background image

15

DE

1.  Kombination von Gas, Gieren, Roll und Nick

  Nach dem Sie sich mit den verschiedenen Steuermethoden

  des Modells vertraut gemacht haben versuchen Sie nun die

  verschiedenen Steuerungen zu kombinieren.

2.  Ändern der Flugperspektive

  A.  Im Normalfall fl iegt das Modell von Ihnen weg und das  

       Fliegen wird mit dem Sender für Sie leicht zu steuern 

       sein.

  B. Wenn Sie seitlich vom Modell stehen und das Modell  

       steuern, verändert sich Ihre Sichtweise (vorwärts/rück-

       wärts ist aus Ihrer Sicht nun links/rechts).

  C. Wenn das Modell auf Sie zufl iegt, denken Sie daran, dass  

       Sie zum Teil invertiert (umgekehrt) steuern müssen.

GB

1.  Combination of gas, rudder, roll and pitch

  After you are into the different control methods of the model

  now you can try to combine the various controls.

2.  Change of fl ight perspective

 

Change of the fl ight perspective

A.  Usually the model will fl y away from you and the fl ying will  

  be easy to steer with the transmitter.

B.  When you stand sideways to the model and steer the model,  

  the perspective will change (forwards /backwards is from your 

  view now left/right.)

C.  When the model fl ies towards you, please remember you  

  have to steer inverted (reversed) to some extent.

FR

1.  Combinaison entre le gaz, le trim, le roulement   

  et le nick

 

Si vous contrôlez toutes les différentes fonctions de contrôle,

  vous pouvez combiner plusieurs fonctions entre-elles.

2. Modifi cation de la perspective de vol

  A.  Le modèle vol normalement via un parcours de vol 

    perspective et la volée controlée par l´émetteur sera plus 

    simple pour vous.

  B.  Si vousvous positionnez sur le côté de votre modèle et 

    pilotez celui-ci, celà vous permet de changer votre point 

    de vue (avant / arrièr selon votre vue à gauche/ à droite).

  C.  Si votre modèle vol vers votre direction, ne pas oublier en 

    partie de contrôler les parties inversés ( et vice versa) 

IT

1.  Combinazione dei comandi (gas, rotazione, roll e nick)

  Appena imparato i singoli comandi, provate a combinarle

  l’uno con l’altro.

2.  Cambio della prospettiva di volo

  A.  Nel caso normale, il modello vola lontano da voi e volare 

    sarà facile da controllare con la trasmittente. 

  B.  Se si trova lateralmente dal modello e controlla il

    modello, cambia la sua prospettiva di vista (avanti/indietro, 

    secondo la vostra prospettiva di vista e ora sinistra/

  destra).

  C.  Se il modello vola verso di voi, ricordate che è necessario 

    controllarlo in parte in modo invertito (all’incontrario). 

ES

1.  Combinacion de los controles (gas, rotación,    

  roll y nick)

  Después de que haya familiarizado con los diferentes

  métodos de control del modelo, probar ahora de combinar

  los diversos controles

2.  Cambio de la prespectiva de vuelo

  A.  En el caso normal, el modelo vuela lejos de usted y volar 

    será fácil de controlar con la emisora. 

  B.  Si se pone al lado del modelo y controlas el modelo, se 

    cambia su prespectiva de vista (adelante/atrás, según la 

    vuestra prespectiva de vista es ahora izquierda/derecha).

  C.  Si el modelo vuela hacia usted, recuerda que es necesario 

    controlar en parte en modo invertido (al revés).

 forward

forward  

DE - Installation der Kamera 

1.  Stecken Sie die Speicherkarte korrekt in die Kamera 

 ein. 

Setzen Sie die Karte leicht schräg an (Bild 1A) und 

  richten Sie dann gerade aus (Bild 1B). Drücken Sie die 

  Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Entfernen Sie die 

 Speicherkarte aus der Kamera, indem Sie leicht auf die 

  Micro-SD-Karte drücken. Die Speicherkarte springt ein Stück 

  heraus und Sie können die Speicherkarte leicht heraus-

 ziehen.

2.  

Stecken Sie den Stecker der Kamera in die “PLUG“

  Buchse unten am Modell, bis er 

ganz einrastet.

3.  Schieben Sie die Kamera in die Halterung, bis Sie einrastet.

GB - Installation of the Camera 

1.  Insert the memory card the correct way around 

  into the camera. Insert the card at a slight angle 

  and then align it straight (pic. 1A). Press the memory card 

  until it clicks (pic.1B). To view recording remove the Micro SD 

  Card from the the camera, by slightly depressing the Micro 

  SD Card and allowing it to then spring out enough to grab it 

  and pull it out of the slot.

2.  

Insert the plug of the Camera in the „PLUG“ socket below 

  the model, until it complete snaps. 

3.  Connect the Camera to the model

FR - Installation de la caméra. 

1.  Insérez la carte mémoire correctement dans

  l´appareil photo. Penchez d’abord la carte (photo 1A) en 

  l’introduisant puis réajustez-la en la poussant jusqu’à ce 

  qu’elle ne s’enclenche (photo 1B). La carte mémoire peut être 

  échangée par une carte équivalente. Enlevez la carte 

  mémoire par appuyer sur la carte SD micro à la caméra. La 

  carte mémoire disjoncte et vous pouvez la puiser facilement.

2. 

Branchez l´appareil photo dans le « PLUG »

  connecteur sur la partie inférieure du modèle, jusqu‘au 

  déclic.

3.  Fixer la caméra sur le modèle 

IT - L’installazione della telecamera 

1.  Inserire la scheda di memoria in modo corretto

  (nella telecamera. Inserire la scheda con 

  una leggera angolazione (Immagine 1A) e allineare poi verso 

  l’esterno (Immagine 1B). Premere la scheda di memoria fi n

  ché non si incastra. Rimovere la scheda di memoria dalla 

  telecamera, premendo leggermente  sulla scheda Micro SD. 

  La scheda di memoria fuoriesce, ora può facilmente estrarre 

  la scheda di memoria.

2.  Inserire la spina della telecamera nella presa “PLUG“ nella 

  parte inferiore del modello. fi nche si incastra. 

3.  Montare la telecamera al modello.

ES - La instalación de la cámara

1. Inserte la tarjeta de memoria correctamente en la cámara. 

  Inserte la tarjeta con una ligera angulación 

  (Imagen 1A) y despues alinear (Imagen 1B). Presione la

  tarjeta de memoria hasta que se encaje. Remover la tarjeta 

  de memoria de la cámara, presionando ligermente en la

  tarjeta Micro SD. La tarjeta de memoria saldrá ligeramente, 

  ahora se puede fácilmente sacar la tarjeta de memoria.

2. 

Inserte el conector de la cámara en el buje „PLUG“ en la 

  parte inferior del modelo, hasta que se encastre.

3.  Monte la cámara en el modelo.

1A

1

2

A

1B

2

DE - Installation der Action-Kamera (No. 422026)

1.  Montieren Sie die Action-Kamera mit der Halterung.

2.  Hängen Sie die Action-Kamera unten an das Modell.

   Sie können nun Bild- bzw. Videoaufnahmen wärend des 

  Fluges machen.

3.  Zum abmontieren der Action-Kamera, drücken Sie die Taste 

  und ziehen die Kamera ab.

GB - How to install camera HD (No. 422026)

 

1.  

Assemble the action camera together with holder.

2.  Hang the action camera on the modell.

  Use the action camera for taking photo/video while fl ying

3.  Press the button down and then get the action camera out.

FR - Installation d‘Action Camera (No. 422026)

1.  Monter la caméra d‘action avec le support.

2.  La caméra d‘action vers le bas pour le modèle

   Vous pouvez maintenant enregistrements du moment image  

  ou vidéo lors de Maquillage de vol.

3.  Pour démonter l‘appareil d‘action, appuyez sur la touche

  et débranchez l‘appareil

IT - Fissare l‘azione della telecamera (No. 422026)

1.  Montare la fotocamera l‘azione con il supporto.

2.  Montare la telecamera sul modello.

   Ora è possibile effettuare immagine o il video durante il volo.

3.  Per rimuovere la macchina fotografi ca di azione, tenere

  scollegare la fotocamera.

ES - Monte la cámara de la acción (No. 422026)

1.  Monte la cámara de la acción con el soporte.

2.  Monte la cámara en el modelo.

   Ahora puede hacer imagen o video durante el vuelo.

3.  Para desmontar la cámara de acción, pulse el botón y 

  desconecte la cámara.

1

2

3

3

B

C

Summary of Contents for Payload Altitude GPS 2,4 GHz

Page 1: ...e Kleinteile GB This model is not a toy Not suitable for people under 14 year Warning Keep away necessarily children under 36 months RISK OF SUFFOCATION Contains small parts which can be swallowed FR...

Page 2: ...poi la trasmittente Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista Sia la visibilit come la portata massima del vostro modello dipendono da molti fattori come il tempo disturbo di frequ...

Page 3: ...tr gt bis zu 350 Gramm Die Zuladung sollte an der Unterseite des Modells befestigt werden und mu gut ausbalanciert werden Beach ten Sie dass sich die max Akkulaufzeit ansteigend zur Trag last deutlich...

Page 4: ...ento di 8 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento pu danneggiare l elettronica o pericolo d incendio posso no esssere le conseguenze Nota importate Se...

Page 5: ...ale del rotore sono gi premontatet ES Montaje de las palas del rotor 1 Asegurarse cual pala A B vien montado a la derecha y izquierda Orientarse a la imagen Imagen 1 y las eti quetas en la parte super...

Page 6: ...torblatthalter bis der Sicherungsstift fest einrastet 7 Dr cken Sie nun die Abdeckung oben drauf GB 6 Rotate the rotor blade holder until the retaining pin enga ges firmly 7 Press the top cover FR 6 t...

Page 7: ...r el cable que mira hacia fuera del fuselaje Imagen1 a trav s del agujero en el pie Imagen 2 DE 3 Stecken Sie die Kabel zusammen GB 3 Plug the cables together FR 3 Branchez les c bles ensemble IT 3 Co...

Page 8: ...l modelo y cerrar el compartimiento de bater a 3 Encender el modelo y posici nar sobre una superficie horizontal 6 DE Binden Sie Sender und Modell 6 Zum binden schieben Sie den Gashebel ganz nach oben...

Page 9: ...zan a parpadear 8 Girar el modelo horizontalmente en una direcci n hasta que los LEDs dejan de parpadear Atenci n Girar el modelo siempre en la misma direcci n 10 7 9 DE 9 Um die vertikale Kompasskali...

Page 10: ...ro Coming Home Questa calibrazione deve essere semp re eseguita prima di ogni operazione ES Calibraci n del punto Gyro y Coming Home Esta calibraci n debe realizarse siempre antes de cada operaci n DE...

Page 11: ...ssistente per l atterraggio decollo Se si preme il pulsante in volo 4 1 riduce automaticamente il modello in volo per quanto riguarda l altezza fino a toccare il basso e si ferma Nel frattempo il mode...

Page 12: ...Home Punkt peut tre essentiellement activer avec la combinaison GPS de votre mod le Si le mod le est 5m tres loin de vous le mod le peut voler jusqu environ 20 30m tres dans l air et vient ainsi son p...

Page 13: ...ann der Akku tiefenentladen wer den Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku beim Lade od...

Page 14: ...If you have mastered the basic functions of the model you can perform your first controlled flight FR Exercices La fr quence de rotation des h lices n est pas contr l e comme il est couramment le cas...

Page 15: ...is er ganz einrastet 3 Schieben Sie die Kamera in die Halterung bis Sie einrastet GB Installation of the Camera 1 Insert the memory card the correct way around into the camera Insert the card at a sli...

Page 16: ...n Coming Home Modus Seite 12 wechseln Ist das Modell nicht im GPS Modus startet das Modell automatisch die Autolanding Funktion Das Modell landet dort wo es gerade fliegt Sie sollten die Coming Home b...

Page 17: ...Hold function The arrow in top left corner will enable you to move back tot he start menu Start the program with the Play button 4 This will open the live image of the camera Photos A and videos B ca...

Page 18: ...Mis en marche des l ments de commande Votre metteur doit tre absolument d sactiv ATTENTION Uniquement que sur le sol ne jamais effectuer cette proc dure pendant le vol H Menu suppl mentaire IT A Foto...

Page 19: ...changement lorsque votre mod le est au sol IT 1 Per poter volare il modello attraverso l app necessario prima spegnere la radio e rimuovere il cellulare dal supporto Dopo di che attivare gli elementi...

Page 20: ...le mod le ne vole pas correctement 1 Les pales sont mont es mal Montez les pales correctement Le mod le ne d colle pas 1 L accu ou le chargeur sont en panne Remplacez l accu ou le chargeur 2 L accu n...

Page 21: ...elettronica Receptor electr nico No 423100 Stift Rotor 4 St ck Pin rotor 4 pieces Goupille rotor 4 pi ces Perno rotor 4 pezzi Perno rotor 4 piezas No 423091 Rotorschutz Rotor Protection Protection de...

Page 22: ...r t entstehen Akkus auf keinen Fall kurzschlie en und immer auf die richtige Polung achten Akkus vor Hitzeeinwirkung ber 65 C sch tzen fern von hei en Teilen z B Auspuff montieren Vor der Lagerung z B...

Page 23: ...rincez avec beaucoup d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un extin...

Page 24: ...h Gebrauch k nnen Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgesch ft zur ckgeben Nachdem Batterien Stoffe enthalten die reizend wir ken Allergien ausl sen k nnen oder hochreaktiv sind ist die getrennte Sa...

Page 25: ...Veuillez vous assurer aussi que votre t l phone soit bien fix l int rieur et ne puisse pas chut Gardez le produit hors de l humidit et de la chaleur externe N immergez jamais le produit dans de l eau...

Page 26: ...one are not affected see picture 3 4 Important Do not use the VR glasses when wearing glasses This can lead to face injuries If you need a vision aid you should wear contact lenses when using the VR g...

Page 27: ...rtphone funcionamiento 1 Encender su Smartphone y iniciar la aplicaci n Iniciar en al aplicaci n en la la funci n Splitscreen 2 Ponerlo ahora en el soporte 3 Deslice el soporte de la derecha en las ga...

Page 28: ...n est pas n cessaire Il est recommand de faire une pause r guli re et de prolonger votre pause si vous ne vous sentez pas l aise Arr tez l utilisation des lunettes VR imm diatement si vous ressentez l...

Reviews: