6
DE - Fehlerbehebung
Das Fahrzeug fährt nicht
•
Es wurden zu wenig Batterien eingelegt, siehe Seite 3/4
•
Die Batterien sind leer
Tauschen Sie die Batterien gegen volle aus.
•
Der Startknopf wurde nicht betätigt, siehe Seite 5
•
Das Fahrzeug ist im Standby modus, siehe Seite 5
GB - Troubleshooting
The vehicle does not run
•
Too few batteries have been inserted, see page 3/4
•
The batteries are empty
Replace the battery with full batteries
•
The start button has not been pressed, see page 5
•
The vehicle is in standby mode, see page 5
FR - Résolution des problèmes
La voiture n’avance pas
•
Trop peu de piles ont été insérées, voir page 3/4
•
Les piles sont vides
Remplacez les piles par des piles pleines.
•
La touche de démarrage n‘ a pas été actionnée, voir
page
5
•
Le véhicule est en mode veille, voir page 5
IT - Risoluzione di problemi
Il veicolo non funziona
•
Sono state inserite troppo poche batterie, vedere
pagina
3/4
•
Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie con batterie cariche.
•
Il pulsante di avviamento non è stato premuto, vedere
pagina
5
•
Il veicolo è in modalità standby, vedere pagina 5
ES - Solución de problemas
El vehículo no funciona
•
Se han introducido muy pocas baterías, ver página 3/4
•
Las baterías están vacías
Reemplace las baterías por baterías llenas.
•
No se ha pulsado el botón de inicio, ver página 5
•
El vehículo está en modo standby, ver página 5
CZ - Řešení problémů
Model vozidla nejede.
● Je vloženo příliš málo baterií. Více informací najdete na
straně 3/4
● Baterie jsou vyčerpané. Vyměňte baterie resp.vložte
baterie s plnou kapacitou.
● Nebylo stisknuto startovací tlačítko. Více informací
najdete na straně 5
● Model vozidla je v pohotovostním režimu
Více informací najdete na straně 5
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad |
CZ
- Bezpečnostní opatření
X
X
DE -
Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB -
Keep hands away from moving
parts.
FR -
Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT -
Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES -
Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
CZ
- Držte se v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí
modelu.
DE -
Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB -
Use only under direct supervi-
sion of an adult!
FR -
Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte!
IT -
Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES -
Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
CZ
- Použití jen pod přímým
dozorem dospělých.
DE -
Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB -
Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR -
Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
IT -
Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
ES -
Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
CZ
- Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné části.
DE -
Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB -
The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR -
Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
IT -
Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES -
Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
CZ
- Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
DE -
Auf Polarität achten!
GB -
Pay attention to the polarity!
FR -
Prêter attention aux la polarité!
IT -
Prestare attenzione alla polarità!
ES -
Preste atención a la polaridad!
CZ
-
Dbejte na polaritu!
X
X
X
X
X
DE -
Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB -
Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR -
Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT -
Prestare attenzione alle frequen-
ze nel proprio ambiente!
ES -
Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
CZ
-
Dávejte pozor na frekvence
ve Vašem okolí!
DE -
Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe oder
Sand.
GB -
Do not drive in rain, snow, wet-
ness or sand.
FR -
Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT -
Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES -
No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
CZ
-
Nepoužívejte model za deště,
sněhu, mokra nebo v písku.
DE -
Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB -
Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR -
Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits fréquen-
tés.
IT -
Non giocare sulle strade co-
muni.
ES -
No utilice en calles o plazas
transitadas.
CZ
-
Nejezděte na rušných ulicích
a místech.
DE -
Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
GB -
Never run out of the reach of
your remote control.
FR -
Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT -
Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES -
No conduzca más allá del al-
cance de su emisora.
CZ
-
Vždy mějte model v dohledu a
nedovolte, aby došlo ke ztrátě sig
-
nálu.
DE -
Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB -
Do not leave in very strong
sunlight.
FR -
N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT -
Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES -
No exonga el modelo a los
rayos solares directos o fuentes de
calor.
CZ
-
Pryč od přímého slunečního
záření nebo tepla vystavit
DE -
Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB -
Clean by using a damp cloth.
FR -
Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT -
l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES -
Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
CZ
- Znečištění odstraňujte
vlhkým hadříkem.
DE -
Batterien/Akku niemals im Mo-
dell lagern.
GB -
Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR -
La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT -
Conservare le batterie/accumu-
latore separatamente quando non
sono in uso.
ES -
Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
CZ
- Baterie/Akumulátory nikdy
neskladujte v modelu.