background image

11

ES

 - Atención

Inmediatamente después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La ba

-

tería puede descargarse completamente dejándola encendida o insertada acci-

dentalmente. La batería perderá energía o se dañará de tal manera que ya no es 

posible cargarla o descargarla, o que podría incendiarse durante el proceso de 

carga o descarga (peligro de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías 

completamente descargadas. El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 5,7 

voltios para evitar una descarga profunda. La batería completamente cargada tiene una tensión de 

aproximadamente 6,5  voltios. Después de su uso, la batería intacta debe cargarse completamente 

inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo 

de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no 

se utiliza o almacena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 6,2 voltios) debe com

-

probarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.

CZ

 - Pozor.

Po každém použití je nutné odpojit akumulátor od modelu. Pokud model náhodou zůstane zap

-

nutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vy

-

bití akumulátoru způsobí, že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že 

nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení 

se  samovolně  vznítí  (nebezpečí  vzniku  požáru).  Nikdy  nenabíjejte  nebo  nevybíjejte  zcela  vybité 

akumulátory. Aby se zabránilo úplnému vybití akumulátoru, jeho napětí by nemělo klesnout pod 5,7 

V. Plně nabitý akumulátor má 6,5 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití nechejte 

akumulátor nabít do plně nabitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací době cca. 10 minut 

po  použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumulátor nebude nepoužívaný 

delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce ohledně správného napětí (min. 6,2 V) 

a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte nebo zlikvidujte akumulátor.

PL

 - Uwaga

Wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po każdym użyciu. wyciu, należy odłączyć akumulator od 

modelu. Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony 

od modelu, wtedy akumulator całkowicie się rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator 

traci swoją moc bądź może zostać tak bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie akumu

-

latora nie będzie możliwe lub podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie 

(niebezpieczeństwo pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub rozładowywać całkowicie rozładowanych 

akumulatorów.  W  celu  uniknięcia  całkowitego  rozładowania  napięcie  akumulatorów  nie  powinno 

nigdy spaść poniżej 5,7 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 6,5 V. W celu 

uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego wyładowaniem samoistnym należy po użyciu 

całkowicie naładować sprawny akumulator. Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po 

odczekaniu ok. 10 minut od użycia oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia. W 

przypadku, gdy akumulator nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać 

go co najmniej co 3 miesiące pod względem prawidłowego napięcia (min. 6,2 V) oraz ewentualnych 

uszkodzeń. W razie konieczności należy go naładować lub zutylizować 

NL - 

Let op

Als het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is uitgerust met een losneembare steek-

verbinding, moet de accu na elk gebruik uit het model worden gehaald. De accu kan volledig leeg 

raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of de accu en het model worden niet losgekopeld. 

In zo’n geval verliest de accu zijn vermogen of kan zodanig worden beschadigd dat het laden of 

ontladen van de accu niet meer mogelijk is of tijdens dit proces kan verbranden (brandgevaar).

De volledig lege accu’s kunnen nooit meer worden opgeladen of ontgeladen. Om diepe ontlading 

van de batterij te voorkomen, mag de spanning nooit lager dan5,7 V zijn. De spanning van volledig 

opgeladen accu is ca. 6,5 V. Om de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de accu 

te voorkomen, dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu dient volledig te 

worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan 12 uur na gebruik. Als de 

accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3 maanden op correcte spanning (min. 

6,2 V) en op eventue le beschadiging te worden gecontroleerd.

SK 

- Upozornenie!

Po každom použití je nutné odpojiť akumulátor od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý alebo 

ak akumulátor nebude odpojený od modelu, akumulátor sa úplne vybije. Úplné vybitie akumulátora 

spôsobí, že akumulátor stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej miery, že nabíjanie alebo 

vybíjanie akumulátora nebude možné, alebo počas procesu nabíjania alebo vybíjania sa samovoľne 

vznieti (nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vybité akumu

-

látory. Aby sa zabránilo úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo klesnúť pod 5,7 V. 

Napätie plne nabitej batérie je 6,5 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu, po každom 

použití  opäť  úplne  nabite  správny  akumulátor.  Plné  nabitie  by  malo  prebiehať  po  čakacej  dobe 

cca.  10  minút  po  použití  a  najneskôr  do  12  hodín  od  momentu  použitia. Ak  akumulátor  nebude 

nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho skontrolovať najmenej každé 3 mesiace ohľadne správne

-

ho napätia (min. 6,2 V) a možných poškodení. Ak je to

potrebné, dobite alebo zlikvidujte batériu.

DE  - 

Fehlerbehebung

Das Fahrzeug fährt nicht

 

   Der Akku ist nicht ausreichend geladen.

    Nach jedem Gebrauch bzw. ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden.

    Laden Sie nie länger als 12 Std.

 

   Batterieverbinder oder Kabel sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.

 

   Elektrische Komponenten sind beschädigt

    Wasser kann das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand kann den Schalter  

  verklemmen.

Konnte Ihr Problem noch nicht gelöst werden, finden Sie auf unserer Homepage 

(www.jamara-shop.com) unter der Artikelnummer 460226 weitere Problembehebungen und 

die entsprechenden Ersatzteile.

 

GB - 

Troubleshooting

The vehicle does not run

 

   The battery may low on power.

    After each use, or once a month minimum, charge the battery. Do not 

    leave the battery on the charger for more than 12 hours.

 

   Battery connector or wires are loose.

    Make Sure the battery connectors are firmly plugged in to each other.

  ●  Electric system is damaged.

    Water may have corroded the system, or loose dirt, gravel or sand might have jammed the 

  switch.

If  your  problem  could  not  yet  be  solved,  you  will  find  further  problem  solutions  and  the 

corresponding spare parts on our homepage (www.jamara-shop.com) under article number 

460226.

FR - 

Résolution des problèmes 

La voiture n’avance pas

 

   L’accu n’est pas assez chargé

    Après chaque utilisation ou un minimum d’une fois par mois il faut charger l’accu, mais sur- 

    tout pas plus longtemps que 12 heures.

 

   Les prises vers l’accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout

    Assurez-vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles 

    sont bien branchés.

 

   Des composants électroniques sont endommagés

    L’eau peut oxyder votre modèle, la poussière, le sable et le gravier peut coincer l’interrupteur.

Si votre problème n‘a pas encore pu être résolu, vous trouverez sur notre page d‘accueil 

(www.jamara-shop.com ) sous le numéro d‘article 460226, la résolution des problèmes et les 

pièces de rechange correspondantes. 

IT

 - Risoluzione di problemi

Il veicolo non funziona

  ●   La batteria non e sufficientemente carica

    Dopo ogni uso o una volta al mese la batteria si deve caricare. Non piu di 12 ore.

  ●   Connettori di batteria o cavi sono sfuse

    Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene.

  ●   Componenti elettrici sono danneggiati

    L’acaua puo corrodere il prodotto, sporcizia, ghiaia o sabbia puo bloccare l’interruptore.

Se il problema non è ancora stato risolto, ulteriori soluzioni e i relativi pezzi di ricambio 

sono disponibili sulla nostra homepage (www.jamara-shop.com) con il numero di articolo 

460226.

 

ES

 - Solución de problemas

El vehículo no funciona

  ●   La batería no está suficientemente cargada.

    Despúes de cada uso o una vez al mes, la batería se debe cargar. No mas de 12 horas.

  ●   Conexion de batería o cable estan suelto

    Asegúrese de que todos los cables estan conectado bien.

  ●   Los componentes eléctricos están dañados. El agua puede corroer en el producto, mugre 

    suelto, grava o arena pueden atascar el interruptor.

Si su problema aún no se ha solucionado, encontrará más soluciones y las piezas de repu

-

esto correspondientes en nuestra página web (www.jamara-shop.com) bajo el número de 

artículo 460226.

CZ 

- Řešení problémů:

Model nejede

 

   Baterie je vybitá.

    Po každém použití baterii nabijte. Baterii nenabíjejte déle než 12h.

 

●   Konektor baterie nebo kabely jsou odpojené.

    Ujistěte se, že konektory jsou správně zapojené.

 

●   Je poškozena elektronika modelu.

    Elektronický systém může být zkorodovaný v důsledku proniknutí vody  nebo nečistot.

Pokud váš problém ještě nelze vyřešit, najdete další řešení problémů a odpovídající náhradní 

díly na naší domovské stránce (www.jamara-shop.com) pod číslem článku 460226.

 

PL - 

Rozwiązywanie problemów

Pojazd nie porusza się

  ●   Bateria nie jest wystarczająco naładowana.

    Bateria powinna być ładowana po każdym użyciu lub raz w miesiącu. Nigdy nie ładować 

    dłużej niż przez 12 godzin.

  ●   Złącza lub kable baterii są poluzowane

    Upewnij się, że wszystkie kable są pewnie podłączone.

  ●   Elementy elektryczne są uszkodzone

    Woda może powodować korozję produktu, luźny brud, żwir lub piasek mogą zakleszczać 

    włącznik.

Jeśli problem nie mógł być jeszcze rozwiązany, prosimy o zapoznanie się z naszą stroną 

internetową (www.jamara-shop.com) pod numerem produktu 460226 w celu uzyskania dals

-

zych informacji na temat rozwiązywania problemów i odpowiednich części zamiennych.

NL - 

Problemen oplossen

Het voertuig rijdt niet

  ●   De accu is niet voldoende opgeladen.

    Laad de accu na elk gebruik of eenmaal per maand op.

    Laad nooit meer dan 12 uur op.

  ●   Accu-aansluiting of -kabel zit los.

    Zorg ervoor dat alle kabels juist zijn aangesloten.

  ●   Elektrische onderdelen  zijn defect

  

Water kan corrosie van het product veroorzaken, los vuil, grind of zand kan de schakelaar

  blokkeren.

Is uw probleem niet opgelost, bezoek dan onze website (www.jamara-shop.com) waar u on-

der het artikelnummer 460226 nog meer mogelijkheden vindt om het probleem te kunnen 

oplossen. Hier kunt u ook reserveonderdelen bestellen.

SK - 

Odstraňovanie porúch

Vozidlo sa nepohybuje

 

●  Akumulátor nie je dostatočne nabitý.

    Je potrebné ho nabíjať po každom použití alebo raz mesačne.

    Nikdy ho nenabíjajte dlhšie ako 12 hodín.

  ●  Spojka alebo kábel akumulátora sú uvoľnené.

    Uistite sa, že sú všetky káble pripojené správne .

  ●   Elektrické komponenty sú poškodené

    Voda môže spôsobovať koróziu produktu, voľné nečistoty, štrk alebo piesok môžu zablokovať 

    prepínač.

Ak váš problém nebol vyriešený, navštívte našu webovú stránku (www.jamara-shop.com), 

kde nájdete ďalšie spôsoby riešenia problému pod položkou číslo 460226. Okrem toho si tu 

môžete objednať aj náhradné diely.

Summary of Contents for 460226

Page 1: ...ebo nedostatočnými skúsenosťami a alebo nedostatočnými vedomosťami Minimálny vek 2 Maximálna hmotnosť 30 kg Pred montážou Montáž môže vykonávať len dospelá osoba Počas montáže nie je povolené aby sa deti pohybovali v blízkosti hračky Uchovávajte náradie mimo dosahu detí K montáži sú vyžadované nasledujúce nástroje nie sú súčasťou balenia Krížový skrutkovač DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR N...

Page 2: ...L Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het voertuig NOOIT zonder toezicht besturen Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen met een model is SK Abyste se vyhnuli nehodám a zraněním NIKDY nedovolte aby vaše dítě řídilo vozidl...

Page 3: ...ropa lejos de los artículos de la rotación No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad por ejemplo garajes en la lluvia o en superfici cies mojadas hay riesgo de mal funcionamento o se puede dañar la electrónica o en la caja El modelo no es impermeable y no está protegido de salpicaduras Usar solamente en superficies pavimentadas por ejemplo piedras de pavimento El modelo es adecuad...

Page 4: ... 11 Hinterräder 2x Rear wheels 2x Roues arrière 2x Ruote posteriori 2x Ruedas traseras 2x Hnací kolo 2x Tylne koła 2x Achterwielen 2x Zadné kolesá 2x 17 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave inglese Llave inglesa Šroubovák Klucz płaski Platte sleutel Plochý kľúč 6 Kotflügel vorne Front fender Pare boue avant Parafango delantera Guardabarros delantero Přední blatník Błotnik przedni Spatbord P...

Page 5: ... kým nezapadne k čomu dôjde pri vydaní charakteristického kliknutia 2 Montáž vidlice Nasuňte zhora kryt kolesa 6 na vidlicu 7 DE Montage der Gabelstange und des Lenkers 3 Führen Sie die Gabelstange 7 von unten durch die Karosserie 1 4 Stecken Sie den Lenker 2 in die vorgesehene Position auf der Gabelstange und sichern mit der M5 x 35 Schraube 16 und der Sicherungsmutter 15 siehe Bild GB Attach the...

Page 6: ...Dokręć nakrętki kontrujące szczelnie przy użyciu kluczy NL 5 Voorwiel installeren Aan een zijde van het vooras 8 de borgmoer 13 vastschroeven en vervolgens met de moersleutel vastdraaien 17 Plaats nu de Ø 8 mm sluitring 12 op de as en schuif het vooras 8 door de opening in de vork 7 Steek de lagerbus in en trek het vooras over het voorwiel 10 en door de andere opening van de vork Monteer nu de slu...

Page 7: ...líkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby DE 7 Einlegen der Batterien Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen Öffnen Sie die Abdeckung Legen Sie 2 x AAA Batterien nicht enthalten ein Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach und schrauben Sie mit der Schraube fest Drücken Sie au...

Page 8: ...tterie A au le câble du chargeur D Le temps de charge est entre 8 et 12 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le chargeur et l accu vont chauffer pendant le processus de charge Avertissement Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batte...

Page 9: ...a cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la modelo del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador CZ 10 Nabíjení ...

Page 10: ...kus bzw Einlagerung sollte der Akku min alle 3 Monate auf Spannung min 6 2 Volt bzw Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw entsorgt werden GB Caution Immediately after each use the battery should be disconnected from the model The battery can be deeply discharged by leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in Deep discharge causes the battery to lose power or can...

Page 11: ...e správne ho napätia min 6 2 V a možných poškodení Ak je to potrebné dobite alebo zlikvidujte batériu DE Fehlerbehebung Das Fahrzeug fährt nicht Der Akku ist nicht ausreichend geladen Nach jedem Gebrauch bzw ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden Laden Sie nie länger als 12 Std Batterieverbinder oder Kabel sind lose Vergewissern Sie sich dass alle Kabel fest verbunden sind Elektrische Kom...

Page 12: ... domowych lecz należy usuwać je oddzielnie Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z przepi sami oddzielna zbiórka odpadów Po zużyciu można zwrócić baterie nieodpłatnie w sklepie Bate rie zawierają substancje które działają drażniąco mogą wywoływać alergie i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i...

Reviews: