background image

9

DE

 - Fehlerbehebung

  Das Fahrzeug fährt nicht

  ●   Es wurden zu wenig Batterien eingelegt

    Siehe Seite 4-5

  ●   Die Batterien sind leer

    Tauschen Sie die Batterien gegen volle  

  aus.

  ●   Der Startknopf wurde nicht betätigt

    Siehe Seite 7

  ●   Das Fahrzeug ist im Standby modus

    Siehe Seite 7 

 

GB

 - Troubleshooting

  The vehicle does not run

  ●  Too few batteries have been inserted

    See page 4-5

  ●  The batteries are empty

    Replace the battery with full batteries

  ●  The start button has not been pressed

    See page 7

  ●  The vehicle is in standby mode

    See page 7

  

FR

 - Résolution des problèmes

  La voiture n’avance pas

  ●  Trop peu de piles ont été insérées 

    voir page 4-5 

  ●  Les piles sont vides 

    Remplacez les piles par des piles plei- 

  nes. 

  ●  La touche de démarrage n‘ a pas été  

    actionnée voir page 7

  ●  Le véhicule est en mode veille  

    voir page 7

NL

 - Problemen oplossen

  Het voertuig loopt niet

  ●   Er zijn te weinig batterijen geplaatst

    Zie pagina 4-5

  ●   De batterijen zijn leeg Vervang de 

    batterijen met nieuwe batterijen

  ●   De startknop is niet ingedrukt 

    Zie pagina 7

  ●   Het voertuig bevindt zich in de 

    standbymodus Zie pagina 7

DK

 - Fejlfinding

  Køretøjet kører ikke

  ●  For få batterier blev indsat (se side 4-5)

  ●  Batterierne er tomme - udskift batterier 

    ne med de fulde.

  ●  Startknappen er ikke trykket (se side 7)

  ●  Køretøjet er i standbytilstand (se side 7)

SE 

- Felsökning

  Fordonet fungerar inte

  ●  För få batterier har satts i - Se sidan 4-5

  ●  Batterierna är tomma - Sätt i nya batterier.

  ●  Startknappen har inte tryckts in-Se si- 

  dan 

7

  ●  Fordonet är i vänteläge - Se sidan 7

FI

 - Vianselvitys

  Jos ajoneuvo ei liiku

  ●   Onko paristoja oikea määrä?

    Katso sivu 4-5

  ●   Ovatko paristot tyhjät? Vaihda

  uudet 

paristot

  ●   Onko virta kytketty päälle? Katso

  sivu 

7

  ●   Onko ajoneuvo valmiustilassa?

    Katso sivu 7

ES

 - Solución de problemas

  El vehículo no funciona

  ●  Se han introducido muy pocas baterías

        Ver página 4-5

  ●  Las baterías están vacías 

    Reemplace las baterías por baterías  

  llenas.

  ●  No se ha pulsado el botón de inicio 

    Ver página 7

  ●  El vehículo está en modo standby

    Ver página 7

IT

 - Risoluzione di problemi

  Il veicolo non funziona

  ●  Sono state inserite troppo poche batterie

        Vedere pagina 4-5

  ●   Le batterie sono scariche.

    Sostituire le batterie con batterie cariche.

  ●   Il pulsante di avviamento non è stato  

    premuto Vedere pagina 7

  ●   Il veicolo è in modalità standby

        Vedere pagina 7

PL

 - Rozwiązywanie problemów

  Pojazd nie jeździ

 

●  Zamontowano zbyt małą ilość baterii

    Patrz str. 4-5

  ●  Baterie są wyładowane Wymień    

    wyładowane baterie na nowe

  ●  Włącznik nie został wciśnięty /    

    przesunięty Patrz str.: 7

  ●  Pojazd pozostaje w stanie gotowości  

    (funkcja standby) Patrz str.: 7

CZ

 - Řešení problémů

  Model vozidla nejede.

  ●  Je vloženo příliš málo baterií.

    Více informací najdete na straně 4-5

  ●  Baterie jsou vyčerpané. Vyměňte baterie  

    resp.vložte baterie s plnou kapacitou.

  ●  Nebylo stisknuto startovací tlačítko.

    Více informací najdete na straně 7

  ●  Model vozidla je v pohotovostním režimu

    Více informací najdete na straně 7

HU

 - Hibaelhárítás

  A jármű nem indul

  ●  Túl kevés elemet helyeztek be. 

       Lásd a 4.-5. oldalt

  ●  Az elemek lemerültek

    Cserélje ki az elemeket teljesen.

  ●  A Start gombot nem nyomta le

    Lásd a 7. oldalt

  ●  A jármű készenléti állapotban van

    Lásd a 7. oldalt

RO

 - Depanare

  Vehiculul nu functioneaza

  ●  Nu au fost puse toate bateriile

    Vezi pagina 4-5

  ●  Bateriile sunt descarcate

    Inlocuiti-le cu altele noi

  ●  Nu a fost apasat butonul de start

    Vezi pagina 7

  ●  Vehiculul este in mod standby

    Vezi pagina 7

  

DE

 - 

Halten Sie Ihre Hände von 

 

beweglichen Teilen fern.

GB

 - 

Keep hands away from moving 

 parts.

FR

 -  

Garder vos mains hors de 

 

portées des pièces mobiles. 

NL

 -  Houd uw handen uit de buurt

 

van bewegende delen.

DK

 - 

Hold hænderne væk fra at 

 

flytte dele.

SE

 -  Håll händerna borta från 

 

rörliga delar.

FI

 -   Pidä kädet irti pois liikkuvista

 osista.

ES 

Mantenga las manos alejadas 

 

de las piezas móviles. 

IT

 -  

Tenere le mani lontane dalle

 

parti in movimento.

PL

Trzymać ręce z daleka od 

 

poruszających się elementów.

CZ

 - 

Držte se v bezpečné 

 

zdálenosti od pohybujících se 

 

částí modelu.

HU

 - 

Tartsa távol a kezét mozgó 

 

alkatrészektől.

RO

 - 

Nu atingeti cu mana partile in 

 miscare.

DE

 -  

Benutzung nur unter 

 

unmittelbarer Aufsicht von 

 Erwachsenen.

GB

 - 

Use only under direct 

 

supervision of an adult.

FR

 -  

Utiliser uniquement sous la 

 

surveillance d’un adulte.

NL

 

- Gebruiken enkel onder direct

 

toezicht van een volwassene.

DK

 - 

Det anbefales, at en voksen 

 

person altid holder opsyn.

SE

 -

  

Används endast under direkt 

 

övervakning av en vuxen.

FI 

-   Aikuisten täytyy valvoa lapsia

 

kun he käyttävät laitetta.

ES

 - 

Usado bajo la supervisión 

 

directa de un adulto.

IT

 -  

Utilizzare solo sotto la diretta 

 

sorveglianza di un adulto.

PL

 -  

Użytkowanie tylko pod 

 

bezpośrednim 

nadzorem osób 

 

dorosłych.

CZ

 -  

Použití jen pod přímým 

 

dozorem dospělých.

HU

 - 

Kizárólag felnőtt felügyelete 

 

mellett használható.

RO

 -  

Utilizati modelul numai sub 

 

supravegherea unui adult.

DE

 - 

Sind die Batterien leer, 

 

wechseln Sie sie aus.

GB

 - 

The batteries are nearly empty, 

 

replace the batteries. 

FR

 -  

Si ce les piles sont vides, 

 

changez ceux-ci.

NL

 -  Indien de batterijen leeg zijn,

 

moeten deze worden 

 vervangen.

DK

 - 

Er batterierne afladet skal de 

 udskiftes.

SE

 - 

Batterierna är nästan slut, byt 

 

ut batterierna.

FI

 

-   Vaihda paristot ennen kuin ne

 

ovat täysin tyhjät.

ES

 - 

Las pilas estarán agotadas, 

 

sustituya las pilas por otras 

 nuevas.

IT

 -  

Controllare il stato delle 

 

batterie, potrebbero essere 

 scariche. 

PL

 -  

Jeśli baterie są wyczerpane, 

 

to należy je wymienić.

CZ

 -  

Pokud jsou baterie prázdné,

 

vyměňte je.

HU

 - 

A lemerült elemeket cserélje 

 ki.

RO

 - 

Cand bateriile sunt aproape 

 

terminate, inlocuiti-le.

DE

 - 

Auf Polarität achten!

GB

 - 

Pay attention to the polarity!

FR 

-  

Prêter attention aux la polarité!

NL

 -  

Op de polariteit letten! 

DK

 - 

Pas på polaritet!

SE

 -  

Var uppmärksam på polernas 

 riktning!

FI

 -  

Varmista, että paristojen 

 

polariteetit ovat oikein päin. 

ES

 - 

Preste atención a la polaridad! 

IT

 -  

Prestare attenzione alla 

 polarità!

PL

 -

  Należy zwrócić uwagę na

 biegunowość!

CZ

 -  

Dbejte na polaritu!

HU

 - 

Figyeljen a helyes polaritásra!

RO

 -  

Atentie la polaritatea bateriilor!

DE

 - 

Auf die Frequenzen in Ihrem 

 

Umfeld achten!  

GB

 - 

Pay attention to the 

 

frequencies in your 

 environment! 

FR

 -  

Faites attention aux 

 

fréquences dans votre 

 environnement!

NL 

- Op de frequentie in de 

 

omgeving letten!

DK

 - 

Pas på frekvenser i 

 omgivelserne!

SE 

-  

Var uppmärksam på 

 

frekvenserna i din närhet!

FI

 -   Varmista, että radiolaitteiston

 

käyttämä taajuus ei aiheuta 

 

häiriöitä käyttöympäristössä.

ES

 - 

Preste atención a las 

 

frecuencias en su entorno!

IT

 - 

Prestare attenzione alle 

 

frequenze nel proprio 

 ambiente!

PL

 -  

Należy zwrócić uwagę na  

 

częstotliwości w waszym 

 otoczeniu!

CZ

 - 

Dávejte pozor na frekvence ve

 

Vašem okolí! 

HU 

Figyeljen a környezetben lévő 

 

frekvenciákra! 

RO

 - 

Atentie la interferentele de pe

 frecventa! 

X

DE

 - Sicherheitsmaßnamen

GB 

- Safety Notes

FR

 - Consignes de sécurités

NL

 - Veiligheidsmiddelen

DK

 - Sikkerhedshenvisninger

SE

 - Säkerhetsåtgärder

FI 

-Turvatoimet

ES

 - Recomendaciones

        de seguridad

IT

 - Precauzioni

PL

 - Środki bezpieczeństwa

CZ

 - Bezpečnostní opatření

HU

 - Biztonsági intézke

         dések

RO

 - Măsuri de securitate

X

Summary of Contents for 405035

Page 1: ...ia się produktem Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną obsługę i poprawne posługiwanie się produktem obejmuje to w szczególności montaż proces ładowania użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze CZ Vyloučení odpovědnosti Firma Jamara e K nenese ž...

Page 2: ... enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient de petites pièces facilement avalables À garder loin de la portèe des enfants Cet appareil n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes également des en fants présentant des défaillances physiques sensitives ou mentales cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d expériences hormis si celle ci est accom pagnée par une...

Page 3: ...a lähetimeen Älä käynnistä useampaa mallia saman aikaisesti koska tällöin yksi lähetin saattaa ohjata useampaa mallia saman aikaisesti Käytön jälkeen Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin pois päältä Mallia ei saa käyttää näkökentän ylittävällä etäisyydell Mallin näkyvyys ja suurin kantomatka riippuvat sellaisita tekijöistä kuten säästä maasto olosuhteista ja radiohäiriöistä Sen vuoksi ain...

Page 4: ...y HU A doboz tartalma Jármű Adó 2 4 GHz Utasítás Funkciók előre hátrafelé balra jobb stop Tartozékok Akkumulátorok Art No 140267 4 pcs Jármű 4 x AA 1 5V Adó 2 x AA 1 5V Műszaki adatok Méretek 375 x 170 x 210 mm Súly 1060 g Információ garancia nélkül Hibák és technikai változtatások fenntartva RO Continutul cutieti Model Radiocomanda 2 4 GHz Instructiuni Functii inainte inapoi stanga dreapta stop A...

Page 5: ...eries not inclu ded each two in the top and bottom of the battery box Pay attention to the correct polarity Insert the battery box in the battery compartment Put the battery cover in place and secu re it carefully FR Insertion des piles Compartiment des piles Dévissez les vis du compartiment à piles et retirez le couvercle Reti rez le compartiment à pile et insérez 4x piles AA non fournies 2 pièce...

Page 6: ...hase of at least 10 min before model can be operated again Overheating can dama ge the electronics or may result in fire FR Attention Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Lors du changement des piles une phase de refroidissement de 10 minutes doit être respectée jusqu á que votre modèle soit de exploité En cas de surchauffe le...

Page 7: ...e il pulsante di avvio 1 3 e il modello viene messo in moto Si sentirà un suono realistico del motore Attenzione Se il motore non riceve comandi per più di 50 secondi va automaticamente in Stand by e deve essere riavviato 1 3 PL 1 ON OFF Włączyć najpierw model 1 a następnie nadajnik 1 2 Teraz zabrzmi krótki dźwięk piknięcia Nacisnąć przycisk start 1 3 Model zostanie włączony Teraz zabrzmi realisty...

Page 8: ...i vous appuyez longtemps sur le klaxon le son en est coupé En appuyant sur le klaxon vous enten drez le son d un klaxon 5 Touche démo Le bouton de démonstration permet au modèle d effectuer des manoeuvres automatiquement NL 4 Geluidssignaal geluid uitzetten Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een realistisch geluid Door op het geluidssignaal lang te drukken wordt het geluid uitgeschak...

Page 9: ...y Vezi pagina 7 DE Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern GB Keep hands away from moving parts FR Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles NL Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen DK Hold hænderne væk fra at flytte dele SE Håll händerna borta från rörliga delar FI Pidä kädet irti pois liikkuvista osista ES Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles IT Tenere ...

Page 10: ...er Sonnenbe strahlung oder Wärme aus setzen GB Do not leave in very strong sunlight FR N exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil NL Niet buiten het bereik van de afstandsbediening rijden DK Modellen må ikke udsættes for direkte sollys eller direkte varmepåvirkning SE Lämna den inte i mycket starkt solljus FI Älä jätä mallia tai lähetintä voimakkaaseen auringonpaisteeseen ES No...

Page 11: ... ei saa heittää pois talousjätteiden kanssa vaan ne on hävitettävä erikseen Käyttäjän tulee hävittää kuluneet paristot määräyksien mukaisesti erillinen jätekeräys Kulunei ta paristoja voidaan palauttaa maksuttomasti kauppaan Paristot sisältävät ärsyttäviä aineita jotka voivat aiheuttaa allergioita ja ovat hyvin reaktiivisia jonka vuoksi niiden lainmukainen käyttö on tärkeä ympäristölle ja terveyde...

Page 12: ...en Mah dollisuuksien mukaan käyttäjä tulee poistaa paristot ja luovutettava kulunut sähkölaite paikalliseen jätekeräyspisteeseen Jos laitteessa on henkilötietoja käyttäjän on ne poistettava ES Notas sobre el reciclado Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos vi...

Reviews: