background image

5

DE - Bedienung 

GB - Operation 

FR - Fonctionnement 

IT - Funzionamento 

ES - Funcionamiento

CZ - Obsluha

DE 
3. Links bzw. Rechts lenken

Drücken Sie den Richtungshebel (3) nach links oder rechts, 

lenkt das Modell (3.2) nach links oder rechts.

GB
3.  Left or right turn

If you push the direction stick (3) to  the left or right, the mo-

del (3.2) will drive to the left or right.

FR 
3. Tourner à droite ou à gauche

 

    Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la

  gauche (3). Le véhicule va prendre la direction commandée 

 (3.2).

IT 
3. Girare a sinistra o destra

  Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra 

  (3), il modello gira a  destra o sinistra (3.2).

ES 
3.  Giro a la izquierda o derecha

Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha (3), 

el modelo se gira hacia izquierda o drecha (3.2).

CZ

3.  Zatáčení doleva nebo doprava

Pro zatočení doleva nebo doprava posuňte na dálkovém 

ovladači směrovou páčku (3) vlevo nebo vpravo. Model 

vozidla (3.2) zatočí doleva nebo doprava.

3

3.2

DE
4.  Hupe/Sound abschalten

  Durch drücken der Hupe ertönt ein 

  Hup-Ton. Durch längeres drücken der 

  Hupe wird der Ton abgeschaltet.

5.   Demo-Taste

  Die Demo-Taste lässt das Modell automa-

  tisch Manöver durchfüren.

GB 
4.  Horn/Sound off

  By holding down the horn-button the sound 

  will be switched off. By pressing the button 

  a  horn sound will be heard.

5.  Demo button

  The demo button allows the model to 

  automatically perform manoeuvres.

FR
4.  Klaxon/Éteindre le klaxon

Si vous appuyez longtemps sur le klaxon, le son en est 

coupé. En appuyant sur le klaxon, vous entendrez le son d’un 

klaxon.

5. Touche démo

Le bouton de démonstration permet au modèle d‘effectuer 

des manoeuvres automatiquement.

IT 
4.  Clacson/Spegnim. suono

Premendo per un tempo prolungato il clacson si spegne il 

suono. Premendo il clacson, si sente un suono di clacson.

5.  Funzione Demo

Il pulsante demo permette al modello di eseguire automati-

camente delle manovre.

ES 
4. Claxon/Apagar el sonido

A través de primer más el claxon se apaga el tono. Al pulsar 

el claxon suena un sonido.

5.   Botón-Demo

El botón permite que el modelo realliza automáticamente 

las maniobras.

CZ

4. Houkačka | Vypnutí zvuku

Stlačením houkačky zazní realistický zvuk houkačky. Delším 

podržením houkačky se zvuk vypne.

5. Demo-tlačítko

Demo-tlačítko umožňuje modelu provést automatický 

manévr.

4

6

5

DE

6.  Schaufel heben/senken/abkippen

 

Starten Sie den Traktor. 

 

Drücken Sie oben an der Fernsteuerung die linke Taste, hebt 

 

sich die Schaufel.

 

Drücken Sie die rechte Taste, senkt sich die Schaufel.

GB 

6.  Raise / lower / tilt shovel 

 

Start the tractor. 

 

Press the top left button to lift the shovel, 

 

press the top right one to lower it.

 

FR 

6.  La pelle élever/abaisser/basculer

 

Mettez en marche le tracteur. 

 

Quand vous appuyez sur la touche gauche de la 

 

radiocommande, la pelle s‘élève. 

 

Si vous appuyez sur la touche droite, la pelle s‘abaisse.

IT

6.  Pala sollevare/ribassare/inclinare

 

Accendere il trattore. 

 

Premere il tasto in alto alla sinistra della radio,  la pala si 

 

solleva.  

 

Premere il tasto destra, la pala si ribassa. 

ES

6.  Pala levantar/rebajar/inclinar

 

Encender el tractor.

 

Pulse el botón en la parte superior de la emisora en la 

 

izquierda, la pala se levanta. Pulse el botón a la derecha, la 

 

pala se rebaja.  

CZ

6.  Zvednutí / sklopení / naklon

ě

ní lžíce

 

Nastartujte traktor.

 Stiskn

ě

te horní levé tla

č

ítko pro svednutí lžíce. 

 

Pro sklopení lžíce stiskn

ě

te horní pravé tla

ě

ítko. 

Summary of Contents for Lindner Geotrac with front loader

Page 1: ...en con las Directivas 2014 53 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaraci n de conformidad de la UE est disponible en la siguiente direc ci n de Internet www jamara shop com Conformit...

Page 2: ...da etc No encender m s veh culos o emisoras al mismo tiempo de lo contrario los varios veh culos podr an responder a la misma emisora Despu s del uso Apagar primero el modelo y despu s la emisora No u...

Page 3: ...n incluso ES 1 Alineado Si el modelo va en derecha o izquierda puedes ajustar el modelo 2 Interruptor ON OFF 3 Compartimento de la bater a 4 Enchufe del conector para accesorios no incluido CZ 1 Vyrov...

Page 4: ...re Poussez le levier du gaz 2 vers l avant ou vers l arri re et le mod le 2 2 fera une marche avant ou une marche arri re IT 2 Avanti indietro Spingere l acceleratore 2 in avanti o indietro e il model...

Page 5: ...e bouton de d monstration permet au mod le d effectuer des manoeuvres automatiquement IT 4 Clacson Spegnim suono Premendo per un tempo prolungato il clacson si spegne il suono Premendo il clacson si s...

Page 6: ...s de los ni os Contiene piezas peque as CZ Uchov vejte mimo dosah d t Obsahuje mal polknuteln sti DE Sind die Batterien leer wech seln Sie sie aus GB The batteries are nearly repla ce the batteries FR...

Page 7: ...arada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerci...

Page 8: ...el 49 0 75 65 94 12 777 kundenservice jamara com DE Serviceh ndler GB Service centre FR Revendeur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia CZ Servisn partner Reitter Modellbau Versand Pa...

Reviews: