background image

5

Fail Safe

Setup     LED

Programmation de la fonction Fail Safe

1.   Description de la fonction

 

L’unité Fail Safe intégrée est surtout d’utilité pour les bateaux et les voitures. Elle sert à éviter

 

la perte du modèle lorsque la fonction gaz reste accrochée lorsque le signal de commande

 

n’est plus réceptionné. Lorsque le récepteur perd la communication avec l’émetteur, celui-ci

 

place automatiquement le servo des gaz ou le régulateur dans une position préprogrammée.

2. Réglages

 

a.  Mettez en marche l’émetteur.

 

b.   Mettez en marche le récepteur. La LED clignote continuellement et vous indique que le

 

 

récepteur est utilisable.

 

c.  Placez le manche des gaz en position de freinage ou ralenti du servo ou du régulateur.

 

 

Gardez la commande dans cette position.

 

d.   Appuyez sur la touche Setup du récepteur. La LED clignote durant 3 secondes (voir 

 

 

illustration de gauche).

 

e.   La position est mémorisée et vous pouvez relâcher la commande des gaz

3.  Test et réglages

 

a.   Mettez en marche l’émetteur

 

b.   Mettez en marche le récepteur.

 

c.   Eteignez l’émetteur.

 

d.   Le récepteur perd le signal et place donc le servo des gaz ou le régulateur dans la 

 

 

position préprogrammée.

 

e.   Si cela ce déroule comme indiqué vous avez programmé avec succès la fonction Fail 

 

 

Safe, sinon il fautrefaire un réglage.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       

      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

2,4 GHz

Antenne

Antenna

Récepteur/Receiver

Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur

Il est absolument nécessaire de synchroniser l’émetteur avec le

récepteur du modèle. Après ce procédé, le récepteur n’accepte

plus que les signaux émis par cet émetteur. Si pour une raison

quelconque vous souhaitez refaire une synchronisation, procé-

dez comme suit:

1.   Mettez en place des accu chargés dans modelés.

 

Connectez maintenant la batterie au contrôleur du modèle.

2.   Branchez le câble de synchronisation dans la sortie du

 

canal 3.

3.   Allumez le système du récepteur.

 En fonction de la

 

version du logiciel votre récepteur va donner des

 

signaux différents pour le mode de synchronisation

 

(au lieu de clignoter la lumière LED va par exemple

 

briller ou s’éteindre complètement). 

Le mode de

 

synchronisation est cependant le même quelque soit la

 

version. La LED sur le récepteur se met à clignoter et

 

indique donc qu’il est  synchronisé.

4.   Restez appuyé sur la touche de synchronisation

 

de l’émetteur et mettez le en marche.

5.   L‘émetteur commence à clignoter pour indiquer qu‘il est

 synchronisé.

6.   Relâchez la touche de synchronisation de l’émetteur et 

 

maintenant éteignez l‘régulateur. Enlevez la prise du 

 récepteur.

7.   Maintenant éteignez l‘émetteur. A la prochaine mise en 

 

marche de l’installation tout est synchronisé.

8.   Installez tout correctement et vérifiez soigneusement le bon

 

fonctionnement de l’ensemble. I. Si le processus ne s’est 

 

pas effectué avec succès, réitérez le processus de 

 synchronisation.

Nous vous encourageons maintenant à activer l’unité Failsafe 

intégrée de votre récepteur.

 A la livraison, il est éteint.

Fixez l’antenne 2,4 GHZ de réception verticalement, comme indi-

qué sur l’illustration. Il est interdit de fixer l’antenne sur les pièces

mécaniques, la portée serait raccourcie.

Binding the receiver to the transmitter

In the delivery state, the transmitter is already bound to the re-

ceiver. If the model does not respond to the transmitter, try bind-

ing it again. 

 

For this purpose, proceed as follows: 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket 

on the receiver.

3.  Switch the receiver system on. 

Depending on your soft-

ware version of your receiver indicates the different 

binding  mode  (instead  of  flashing  lights  for  example 

LED or remains out completely).

 The binding process as 

such is in all versions. The receiver LED will begin to flash 

indicating that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5.  The transmitter will begin to flash indicating that the recei

-

ver is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off 

the controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding 

is achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in 

Failsafe unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. 

Do not allow any metal object to come into contact with the an-

tenna or to shield it as this will reduce the range.

Connecteur de

synchronisation

Binding Plug

Summary of Contents for 059730 BL Lipo

Page 1: ...factors such as weather location and interfering frequencies Therefore before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there...

Page 2: ...le Only LiPo batteries with a capacity of at least 1600mAh must be used otherwise there is a risk of fire due to excessive charging current If you use batteries with a capacity below 1600mAh the batte...

Page 3: ...in the model If the plug of the speed control and battery do not match then you will find a connection lead in your box Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in n...

Page 4: ...ontr ll s r guli rement toute les 5 7 utilisations et ress rr s en cas de besoin L avant et l arri re de la t te de rotule doivent tre ins r via l anneau en caoutcouch Veuillez v rifier le jeu d arbre...

Page 5: ...dans model s Connectez maintenant la batterie au contr leur du mod le 2 Branchez le c ble de synchronisation dans la sortie du canal 3 3 Allumez le syst me du r cepteur En fonction de la version du lo...

Page 6: ...note une fois Green LED flashes once LED verte clignote deux fois Green LED flashes twice LED verte clignote trois fois Green LED flashes thrice Apprentissage de la course gaz frein Pour un fonctionne...

Page 7: ...due to the high current draw and the motor may stutter Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads 5 Brake Max The ESC is equipped with a braking system which works...

Page 8: ...condes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds Appuyez bouton 3 secondes Press the button for 3 seconds rel chez la touche Release button rel chez la to...

Page 9: ...505071 505073 505071 505085 505085 505155 505085 505058 059106 177463 059096 059097 505078 505075 505075 505060 505072 079996 079996 505072 Montage diff rentiel Differential assembly Montage de trans...

Page 10: ...s vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotule Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plus bouger librement et cela aura un...

Page 11: ...9107 059100 059086 059108 059070 059075 505053 059080 505053 059101 Montage d amortisseur avant Front shock assembly Suspension et protection contre les chocs pivot de montage Front suspension and Bum...

Page 12: ...9075 059083 059083 059081 059074 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Installation avant amortisseur Front shock installation Montage servosaver Steering bell crank and servo saver ass...

Page 13: ...505058 177463 177463 059113 130158 505026 059085 505390 505388 505475 506119 Servo montage Servo assembly Le montage et le pignon moteur Motor mount assembly Smbrayage glissement de montage Slipper se...

Page 14: ...4 059090 059097 059082 059099 505053 059080 059108 059081 177463 505078 505075 505075 505028 079996 Ensemble de train arri re Rear gearbox assembly Arri re wishbone de montage Rear Suspension assembly...

Page 15: ...059101 059078 505053 505053 505053 505386 070806 505054 505054 505057 Assembl e de retour Rear chassis area assembly Montage de l essieu arri re Rear hub assembly Triangle de montage sup rieure arri...

Page 16: ...05053 505386 177463 059081 059071 059083 177463 177463 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Barres d accouplement et de montage servo Steering rod set and servo set assembly Installati...

Page 17: ...off the pins on the body post set and insert it into the recess on the wing mount set Secure the pins with the set screws If the pins do not fit you can file them Montage bo tier r cepteur et contr l...

Page 18: ...tionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in FR Retard lev faible avant Faible moins de retard aura une incidence n gati ve sur la tenue en ligne droit...

Page 19: ...if Une inclinaison positive doit tre vit du fait que celle ci d grader les caract ristiques de tenue de route de votre voiture GB Negative positive camber front and rear You can adjust the front cambe...

Page 20: ...ng and clip set No 05 9113 Connexion Servo Servo pulling rod set No 50 5074 Corps de diff rentiel Differential case set No 05 9092 Carrosserie Body No 05 9093 Carrosserie clair Clear body coloured No...

Page 21: ...05 9100 Font brace No 05 9085 M3 x 10 Vis moteur Button head cross screw No 50 5053 M3 x 6 vis bois t te frais e Flat head cross screw No 50 5060 M3 x 3 Vis torx Set screw No 505053 M3 x 10 Vis t te...

Page 22: ...oignez les des objets chauds par ex pots d chappement Chargez les accus avant de les stocker par ex en hiver Ne pas les stocker d charg s ou compl tement charg s En cas de stockage de longue dur e v r...

Page 23: ...ent Le r gulateur arr te le moteur pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension de l accu trop faible Changez l accu 2 Arr t par surchauffe Laissez refroidir votre r gulateur Les axes de tra...

Page 24: ...ui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom mand d effectuer la collecte et le recyclage comme recommand ce qui est tr s important pour l environnement et votre s...

Reviews: