background image

3

DE 

1.  Montage Lenkrad

 

Entfernen Sie die Musik Box aus dem Lenkrad, in dem Sie die zwei Nasen auf der Rückseite  

 

vorsichtig eindrücken, entfernen Sie das Kunststoffteil zwischen den Batterien und setzen 

 

Sie die Musik Box wieder in das Lenkrad ein.

 

Stecken Sie das Lenkrad auf die Lenkstange bis es einrastet.

2.  Montage Sitz

 

Schieben Sie den Sitz von hinten nach vorne in die Schienen des Chassis.

 

Achten Sie darauf dass der Sitz in der richtigen Position einrastet.

 

  Durch verstellen des Sitzen können Sie das Modell der Größe Ihres Kindes anpassen.

 

  Ziehen Sie den Hebel vorn am Sitz nach oben und schieben Sie ihn in die Richtige Position

3.  Montage Abgasrohr und Stoßstange

 

Stecken Sie die Abgasrohrattrappe auf das Chassis.

 

Befestigen Sie die Stoßstange vorne am Modell mit dem Sicherungspin.

 

GB

1.  Assembly steering wheel

 

Remove the music box from the steering wheel by carefully pressing in the two lugs on the  

 

back, remove the plastic part between the batteries and reinsert the music box in the steering  

 

wheel. Push the steering wheel onto the steering column until it clicks into place.

2.  Assembly seat

 

Slide the seat from rear to front into the rails of the chassis.

 

Make sure that the seat locks into the correct position.

 

By adjusting the seat you can adjust the model to the size of your child.

 

Pull the lever at the front of the seat up and slide it into the correct position

3.  Assembly exhaust pipe and bumper

 

Push the exhaust pipe dummy onto the chassis.

 

Attach the bumper at the front of the model with a safety pin.

FR

1.  Montage du volant

 

Retirez la boîte à musique du volant en appuyant avec précaution sur les deux nez de la partie 

 

arrière, retirez la partie en plastique entre les piles et replacez la boîte à musique dans le 

 

volant. Faites glisser le volant sur le guidon jusqu‘ à ce qu‘il s‘enclenche.

2.  Montage du siège 

 

Faites glisser le siège de l‘arrière vers l‘avant dans les longerons du châssis. Assurez-vous  

 

que le siège se verrouille dans la bonne position. En ajustant le siège, vous pouvez ajuster le 

 

modèle à la taille de votre enfant. Tirez le levier vers le haut à l‘avant du siège et faites-le   

 

glisser dans la position correcte.

3.  Montage du pot d‘échappement et du pare-chocs

 

Placez le pot d‘échappement factice sur le châssis.

 

Fixez le pare-chocs avant au modèle avec la goupille de verrouillage.

IT

1.  Montaggio del volante

 

Rimuovere la scatola musicale dal volante premendo delicatamente i due naselli sul retro,  

 

rimuovere la parte di plastica tra le batterie e reinserire la scatola musicale nel volante. 

 

Spingere il volante sul manubrio finché si incastri.

2.  Montaggio del sedile

 

Far scorrere il sedile da dietro verso avanti nelle guide del telaio. Assicurarsi che il sedile 

 

si incastri nella posizione corretta. Regolando il sedile è possibile adattare il modello alle 

 

dimensioni del bambino.´Tirare la leva verso l‘alto nella parte anteriore del sedile e farlo 

 

scorrere nella posizione corretta.

3.  Montaggio della marmitta e paraurti

 

Posizionare la imitazione della marmitta sul telaio.

 

Fissare il paraurti anteriore al modello con il perno di bloccaggio.

ES

1.  Montaje del volante

 

Retire la caja de música del volante presionando suavemente en las dos narices de la parte  

 

posterior, retire la parte plástica entre las baterías y vuelva a colocar la caja de música en el  

 

volante. Empuje el volante sobre el manillar hasta que se encaje.

2.  Montaje del asiento 

 

Deslice el asiento de atrás hacia adelante en los rieles del chasis. Asegúrese de que el asiento 

 

se encaja en la posición correcta. Ajustando el asiento, usted puede ajustar el modelo al

 

tamaño de su hijo. Tire de la palanca hacia arriba en la parte delantera del asiento y deslícela 

 

en la posición correcta.

3.  Montaje del tubo de escape y parachoques

 

Coloque el imitación del tubo de escape en el chasis.

 

Fije el parachoques delantero al modelo con el pasador de bloqueo.

Summary of Contents for 460276

Page 1: ...e benötigen Sie folgende Werkzeuge nicht enthalten Kreuzschlitzschraubendreher GB Suitable for children over 3 years Warning Not suitable for children under 36 months RISK OF SUFFOCATION Contains small parts which can be swallowed Keep away necessarily from children Before playing remove all protective films from all parts e g mirrors logos This product is not intended for use by individuals inclu...

Page 2: ...rator independently on a horizontal surface The vehicle has no brake or parking brake Do not operate the vehicle uphill or downhill and secure it when parking FR Après avoir lâché la pédale des gaz radiocommande le modèle s arrête par lui même sur une surface horizontale La voiture n est pas équipée de freins ou frein à main De ce fait n utilisez pas ce modèle aux endroits pentus ascendant ou desc...

Page 3: ... siège Faites glisser le siège de l arrière vers l avant dans les longerons du châssis Assurez vous que le siège se verrouille dans la bonne position En ajustant le siège vous pouvez ajuster le modèle à la taille de votre enfant Tirez le levier vers le haut à l avant du siège et faites le glisser dans la position correcte 3 Montage du pot d échappement et du pare chocs Placez le pot d échappement ...

Page 4: ...ändig geladene Akku hat eine Spannung von ca 13 Volt Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw Einlagerung sollte der Akku min alle 3 Monate auf Spannung min 12 3 Volt bzw Beschädigung überpr...

Page 5: ...vont chauffer pendant le processus de charge Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie...

Page 6: ...a descargarse profunda Avance marcha atrás Mueva la palanca de cambios derecha 2 a la posición de avance retroceso y la palanca de cambios izquierda 3 a la posición rápido lento Pulse el pedal del acelerador 4 para que el modelo avance o retroceda rápida o lentamente Presione el freno 5 La modelo se frena 6 6 1 DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erforde...

Page 7: ...DE Fehlerbehebung Öffnen Sie durch Hebeln mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem die Serviceklappen an der Unterseite des Fahrzeugs Überprüfen Sie wie in den Abbildungen gezeigt ob alle Kabel richtig eingesteckt sind ACHTUNG Im Inneren des Chassis können sich Spitze und Scharfkantige Schrauben und Teile befinden Hier besteht Verletzungsgefahr FR Dépannage Ouvrez les trappes de service situées so...

Page 8: ...et un bruit lors de la charge Cela est normal vous n avez aucune raison de vous inquiéter Il également possible d entendre des petits bruits lors de la charge cela est normal 5 Le chargeur chauffe lors de la charge Cela n est pas grave aucune raison de s alarmer GB Troubleshooting 1 The vehicle does not run The battery may low on power After each use or once a month minimum charge the battery Do n...

Page 9: ...onnettati bene Il caricatore non e collegato correttamente Assicurarsi che il caricatore sia collegato alla presa di corrente e se passa corrente Caricatore non funziona Il caricatore e caldo durante la carica In caso contrario puo essere danneggiato 3 La durata di guida e poca La batteria non e completamente caricata Forse la batteria non e stata caricata a lungo Dopo ogni utilizzo o una volta al...

Page 10: ...S Notas sobre el reciclado Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación ...

Page 11: ... Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara com Web www jamara com EU CZ DE Servicehändler GB Service centre FR Revendeur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding ...

Page 12: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Reviews: