background image

3

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

•  

Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer

  zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden 

  Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den 

  dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge 

  oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst 

  mehrere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren 

 könnten.

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

●  

Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-

  weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen 

  von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-

  handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor 

  jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell  

  während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweiten-

  test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-

  rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei 

lee-

  ren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausge-

fal-

  lenem Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating:

First switch on the model and then the transmitter.

•  

In case several models are used at the same time first

  switch on the model and then the appropriate transmitter. 

  Do not switch on several models or transmitters at the 

  same time as multiple models could react to the same 

 transmitter.

When finished:

First switch off the model then the transmitter.

●  

Never operate your model beyond sight. Both the

  maximum visibility as well as the max. range of your

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the 

  model reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier le modèle puis seulement votre radio-

commande.

●  

Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il

  faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite 

  l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur 

  convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs 

  véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps 

  puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la 

  commande d’un émetteur.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

●  

N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi- 

  male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps,  

  le lieu d’utilisation et les présentes fréquences perturbat-

  rices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer 

  un test de visibilité et de portée avec une deuxième 

  personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions 

  du modèle en usage en cas de pertes de signal due par 

  exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.

  

NL

Let op!

In het begin:

eerst de zender en dan het model inschakelen.

●  Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst 

  het voertuig aanzetten en daarna de toegewezen zender. 

  Vervolgens het volgende voertuig en de aan hem 

  toegewezen zender. Nooit meerdere voertuigen of 

  zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere voertuigen 

  mogen met dezelfde zender werken.

Bij beëindiging:

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken.

  Zowelhet maximale zicht veld als ook de max. afstand  

  van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals  

  het weer, de werkingsplaats en storende frequenties. 

  Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een 

  andere persoon te worden uitgevoerd die het voertuig 

  op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het 

  functioneren van het model bij ontbrekend signaal 

  tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege 

  batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij 

  een zender die uit staat.

DK

Bemærk!

Før aktivering:   

Modellen tændes for, og senderen tændes for først bagefter.

●   I tilfælde af samtidig betjening af flere køretøjer tændes 

  køretøjet for først, og den tilhørende sender tændes for 

  først bagefter. Dernæst tændes næste køretøj og den 

  tilhørende sender for osv. Flere køretøjer el. sendere bør 

  ikke tændes for samtidigt, idet dette kan medføre, at flere 

  køretøjer vil reagere på én og samme sender.

Efter at du er blevet færdig:    

Modellen slukkes, og senderen slukkes først bagefter. 

●   Brug aldrig modellen på afstande, som ikke er inden 

  fosynsvidde. Den maksimale synlighed og modellens 

  maksimale rækkevidde afhænger af flere faktorer såsom 

  vejrforhold, anvendelsessted el. forstyrrende frekveser. 

  Derfor bør man, før hver aktivering, bede en anden om at 

  holde modellen, hvorefter modellens rækkevidde skal 

  testes og der skal kontrolleres, hvordan modellen 

  reagerer i tilfælde af signalsvigt, f.eks. hvis batteriet i 

  sendren er afladet el. i tilfælde af defekt el. beskadigelse

  af senderen.

SE

Observera!

Förre användningen: 

  

sätt på först modeller, sen sändaren.

●  

Om flera modeller används samtidigt, Slå på modellen 

  och sedan   sändaren. Slå inte på flera modeller eller 

  sändare samtidigt som flera modeller kan reagera på 

  samma sändare. 

Vid avslutningen:    

Slå av först modellen, sen sändaren.

●   Använd aldrig modellen på avstånd som inte ligger inom

  fosynsvidde. Maximal synlighet och modellen maximalt 

  intervall beror på flera faktorer såsom väderförhållanden, 

  tillämpningsplats etc. störande frekvenser. Därför, före 

  varje aktivering, bör man be en annan att håll modellen, 

  varefter modellens sortiment ska testat och hur man

  modellerar hur svarar i fall av signalfel, t.ex. om batteriet 

  är in sändaren är urladdad eller elektrisk. i händelse av 

  defekt el. skada av sändaren.

FI

Huomio!

Ennen käyttöä:

Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin.

●  

Jos useampia malleja käytetään samaan aikaan, kytke 

  virta ensin yhteen malliin ja sitten siihen kuuluva 

  lähetimeen. Älä käynnistä useampaa mallia saman 

  aikaisesti, koska tällöin yksi lähetin saattaa ohjata 

  useampaa mallia saman aikaisesti.

Käytön jälkeen:

Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin pois päältä.

●  Mallia ei saa käyttää näkökentän ylittävällä etäisyydell  

  Mallin näkyvyys ja suurin kantomatka riippuvat sellaisita 

  tekijöistä, kuten säästä, maasto-olosuhteista ja 

  radiohäiriöistä. Sen vuoksi aina ennen käyttöä on 

  tarkistetta va kantomatka toisen henkilön kanssa, jonka 

  on pidettävä mallia turvallisella tavalla. Tarkista myös 

  mallin toimin ta signaalin puuttuessa käyttöaikana, 

  kuten esim. kaukosäätimen paristovirran loppuessa tai 

  sen vaurioituessa.

ES

¡Atención!

Antes del uso: 

Primero encender el modelo y despues la emisora.

●  

El uso de varios vehículos simultáneo siempre un 

  vehíclo y despues encender la emisora asociada. A 

  continuación, el siguiente vehículo y la emisora 

  asociada, etc. No encender más vehículos o emisoras al 

  mismo tiempo, de lo contrario los varios vehículos 

  podrían responder a la misma emisora.

Después del uso:

 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  

No utilizar su modelo fuera de la distancias de 

  visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad

  máxima de su modelo depende de muchos factores, 

  tales como el tiempo, frecuencia de interferencia y el 

  lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada 

  uso del modelo con una segunda persona que fija el 

  modelo. Con este procedimiento se puede comprobar 

  cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal 

  causada por ejemplo por una batería descargada o la 

  emisora apagada. 

IT

Attenzione!

Prima dell‘uso:

Prima accendere il modello e poi la radio.

●  

Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi 

  accendere la radio associata.  Poi il veicolo successivo e 

  la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono 

  rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  

Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da 

  una batterie scarica oppure la radio spenta.            

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem: 

Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy

  zawsze najpierw włączyć pojazd, a następnie przypisany 

  mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu 

  nadajnik itd. Nie należy włączać wielu  pojazdów lub 

  nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka 

  pojazdów może reagować na ten sam nadajnik.

Po zakończeniu: 

 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza 

  polem widzenia. Zarówno maksymalna widoczność, jak i  

  maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich 

  jak pogoda, miejsce działania i częstotliwości 

  zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem 

  należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która 

  będzie trzymać model w sposób bezpieczny. Należy 

  skontrolować także zachowanie modelu przy braku 

  sygnału w czasie pracy, jak np. przy pustych bateriach

  nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

CZ

Varování!

Při zapínání:

      

Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.

●   Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve

  zapněte jedno vozidlo a poté k němu patřící vysílačku. 

  Potom další vozidlo a jemu náležející vysílačku atd.  

  Nezapínejte více vozidel nebo vysílaček ve stejnou chvíli, 

  jelikož by jinak mohlo více vozidel reagovat na stejnou 

  vysílačku.

Při vypínání:   

Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  

Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo 

  váš dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu 

  je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo 

  provozu a případné rušivé frekvence. Před každým 

  použitím proto s jinou osobou, která model během testu 

  pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak 

  se model chová při výpadku signálu, např. při vybití 

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky. 

HU

Figyelem!

Üzemeltetés előtt: 

Először  az  adóegységet  kapcsolja  be,  és  csak  utá  na  a 

modellautót.

●  Több gépkocsi működése esetében előbb kapcsolja be 

  a gépkocsit, majd rendelje hozzá az adott távirányítót. 

  Ezt követően a következő gépkocsit és a hozzárendelt 

  távirányítót stb. Több gépkocsit vagy távirányítót 

  egyszerre ne kapcsoljon be, ebben az esetben több 

  kocsi egy távirányítóra reagálhat.

Befejezéskor:  

Először a modellautót kapcsolja ki, és csak utána az Adó

-

egységet.

●  

A modellt sose használja látótávolságon kívül. A modell

  maximális láthatósága és max. hatótávolsága számos 

  tényezőtől függ, pl. időjárás, működésének helye és 

  zavaró frekvenciák. Ezért minden egyes használat előtt a 

  hatótávolságot ellenőrizze egy másik személy 

  segítségével, amely a modell biztonságára ügyel. 

  Ellenőrizze továbbá a modell viselkedését üzemmódban 

  előforduló jelhiány esetén, pl. távirányító lemerült eleme, 

  illetőleg hibás vagy kikapcsolt távirányító. 

RO

Atentie!

Inainte de operare:

Porniti mai intai modelul si apoi radiocomanda.

● 

In cazul in care se folosesc mai multe modele in acelasi 

  timp, mai intai porniti modelul si apoi radiocomanda 

  aferenta. Nu porniti mai multe modele sau mai multe 

  radiocomenzi odata deoarece mai multe modele ar putea 

  reactiona la o singura radiocomanda.

Cand terminati:

Mai intai opriti modelul, apoi radiocomanda

.

● 

Niciodata nu duceti modelul in afara razei vizuale. Atat 

  raza vizuala, cat si raza de actiune a modelului variaza in 

  functie de multi factori, cum ar fi vremea, locatia si 

  interferente pe frecventa. De aceea inainte de fiecare 

  utilizare faceti un test de raza cu o persoana care tine 

  modelul in mana pentru a vedea cum reactioneaza daca 

  se pierde semnalul sau bateriile din radiocomanda se 

 golesc. 

Summary of Contents for 405035

Page 1: ...ia się produktem Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną obsługę i poprawne posługiwanie się produktem obejmuje to w szczególności montaż proces ładowania użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze CZ Vyloučení odpovědnosti Firma Jamara e K nenese ž...

Page 2: ... enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient de petites pièces facilement avalables À garder loin de la portèe des enfants Cet appareil n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes également des en fants présentant des défaillances physiques sensitives ou mentales cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d expériences hormis si celle ci est accom pagnée par une...

Page 3: ...a lähetimeen Älä käynnistä useampaa mallia saman aikaisesti koska tällöin yksi lähetin saattaa ohjata useampaa mallia saman aikaisesti Käytön jälkeen Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin pois päältä Mallia ei saa käyttää näkökentän ylittävällä etäisyydell Mallin näkyvyys ja suurin kantomatka riippuvat sellaisita tekijöistä kuten säästä maasto olosuhteista ja radiohäiriöistä Sen vuoksi ain...

Page 4: ...y HU A doboz tartalma Jármű Adó 2 4 GHz Utasítás Funkciók előre hátrafelé balra jobb stop Tartozékok Akkumulátorok Art No 140267 4 pcs Jármű 4 x AA 1 5V Adó 2 x AA 1 5V Műszaki adatok Méretek 375 x 170 x 210 mm Súly 1060 g Információ garancia nélkül Hibák és technikai változtatások fenntartva RO Continutul cutieti Model Radiocomanda 2 4 GHz Instructiuni Functii inainte inapoi stanga dreapta stop A...

Page 5: ...eries not inclu ded each two in the top and bottom of the battery box Pay attention to the correct polarity Insert the battery box in the battery compartment Put the battery cover in place and secu re it carefully FR Insertion des piles Compartiment des piles Dévissez les vis du compartiment à piles et retirez le couvercle Reti rez le compartiment à pile et insérez 4x piles AA non fournies 2 pièce...

Page 6: ...hase of at least 10 min before model can be operated again Overheating can dama ge the electronics or may result in fire FR Attention Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Lors du changement des piles une phase de refroidissement de 10 minutes doit être respectée jusqu á que votre modèle soit de exploité En cas de surchauffe le...

Page 7: ...e il pulsante di avvio 1 3 e il modello viene messo in moto Si sentirà un suono realistico del motore Attenzione Se il motore non riceve comandi per più di 50 secondi va automaticamente in Stand by e deve essere riavviato 1 3 PL 1 ON OFF Włączyć najpierw model 1 a następnie nadajnik 1 2 Teraz zabrzmi krótki dźwięk piknięcia Nacisnąć przycisk start 1 3 Model zostanie włączony Teraz zabrzmi realisty...

Page 8: ...i vous appuyez longtemps sur le klaxon le son en est coupé En appuyant sur le klaxon vous enten drez le son d un klaxon 5 Touche démo Le bouton de démonstration permet au modèle d effectuer des manoeuvres automatiquement NL 4 Geluidssignaal geluid uitzetten Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een realistisch geluid Door op het geluidssignaal lang te drukken wordt het geluid uitgeschak...

Page 9: ...y Vezi pagina 7 DE Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern GB Keep hands away from moving parts FR Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles NL Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen DK Hold hænderne væk fra at flytte dele SE Håll händerna borta från rörliga delar FI Pidä kädet irti pois liikkuvista osista ES Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles IT Tenere ...

Page 10: ...er Sonnenbe strahlung oder Wärme aus setzen GB Do not leave in very strong sunlight FR N exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil NL Niet buiten het bereik van de afstandsbediening rijden DK Modellen må ikke udsættes for direkte sollys eller direkte varmepåvirkning SE Lämna den inte i mycket starkt solljus FI Älä jätä mallia tai lähetintä voimakkaaseen auringonpaisteeseen ES No...

Page 11: ... ei saa heittää pois talousjätteiden kanssa vaan ne on hävitettävä erikseen Käyttäjän tulee hävittää kuluneet paristot määräyksien mukaisesti erillinen jätekeräys Kulunei ta paristoja voidaan palauttaa maksuttomasti kauppaan Paristot sisältävät ärsyttäviä aineita jotka voivat aiheuttaa allergioita ja ovat hyvin reaktiivisia jonka vuoksi niiden lainmukainen käyttö on tärkeä ympäristölle ja terveyde...

Page 12: ...en Mah dollisuuksien mukaan käyttäjä tulee poistaa paristot ja luovutettava kulunut sähkölaite paikalliseen jätekeräyspisteeseen Jos laitteessa on henkilötietoja käyttäjän on ne poistettava ES Notas sobre el reciclado Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos vi...

Reviews: