der
Sender gibt einen Piepton von sich und die LEDs am Modell
beginnen zu blinken.
8. Drehen Sie das Modell horizontal solange in eine Richtung,
bis die LEDs aufhören zu blinken.
Achtung! Drehen Sie das Modell immer in die gleiche
Richtung.
GB
7. To start the horizontal compass calibration, press the com
pass key upwards for 3 seconds. The transmitter beeps and
the LEDs on the model start to fl ash.
8. Rotate the model horizontally in one direction until the LEDs
stop fl ashing
Attention! Always turn the model in the same direction.
FR
7. Pour commencer le calibrage du compas horizontal, tirez la
touche compas 2 secondes vers le haut. L´émetteur émet
ainsi un Bip et les voyants LED du modèle commencent à
clignoter.
8. Tournez le modèle horizontalement aussi longtemps que
dans une direction jusqu´à que les LED ne cessent de
clignoter.
Attention ! tournez le modèle toujours dans la même
direction
.
IT
7. Per iniziare la calibrazione della bussola orizzontale, preme
re il pulsante bussola per 3 secondi verso l’alto. La radio
emette un segnale acustico e i LEDs al modello iniziano a
lampeggiare.
8. Girare il modello orizzontalmente in una direzione fi no a
quando i LED smettono di lampeggiare.
Attenzione! Girare il modello sempre nella stessa
direzione
.
ES
7. Para empezar la calibración de la brújula horizontal, presio
ne el botón de brújula para 3 segundos hacia arriba. La
emisora emite un pitido y los LEDs en el modelo empiezan
a parpadear.
8. Girar el modelo horizontalmente en una dirección hasta que
los LEDs dejan de parpadear.
Atención! Girar el modelo siempre en la misma
dirección.
10
9
DE
9. Um die vertikale Kompasskalibrierung zu starten, drücken
Sie die Kompasstaste für 3 Sekunden nach unten. Der
Sender gibt einen Piepton von sich und die LEDs am Modell
beginnen zu blinken.
10. Halten Sie Ihr Modell senkrecht und drehen es solange um
die vertikale Achse bis die LEDs am Modell aufhören zu
blinken.
Achtung! Auch hier gilt, immer in eine Richtung drehen!
GB
9. To start the vertical compass calibration, press the compass
key downwards for 3 seconds. The transmitter beeps and
the LEDs on the model start to fl ash.
10. Take your model upright and rotate it around the vertical
axis until the LEDs on the model stop blinking
Attention! Again, always turn in one direction!
FR
9. pour commencer le calibrage du compas en mode vertica
le, tirez le bouton de compas pendant 3 secondes vers le
bas. L´émetteur émet ainsi un Bip et les voyants LED du mo
dèle commencent à clignoter.
10. Prenez votre modèle verticalement et tourner- le autour de
l‘axe vertical jusqu‘à que les voyants LED du modèle ne ces
sent de clignoter.
Attention ! Tournez encore une fois le modèle toujours
dans la même direction
.
IT
9. Per iniziare la calibrazione della bussola verticale, premere
il pulsante bussola per 3 secondi verso il basso. La radio
emette un segnale acustico e i LEDs al modello iniziano a
lampeggiare.
10. Tenere il modello in verticale e ruotarlo intorno all’asse verti
cale fi no a quando i LEDs del modello smettono di
lampeggiare.
Attenzione! Anche qui vale, ruotare sempre in una
direzione!
ES
9. Para empezar la calibración de la brújula verticales,
presione el botón de brújula durante 3 segundos hacia
abajo. La emisora emite un pitido y los LEDs en el modelo
empiezan a parpadear.
10. Mantenga su modelo en vertical y girarlo en su propio eje
vertical hasta que los LEDs en el modelo dejan de
parpadear.
Atención! Tambien aquí se aplica, simpre girar en una
dirección!