background image

7

5

7

8

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-

geable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des 

accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi

-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ -

 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo 

nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 - Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać!

Nie wrzucać do ognia!

Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-

cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z 

zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby 

dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 - 

Informatie over de batterij:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen!

Gooi niet op het vuur!

Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk!

Gebruik geen alkaline, standaard (zink-koolstof) batterijen 

tegelijk!

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt 

opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

SK

 - 

Informácia ohľadom akumulátora:

Nenabíjajte jednorazové batérie!

Neotvárajte!

Nehádžte do ohňa!

Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!

Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a 

akumulátory súčasne!

Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!

Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!

DE

7.

 

Einlegen der Batterien

 

● Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen.

 

● Öffnen Sie die Abdeckung.

 

● Legen Sie 2 x AAA Batterien (nicht enthalten) ein.

 

● Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach 

 

  und schrauben Sie mit der Schraube fest.

 

● Drücken Sie auf den Startknopf um die Funktion zu 

 

 überprüfen.

8.

 

Montage der Windschutzscheibe 

 

Bringen Sie die Windschutzscheibe (5) in die vorgesehene 

 

Position und drücken Sie sie in die Nuten vorne an der 

 Karosserie.

GB

7.  Fitting the batteries 

 

● Remove the screw on the battery cover of the windshield. 

 

● Remove the battery cover from the battery compartment. 

 

● Insert 2 x AAA batteries in their correct polarities. 

 

● Place the battery cover over the battery compartment 

 

  and fasten with the screw you removed in step one.

 

● Press the button on the dash to check the sound unti

 

  whether work or not.

8.

 

Attach the windshield 

 

Insert the tabs on the windshield (5) into the grooves on the 

 

front vehicle

FR

7.   Mise en place des piles

 

● Desserrez les vis afin de pouvoir enlever le couvercle.

 

● Ouvrez le couvercle.

 

● Mettez en place 2 x piles type AAA. 

 

● Replacez le couvercle sur le compartiment de piles et 

 

  serrez les vis de fixations.

 

● Afin de vérifier, appuyer sur le bouton de démarrage. 

8.   Montage du pare-brise

 

Fixez le pare-brise dans la position prévue et insérez  

 

les rainures dans la carrosserie.

IT

7.  Montaggio delle pile

 

 

● Allentare la vite per rimuovere il coperchio. 

 

● Aprire il coperchio.

 

● Inserire 2 batterie AAA (non inclusa).  

 

● Mettere nuovamente il coperchio sul vano batteria e 

 

  stringere la vite 

 

●  Premere il pulsante di avvio per controllare la 

 

 funzione..

8.

 

Montaggio del parabrezza 

 

Posizionare il parabrezza (5) nella posizione prevista e 

 

premere nelle scanalature nella parte anteriore della 

 carrozzeria. 

ES

7.  Instalación de las pilas 

 

● Afloje el tornillo para quitar la tapa.

 

● Abra la tapa.

 

● Inserir 2 x pilas AAA (no incluida). 

 

● Ponga la tapa en la cobertura de batería y atornillar el 

 

 tornillo.

 

● Pulse el botón de inicio para controlar la función.

8.  Montaje del parabrisas 

 

Posicionare el parabrisas (5) en la posición prevista y 

 

presionar en las ranuras de la parte delantera de la 

 carrocería.

CZ

7.  Vložení baterie 

 

● Uvolněte šroub a sejměte kryt prostoru pro baterie. 

 

●  Otevřete kryt prostoru pro baterie. 

 

●  Vložte 2 x AAA baterie (nejsou součástí balení). 

 

●  Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a připevněte jej 

 

  šroubem. 

 

● Pro kontrolu správného zapojení stiskněte tlačítko „start“. 

8.   Montáž čelního skla

 

Umístěte čelní sklo (5) do správné polohy a zatlačte jej do 

 

příslušných drážek v přední části karoserie. 

PL

7.   wkładanie baterii

 

● Poluzuj śrubę, aby zdjąć pokrywę.

 

● Otwórz pokrywę.

 

● Włóż 2 baterie AAA (nie dołączone).

 

● Załóż pokrywę z powrotem na komorę baterii i dokręć 

 

  śrubą.

 

● Naciśnij przycisk start, aby sprawdzić funkcję.

8.  Montaż przedniej szyby 

 

Umieścić szybę przednią (5) w przewidzianym miejscu i 

 

wcisnąć ją w rowki z przodu urządzenia. ciała.

NL

7.

 

Batterij zetten

 

●  Draai de schroef los om het deksel van het batterijvakje 

 

  te verwijderen.

 

●  Open het deksel van het batterijvakje.

 

●  Plaats 2 x AAA-batterijen (niet meegeleverd).

 

●  Plaats het deksel van het batterijvakje en draai met de 

 

  schroef vast.

 

●  Druk op de „start:“ knop om de juiste werking te 

 

 controleren.

8.

 

Voorruit installeren 

 

Plaats de voorruit (5) in de juiste positie en druk deze in de 

 

opening aan de voorzijde van de carrosserie. 

SK

7.   Vkladanie batérií

 

●  Aby ste mohli zložiť kryt na priehradke pre batérie, 

 

  uvoľnite skrutku.

 

●  Otvorte kryt na priehradke pre batérie.

 

●  Vložte 2 x AAA batérie (nie sú súčasťou balenia).

 

●  Založte kryt priehradky na batérie a pripevnite ju 

 

 skrutkou.

 

● Pre overenie, či všetko funguje správne, stlačte tlačidlo 

 

  „štart:“. 

8.   Montáž čelného skla

 

Umiestnite čelné sklo (5) do príslušnej polohy a vsaďte ho 

 

do drážok nachádzajúcich sa v prednej časti karosérie.

Summary of Contents for 460226

Page 1: ...ebo nedostatočnými skúsenosťami a alebo nedostatočnými vedomosťami Minimálny vek 2 Maximálna hmotnosť 30 kg Pred montážou Montáž môže vykonávať len dospelá osoba Počas montáže nie je povolené aby sa deti pohybovali v blízkosti hračky Uchovávajte náradie mimo dosahu detí K montáži sú vyžadované nasledujúce nástroje nie sú súčasťou balenia Krížový skrutkovač DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR N...

Page 2: ...L Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het voertuig NOOIT zonder toezicht besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is SK Abyste se vyhnuli nehodám a zraněním NIKDY nedovolte aby vaše dítě řídilo vozidl...

Page 3: ...ropa lejos de los artículos de la rotación No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad por ejemplo garajes en la lluvia o en superfici cies mojadas hay riesgo de mal funcionamento o se puede dañar la electrónica o en la caja El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras Usar solamente en superficies pavimentadas por ejemplo piedras de pavimento El modelo es adecuad...

Page 4: ... 11 Hinterräder 2x Rear wheels 2x Roues arrière 2x Ruote posteriori 2x Ruedas traseras 2x Hnací kolo 2x Tylne koła 2x Achterwielen 2x Zadné kolesá 2x 17 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave inglese Llave inglesa Šroubovák Klucz płaski Platte sleutel Plochý kľúč 6 Kotflügel vorne Front fender Pare boue avant Parafango delantera Guardabarros delantero Přední blatník Błotnik przedni Spatbord P...

Page 5: ... kým nezapadne k čomu dôjde pri vydaní charakteristického kliknutia 2 Montáž vidlice Nasuňte zhora kryt kolesa 6 na vidlicu 7 DE Montage der Gabelstange und des Lenkers 3 Führen Sie die Gabelstange 7 von unten durch die Karosserie 1 4 Stecken Sie den Lenker 2 in die vorgesehene Position auf der Gabelstange und sichern mit der M5 x 35 Schraube 16 und der Sicherungsmutter 15 siehe Bild GB Attach the...

Page 6: ...Dokręć nakrętki kontrujące szczelnie przy użyciu kluczy NL 5 Voorwiel installeren Aan een zijde van het vooras 8 de borgmoer 13 vastschroeven en vervolgens met de moersleutel vastdraaien 17 Plaats nu de Ø 8 mm sluitring 12 op de as en schuif het vooras 8 door de opening in de vork 7 Steek de lagerbus in en trek het vooras over het voorwiel 10 en door de andere opening van de vork Monteer nu de slu...

Page 7: ...líkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby DE 7 Einlegen der Batterien Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen Öffnen Sie die Abdeckung Legen Sie 2 x AAA Batterien nicht enthalten ein Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach und schrauben Sie mit der Schraube fest Drücken Sie au...

Page 8: ...tterie A au le câble du chargeur D Le temps de charge est entre 8 et 12 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le chargeur et l accu vont chauffer pendant le processus de charge Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batte...

Page 9: ...a cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la modelo del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador CZ 10 Nabíjení ...

Page 10: ...kus bzw Einlagerung sollte der Akku min alle 3 Monate auf Spannung min 6 2 Volt bzw Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw entsorgt werden GB Caution Immediately after each use the battery should be disconnected from the model The battery can be deeply discharged by leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in Deep discharge causes the battery to lose power or can...

Page 11: ...e správne ho napätia min 6 2 V a možných poškodení Ak je to potrebné dobite alebo zlikvidujte batériu DE Fehlerbehebung Das Fahrzeug fährt nicht Der Akku ist nicht ausreichend geladen Nach jedem Gebrauch bzw ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden Laden Sie nie länger als 12 Std Batterieverbinder oder Kabel sind lose Vergewissern Sie sich dass alle Kabel fest verbunden sind Elektrische Kom...

Page 12: ... domowych lecz należy usuwać je oddzielnie Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z przepi sami oddzielna zbiórka odpadów Po zużyciu można zwrócić baterie nieodpłatnie w sklepie Bate rie zawierają substancje które działają drażniąco mogą wywoływać alergie i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i...

Reviews: