background image

3

DE - Funktionen

1.   Ein/Aus Starten

2.   Hupe und Sound 

3.   Vorwärts/Rückwärts

4.   Links/rechts

5.   Demofunktion

6.   Power LED

7.   Ein-/Ausschalter

8.   Batteriefach

9. Frontlader 

 heben/senken

10.  Funktionstaste für 

 Zubehör 

 

(nicht enthalten)

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB - Functions

1.   Start button

2.   Horn & Sound

3.   Forward/backward

4.   Left/right 

5. Demo-function

6 .  Power LED

7.   ON/OFF Switch

8.   Battery cover

9.  Lift/Lower shovel

10.  Function keys for 

 accessories 

 

(not included)

Fitting the batteries

Observe the polarity. 

FR - Fonctions

1.  Marche/arrêt – 

 démarrage

2.  Klaxon et effets sonores

3.  Marche avant/arriére

4.  Tourner à droite/gauche

5.   Fonction DEMO

6.  Lumière LED

7. Interrupteurs 

8. Batterie

9.  Pelle en haut/bas

10.  Touches de fonction 

 

pour accessoires 

 

(non incluses)

Mise en place des piles 

Respectant la polarité. 

IT - Funzioni

1.   Accendi/Spegni - Avvio

2.   Clacson e suono 

3. Avanti/Indietro

4.   Sinistra/Destra

5.   Demo funzione

6.   Power LED

7. Pulsante 

 Accendi/Spegni

8.   Vano batteria

9.  Sollevare/Ribassare la 

 

pala  

10.  Tasti funzione per  

 

accessori (non incluso)

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità. 

ES - Funciónes 

1.   On/Off - Start

2.   Claxon y Sonido 

3. Avanti/Indietro

4. Sinistra/Destra

5.   Función demo

6.   Power LED

7.  On-/Off interruptor

8.   Vano batteria

9.  Levantar/Rebajar la pala

10.  Teclas de función para 

 

accesorios (no incluido)

Instalación de las pilas

Preste atención a la polari-

dad.

CZ - Komponenty Vysílač: 

1. 

Tlačítko

2.  Houkačka a Zvuk

3.   vpřed/zpět

4.   doleva/doprava

5.   Demo-tlačítko

6.   LED napájení

7.  Vypínač zapnutí a vypnutí

8.  Bateriová přihrádka

9. 

Podnoszenie/opuszcza 

 

nie czerpaka

10.  

Funkční tlačítka pro 

 

příslušenství 

 

(nejsou součástí balení)

Vložení baterií:

Vložte se správnou polaritou.

7

8

2x AA

1

9

9

3

5

10

4

2

6

DE

1.   Ausrichtungshebel: 

 

Sollte das Modell nach  

 

rechts bzw. links ziehen, 

 

können Sie dies mit dem 

 

Regler an der Unterseite 

 

des Modells fein-

 justieren.

2.  EIN/AUS Schalter

3.   Batteriefach

4.  Anschlussbuchse für 

 Zubehör 

 

(nicht enthalten)

GB 

1.   Trim Lever:  

 

The directional guide on

 

the bottom of the model 

 

can be used to adjust 

 

the models straight-line-

 

running performance.

2.   ON/OFF Switch

3.   Battery cover

4.  Socket for accessories 

 

(not included)

FR

1.   Levier directionnel: 

 

Si votre modéle devait 

 

tourner à droite ou à 

 

gauche d‘elle-même, 

 

vous pouvez compenser 

 

cela grâce au bouton de 

 

réglage sous la modéle.

2.   Interrupteur ON/OFF

3.   Compartiment pour piles

4.  prise de raccordement 

 

pour accessoires 

 

(non inclus)

IT 

1.   Leva: 

 

Se il modello con lo    

 

sterzo al centro non va 

 

diritto potrete egolare la 

 

sua traiettoria con il 

 

regolatore ubicato sotto 

 

il modello.

2.   Interruttore ON/OFF

3.   Compartimento batteria

4.  Presa di collegamento 

 

per accessori 

 

(non incluso)

ES

1.   Alineado: 

 

Si el modelo va en  

 

 

derecha o izquierda, 

 

puedes ajustar el 

 modelo.

2.   Interruptor ON/OFF

3.   Compartimento de la 

 batería 

4.  Enchufe del conector 

 

para accesorios 

 

(no incluido)

CZ 

1.  Vyrovnávací páka:

Pokud model táhne 

doprava, případně 

doleva, lze to přenastavit 

ovladačem umístěným 

na spodní části modelu.

2.   Zapnutí/vypnutí 

3.   Bateriová přihrádka

4.  Zásuvka pro 

 

příslušenství

 

(není součástí balení)

1

2

3

4

DE - Einlegen der Batterien
Batteriebox:

Lösen Sie die Schraube am 

Batteriefach und nehmen 

Sie den Batteriefachdeckel 

ab. Entnehmen Sie die Bat-

teriebox und legen Sie 4x AA 

Batterien (nicht enthalten) (je 

oben und unten 2 Stück) in 

die Batteriebox ein, achten 

Sie auf die richtige Polung. 

Legen Sie anschließend die 

Batteriebox in das Batterie-

fach. Schließen Sie die Ab-

deckung und  schrauben  Sie 

diese mit der Schraube fest.

GB- Fitting the Batteries
Battery box: 

Loosen the screw of the bat-

tery compartment and remo-

ve the battery cover. Remove 

the battery box and insert 4x 

AA batteries (not included) 

(each two in the top and bot-

tom of the battery box). Pay 

attention to the correct po-

larity. Insert the battery box 

in the battery compartment. 

Put the battery cover in place 

and secure it carefully.

FR - Insertion des piles
Compartiment des piles:

Dévissez les vis du compar-

timent à piles et retirez le 

couvercle. Retirez le com-

partiment à pile et insérez 

4x piles AA (non fournies) (2 

pièces chacune en haut et en 

bas) dans le compartiment à 

pile. Insérez ensuite le com-

partiment des piles dans son 

emplacement. Fermez le 

couvercle et le serrer à l‘aide 

de la vis.

IT - Inserire le batterie
Scatola batteria:

Svitare la vita del vano batte-

ria e rimuovere il coperchio 

del vano batteria. Rimuovere 

la scatola batteria e inserire 

4 batterie AA (non incluse) 

(2 pezzi ciascuna in alto e 

in basso) nel vano batterie, 

facendo attenzione alla 

corretta polarità. Inserire la 

scatola batteria nel vano bat-

terie. Chiudere il coperchio e 

serrarlo con la vite.

ES - Colocación de las 
baterías
Caja de la batería:

Afloje el tornillo del comparti-

mento de la batería y retire la 

tapa del compartimento de 

las pilas. Retire la caja de la 

batería y inserte 4 pilas AA 

(no incluidas) (2 piezas cada 

una en la parte superior 

y inferior) en la caja de la 

batería, prestando atención 

a la polaridad correcta. 

A continuación, inserir la 

caja de la batería en el  

compartimento de la batería. 

Cierre la tapa y apriétela con 

el tornillo.

CZ - Vložení baterií

Prostor pro vložení baterií:

Pomocí šroubováku 

odšroubujte kryt prostoru pro 

baterie a odklopte jej. Potom 

vyjměte box

s bateriemi a vložte do něj 

nové 4x AA baterie (nejsou 

součástí balení) tak, aby v 

horní i spodní části byly dvě 

baterie. Při vkládání baterií 

dejte pozor, abyste je vložili 

se správnou polaritou. Vložte 

box s bateriemi zpět do pros

-

toru pro baterie. Zašroubujte 

kryt bateriového prostoru 

pomocí šroubků. 

Summary of Contents for Lindner Geotrac with front loader

Page 1: ...en con las Directivas 2014 53 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaraci n de conformidad de la UE est disponible en la siguiente direc ci n de Internet www jamara shop com Conformit...

Page 2: ...da etc No encender m s veh culos o emisoras al mismo tiempo de lo contrario los varios veh culos podr an responder a la misma emisora Despu s del uso Apagar primero el modelo y despu s la emisora No u...

Page 3: ...n incluso ES 1 Alineado Si el modelo va en derecha o izquierda puedes ajustar el modelo 2 Interruptor ON OFF 3 Compartimento de la bater a 4 Enchufe del conector para accesorios no incluido CZ 1 Vyrov...

Page 4: ...re Poussez le levier du gaz 2 vers l avant ou vers l arri re et le mod le 2 2 fera une marche avant ou une marche arri re IT 2 Avanti indietro Spingere l acceleratore 2 in avanti o indietro e il model...

Page 5: ...e bouton de d monstration permet au mod le d effectuer des manoeuvres automatiquement IT 4 Clacson Spegnim suono Premendo per un tempo prolungato il clacson si spegne il suono Premendo il clacson si s...

Page 6: ...s de los ni os Contiene piezas peque as CZ Uchov vejte mimo dosah d t Obsahuje mal polknuteln sti DE Sind die Batterien leer wech seln Sie sie aus GB The batteries are nearly repla ce the batteries FR...

Page 7: ...arada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerci...

Page 8: ...el 49 0 75 65 94 12 777 kundenservice jamara com DE Serviceh ndler GB Service centre FR Revendeur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia CZ Servisn partner Reitter Modellbau Versand Pa...

Reviews: