6
#A
#B
#C
Set
ON/OFF
ON/OFF
1
ON/OFF
Set
LED
Neutral point
first click
second click
third click
Point of full throttle
Point of full brake
2
Set
Set
Set
Moteur
Regulateur
ESC
canaux 2
Switch
Recepteur
Receiver
canaux 1
Servo
Plus pole
red cable
Minus pole
black cable
Regulateur (bâti)
Données techniques:
Courant max.
60 A
Courant adm. faible durée 390 A
Résistance interne
0,0012 Ohm
Domaine d’utilisation RC-Cars
Accus
max. 2 LiPo-Zellen
Tension BEC
6,0 V
Courant BEC
3A
Types de moteurs
sensorlose BL-Motoren
Equipement de sécurité Übertemperaturschutz/Unterspan-
nungsabschaltung
Dimensions
~ 48,5 x 38 x 32 mm (mit Lüfter)
Poids
~ 90 g (ohne Anschlusskabel)
rogrammable
5 Programmierschritte (Bremse,
Unterspannung, Startmodus etc.)
Controller (installed) Version BL
Technical data:
Max. Current
60 A
Burst Current
390 A
Internal Resistance
0,0012 Ohm
For Use With
Cars or Trucks scale
Battery packs
max. 2 LiPo cells
BEC Voltage
6,0 V
BEC Current
3A
Motor Types
Sensorless Brushless motors
Protective Circuits
Temperature cut-off
Size
~ 48,5 x 38 x 32 mm (with fan)
Weight
90 g (without cable)
Programmable
5 Programming steps (Break,
Low Voltage, Start Mode etc.)
FR
- Utilisation du régulateur
Connexion du récepteur, de la batterie et du moteur
Branchez le régulateur, le moteur, le récepteur, l’accu et servo
comme indiqué sur l’illustration ci-contre.
Veillez à respecter la bonne polarité de l’accu de propulsion.
Connectez le câble rouge avec la borne ’+’ et le câble noir ’-’
avec la borne de l’accu. Les connecteurs ’#A’, ’#B’ et ’#C’ se
branchent sur le moteur. La touche ’SET’ sert à la programma-
tion.
Branchez le câble de commande du régulateur sur la sortie „ca
-
nal 2“ du récepteur. Respectez l’affectation des canaux de votre
radiocommande. Le connecteurs (‘#A, ‘#B et ‘#C) se brancent
sur le moteur. Une affectation spécifique n’est pas nécessaire.
Après avoir tout branché effectuez un test de fonctionnement
du moteur. Si le moteur tourne dans le mauvais sens il suffit
d’inverser deux des trois branchements au niveau du moteur.
Remarque:
Au travers de la fonction Revers de votre émetteur vous pouvez
inverser le sens de rotation du moteur. Veillez impérativement à
calibrer de nouveau le régulateur.
GB
- Using Your ESC
Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor
Connect the ESC, motor, receiver, battery and servo according
to the diagram.
Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack.
The red cable should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the
black cable to the ‘-‘ Minus Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs
are connected to the motor. The ‘SET‘ button initiate the pro-
gramming mode.
The ESC should be plugged into the throttle channel of your re-
ceiver which is normally channel 2. If in doubt, check your Radio-
Control System’s instructions. The 3 Motor wires (#A’, ’#B’ und
’#C’) can now be connected, these connectors can be plugged in
any order, and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of
the wires should be swapped.
Note:
You can use the servo reverse function of your transmitter to
reverse the motor direction but the ESC will have to be re-cali-
brated afterwards.
Maintenez le bouton SET
Commutateur de commutateur
Relâchez le bouton SET,
lorsque les feux rouges LED starts
Hold the SET keep button
Turn on the switch
Release the SET button as soon
as the red LEDstarts to blink
LED verte
clignote une fois
Green LED flashes
once
LED verte
clignote deux fois
Green LED
flashes twice
LED verte
clignote trois fois
Green LED
flashes thrice
Apprentissage de la course gaz/frein
Pour un fonctionnement optimal il est nécessaire de calibrer le régulateur. Pour cela il faut renseig-
ner trois positions avant, arrière et neutre.
• Avant d‘utiliser le contrôleur pour la première fois
• Si vous passez à un nouvel émetteur
• Si le point neutre ou la portée du servo est modifié dans votre émetteur
Pour étalonner le système, procédez comme suit:
1. Mettez en marche l’émetteur. La course des servos doit être en position neutre. De plus il faut
éventuellement désactiver la fonction ABS sur votre émetteur.
2. Ensuite mettez en marche le récepteur. Appuyez en même temps sur la touche ’SET’, la LED
rouge commence à clignoter. Dès que cela est le cas vous pouvez relâcher la touche.
Si vous ne relâchez pas tout de suite la touche ’SET’ après, vous passez en mode program-
mation. Si vous ne souhaitez pas cela vous devez à nouveau éteindre le régulateur.
3. Vous pouvez configurer trois paramètres:
• Position de neutre
• Fin de course de la marche avant
• Fin de course de la marche arrière
Les processus et procédures sont représentés graphiquement dans les images suivantes (2).
4. Placez la commande en position de neutre et appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte
clignote et le moteur émet une sonorité. Placez la commande en fin de course pour désigner
la marche avant et appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte clignote deux fois et le moteur
émet deux sonorités. Placez la commande en position arrière pour désigner la marche arrière
et appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte clignote trois fois et le moteur émet trois
sonorités. Votre moteur est utilisable trois secondes après avoir terminé le processus.
Throttle range calibration
To ensure that your ESC operates correctly it has to be calibrated. During this process the full
throttle, stop and brake positions will be set. There are 3 occasions when the unit must be
calibrated.
• Before using the ESC for the first time
• If you change to a new transmitter
• If the neutral point or servo throw is changed within your transmitter
To calibrate the system, please proceed as follows:
1. Ensure that the receiver is switched OFF and switch ON the transmitter. If you are using a
Futaba transmitter. The throw should be set to neutral. If the transmitter is fitted with an ABS
function this must be de-activated.
2. Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch the receiver switch ON. This will
switch the ESC into Calibration’ mode and the LED will begin to blink. If you fail to release the
‘SET’ button as soon as the LED blinks, the ESC will enter ‘Programming’ mode. If this
happens, you will have to switch the ESC off and start again to enter ‘Calibration’ mode.
3. Parameters can be set here:
• Neutral point
• Full throttle forwards
• Full throttle reverse
The procedure for setting these 3 points is outlined below:
4. Ensure that the throttle control is in the neutral position and press the ‘Set‘ button. The green
LED will flash once and the motor will omit a beep. Move the throttle control to the full throttle
(forwards) position and press the green ‘Set‘ button. The green LED will flash twice and the
motor will omit 2 bleeps. Move the throttle control to the full reverse position and press the
‘Set‘ button. The green LED will flash 3 times and the motor will omit 3 bleeps. 3 Seconds after
this procedure has been followed, the motor is ready for use.