background image

14

31 (5)

8

24

14

34 (9)

26

(25)

29 (4)

35 (1)

19 (10)

21 (12)

36 (2)

37 (3)

28

8

27

25

26

28

6

30

38

18

L

 (18

R

)

7

13

33

32

18

R

18

L

 4317

85431700200

'83 HURST OLDSMOBILE 

®

The relationship between Hurst Performance Products 

and Oldsmobile® goes back to 1968, when the first Hurst 

Oldsmobile® Cutlass™ was introduced.  The fifth, and 

last, generation was offered in 1983 and 84.  It was built 

on the rear-wheel drive G-Body of the Cutlass™.  In 

1983, only 3,001 cars were produced and were available 

only  in  black  with  silver  rocker  panels.  In  ’84,  the  colors 

were reversed, but otherwise the cars were identical.

The Cutlass™ name plate started in 1961 and was used 

on a number of different types of Oldsmobiles. During the 

1980s, it was on both the A-body Ciera and the mid-size 

G-Body Supreme platform.  The specially equipped Hurst

Cutlass versions had a 307 cubic inch V-8 engine, Lightning 

Rod floor shifter and a 12 bolt posi rear end with 3.73 gears.

La relation entre les produits de performance Hurst et Oldsmobile® 

remonte à 1968, alors que fut présentée la première Oldsmobile® 

Cutlass™ Hurst.  La cinquième génération, soit la dernière, a été 

offerte en 1983 et 1984.  Elle a été fabriquée sur le châssis à traction 

arrière de type « G-Body » de la Cutlass™.  En 1983, seulement 

3,001 autos ont été produites et elles étaient disponibles uniquement 

en noir avec bas de caisse de couleur argent. En 1984, les couleurs 

ont été inversées, mais autrement, les autos étaient identiques.

La plaque signalétique des Cutlass™ a débuté en 1961, et 

a  été  utilisée  sur  une  variété  de  types  distincts  d’Oldsmobile. 

Pendant les années 1980, elle se retrouvait tant sur la Ciera 

à châssis de type A que sur la plateforme de taille moyenne 

Suprême de type G.  Les versions de Cutlass spécialement 

équipées par Hurst offraient un moteur V-8 de 307 po3, un 

embrayage au plancher de type « barre à tonnerre » et un train 

arrière positionnel à 12 boulons avec des embrayages 3,73.

La relación entre Hurst Performance Products y Oldsmobile® 

se remonta a 1968, cuando se introdujo el primer Hurst 

Oldsmobile® Cutlass™.  La quinta y última generación se 

ofreció en 1983 y 1984.  Fue construido en la carrocería G 

de tracción de ruedas traseras del Cutlass.  En 1983, sólo 

se produjeron 3,001 autos y sólo estaban disponibles en 

color negro con paneles en plateado. En 1984, los colores 

se invirtieron, pero por lo demás, los autos eran idénticos.

La placa del nombre Cutlass™ comenzó en 1961 y se utilizó en 

un número de diferentes tipos de Oldsmobiles. Durante la década 

de 1980, estuvo en la plataforma del A-body Ciera y del G-Body 

Supreme de tamaño mediano.  Las versiones especialmente 

equipadas del Hurst Cutlass tenían un motor V-8 de 307 pulgadas 

cúbicas, una palanca de cambios en el piso de Lightning Ro, y un 

extremo trasero de 12 tornillos de posición con tracción de 3.73. 

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will

be marked by a star 

 to indicate chrome

plated plastic.

* For better paint and decal adhesion,

wash the plastic parts in a mild detergent

solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before

cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to

be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before

handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro.

* Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile 

pour indiquer des pièces en plastique

plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture

et de la décalcomanie, lavez les pièces en

plastique dans une solution de détergent

doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant

de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour

plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les

régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement

avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.

* Cada parte plástica está identificada con

un número.

* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una

estrella 

 para indicar plástico enchapado

en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y

calcomanías, lave las partes plásticas

en una solución de detergente suave.

Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes

de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de

poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas

a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes

de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se

pueden descartar.

4317

12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016.  

15

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE 

BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85431700200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85431700200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85431700200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

NOTE: DECALS OVERLAP.
REMARQUE: CHEVAUCHEMENT

DES DÉCALCOMANIES.
NOTA: LAS CALCOMANÍAS SE 

SUPERPONEN.

Summary of Contents for 83 HURST OLDSMOBILE Series

Page 1: ...chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez...

Page 2: ...iba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías...

Page 3: ...Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda 21 Rt Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha 22 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón 23 Fan Ventilateur Ventilador 24 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado 25 Alternator Alternateur Alternador 26 Power Steering Pump Pompe de servo direction Bomba de la dirección ...

Page 4: ...ace Motor del limpia para brisas 54 Lt Front Air Dam Jupe avant gauche Desviador de aire delantero izquierdo 55 Rt Front Air Dam Jupe avant droite Desviador de aire delantero derecho 56 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 57 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 58 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 59 Lt Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo 60 Rt Mirror Miroir dro...

Page 5: ... G 25 A 26 G 22 G 18 G 17 G 7 C 6 C 14 C 14 C 10 B 15 C 34 D 33 F 27 D 21 G 35 A 29 G 52 I 8 C 13 C 90 C 9 C 47 C 57 H 00 B 2 8 G RIGHT DROITE DERECHA RIGHT DROITE DERECHA RIGHT DROITE DERECHA LEFT GAUCHE IZQUIERDA LEFT GAUCHE IZQUIERDA 4317 8 4317 5 ...

Page 6: ...3 5 50 G 50 G 49 G 48 G 50 G 50 G 45 G 44 G 56 H 4 6 41 41 H 43 G 39 G 3 B 36 H 40 H 46 G A A PIN GOUJON CLAVIJA 4317 6 4317 7 ...

Page 7: ...3 5 50 G 50 G 49 G 48 G 50 G 50 G 45 G 44 G 56 H 4 6 41 41 H 43 G 39 G 3 B 36 H 40 H 46 G A A PIN GOUJON CLAVIJA 4317 6 4317 7 ...

Page 8: ... G 25 A 26 G 22 G 18 G 17 G 7 C 6 C 14 C 14 C 10 B 15 C 34 D 33 F 27 D 21 G 35 A 29 G 52 I 8 C 13 C 90 C 9 C 47 C 57 H 00 B 2 8 G RIGHT DROITE DERECHA RIGHT DROITE DERECHA RIGHT DROITE DERECHA LEFT GAUCHE IZQUIERDA LEFT GAUCHE IZQUIERDA 4317 8 4317 5 ...

Page 9: ...ace Motor del limpia para brisas 54 Lt Front Air Dam Jupe avant gauche Desviador de aire delantero izquierdo 55 Rt Front Air Dam Jupe avant droite Desviador de aire delantero derecho 56 Outer Wheel Roue externe Rueda externa 57 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 58 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 59 Lt Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo 60 Rt Mirror Miroir dro...

Page 10: ...Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda 21 Rt Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha 22 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón 23 Fan Ventilateur Ventilador 24 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado 25 Alternator Alternateur Alternador 26 Power Steering Pump Pompe de servo direction Bomba de la dirección ...

Page 11: ...iba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías...

Page 12: ...chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez...

Reviews: