2
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhan-
denen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz unter sicheren kontrollierbaren Bedingungen ei-
nen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich
das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall
wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem
bzw. ausgefallenem Sender verhält. Quadrocopter mit
Altitude-Technologie sollten bei einem Funktions-
oder Reichweitentest nicht festgehalten werden
da die
Höhenkontrolle so lange Vollgas gibt
bis ein Höhenan-
stieg registriert wird. Statt dessen empfi ehlt es sich das
Modell von unten an einem Seil zu fi xieren das nicht auf
Spannung gebracht wird sondern locker gelassen wird.
●
Überschreiten Sie im Betrieb auf keinen Fall die unter
Optimalbedingungen erreichbare Maximal-Reichweite von
50 Metern im Wlan-Modus und 200 Metern im
Sender-Modus.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the model on fi rst then the transmitter.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
●
Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Before each use,
perform a range test under safe, controllable conditions,
and also check how the model is operating during a
signal failure e.g. in the case of empty transmitter
batteries or switched-off or failed transmitter.
Quadrocopters with Altitude technology should not be
held in your hand during a functional or range test, as the
altitude control will give full throttle
until a rise in altitude
is registered. Instead it is recommended to fi x the model
from below on a rope which is not put on tension, but is
left loose.
●
In operation and under optimal conditions never exceed
the maximum range of 50 meters in Wlan mode and 200
meters in RC mode.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●
N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Effectuez pour ce faire avant utilisation un
test de portée dans des conditions contrôlées et vérifi ez
comment le modèle se comporte en cas de perte de
signal. Les drones équipés d’altimètre ne devraient pas
être tenus pendant le test. Ces derniers tendent à
accélérer jusqu’à ce qu’une monté soit enregistrée par le
drone. Il est donc plutôt recommandé de fi xer le drone à
un fi l non tendu afi n de faire un test approprié.
●
Ne pas dépasser en aucun cas, au-dessus des conditions
optimales accessibles d´une portée maximale de 50
mètres en mode WLAN et de 200 mètres en mode RC.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Prima di ogni-
utilizzo, eseguire un test di portata sotto sicurezza,
condizioni controllabili e anche controllare come il
modello funziona in caso di mancanza si segnale ad
esempio nel caso di batterie vuote della trasmittente o la
trasmittente spenta o fallita. Quadrocopter con
tecnologia Altitude non devono essere tenuti in mano
durante un test funzionale o test di portata, perché il
controllo d´altezza da tutto gas fi no a quando viene
registrato un aumento d´altezza. Invece, si raccomanda
di fi ssare il modello dal basso su una corda che non viene
messa in tensione, ma lasciato sciolto.
●
Non superare durante il funzionamento in condizioni ot-
timali la portata massima di 50 metri in modalità WiFi e
200 metri in modalità RC.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Antes de cada uso, realizar una prueba de
alcance bajo de seguridad, condiciones controlables y
compruebe tambien cómo funciona el modelo durante
una falla de señal por ejemplo en el caso de baterías
vacías de emisora, emisora apagada o fallada.
Quadrocopter con la tecnología Altitude no se deben
tener en la mano durante una prueba de alcance, porque
el control de altura va a dar todo el gas has que se registra
un aumento de altura. En lugar de ello, se recomienda
para fijar el modelo desde el bajo en una cuerda que no se
tiene que tensar, pero se deja suelto.
●
No sobrepasar durante el funcionamiento en condiciones
óptimas el alcance máximo de 50 metros en el modo WiFi
y 200 metros en modo RC.
DE
Bezeichnung der
Komponenten
1. Rotorblätter vorne
2. Rotorblätter hinten
3. Rotorschutz
4. Landegestell
5. Ein-/Ausschalter
6. Anschluß Kamera
7. Akkufach
8. GPS Sensor / Kabel
GB
Component Description
1. Rotor blades, front
2. Rotor blades, rear
3. Protecting ring
4. Landing gear
5. On-Off Switch
6. Camera connection
7. Battery compartment
8. GPS Sensor / Cable
FR
Désignations des différentes
pièces
1. Pales du rotor avant
2. Pales du rotor arrière
3. Protection contre les pales du
rotor
4. Patin d‘atterrissage
5. Interrupteur On/Off
6. Connexion pour caméra
7. Compartiment de la batterie
8. Détecteur GPS / Câble
IT
Denominazione dei
componenti
1. Pale di rotore davanti
2. Pale di rotore posteriore
3. Protezione dei rotori
4. Carello
5. Interruttore ON/OFF
6. Collegamento per fotocamera
7. Vanno batterie
8. Senosore GPS / Cavo
ES
Descripción de las diferentes
partes
1. Palas de rotor frente
2. Palas de rotor atrás
3. Protección de las palas del rotor
4. Patines de aterrizaje
5. Interruptor On/OFF
6. Conexión para la cámara
7. Compartimento de la batería
8. Sensor GPS / Cable
DE - VR-Brille (nur 42 2035)
Anleitung VR-Brille ab Seite 25
GB - VR glasses (only 42 2035)
Instructions VR glasses from page 25
FR - Lunettes VR (seulement 42 2035)
Notice Lunettes VR à partir de la page 25
IT - Occhiali VR (solo 42 2035)
Le istruzioni per occhiali VR da pagina 25
ES - Gafas VR (solamente 42 2035)
Las Instrucciones para las gafas VR a partir de la página 25
1
2
3
4
7
8
5
6