8
Connexion d‘une carte de programmation
Pour connecter la carte de programmation au variateur de vitesse, déconnectez le câble du venti
-
lateur (1) de la connexion entre les câbles du moteur. Branchez le câble de la carte de programma
-
tion, assurez-vous que le câble est correctement connecté (voir schéma de connexion, figure 2).
Assurez-vous de rebrancher le câble du ventilateur après la programmation.
Connecting the programming card
To connect the programming card to the speed controller, disconnect the fan cable (1) from the
connector between the motor cables. Connect the cable to the programming
card, making sure that the cable is connected correctly (see connection diagram, Fig. 2). Be sure to
reinsert the fan cable after completing the programming.
Remarque importante:
En plus des signaux visuels de la LED rouge vous avez également les indications sonores re-
spectives émises par le moteur. Après chaque programmation il faut éteindre le régulateur. En
remettant en marche celui-ci la nouvelle configuration est active.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to
the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective
until the ESC is re-started.
FR
- Structure des menus du régulateur
GB
- Menu structure
Mettez en marche le régulateur, et
appuyez en même temps sur la touche
Press and hold the ‘SET‘ button
down and switch the receiver on
La LED rouge clignote
The red LED blinks
Mettez en marche l’émetteur
Switch transmitter ON
La LED verte clignote une fois
The green LED blinks once
LED verte clignote 2 x
The green LED blinks twice
LED verte clignote 3 x
The green LED blinks 3 times
LED verte clignote X x
The green LED blinks X times
Appuyez bouton
3 secondes
Press the button
for 3 seconds
Appuyez bouton
3 secondes
Press the button
for 3 seconds
Appuyez bouton
3 secondes
Press the button
for 3 seconds
relâchez la
touche
Release button
relâchez la
touche
Release button
relâchez la
touche
Release button
relâchez la
touche
Release button
Appuyez sur
la touche
Press button
Appuyez sur
la touche
Press button
Appuyez sur
la touche
Press button
Appuyez sur
la touche
Press button
Phase de programmation 1, Mode
roulage
Program option 1, Drive mode
Phase de programmation 2,
Mode de freinage
Program option 2, Brake mode
Phase de programmation 3, sous
tension
Program option 3, Low voltage cut-off
Phase de prgrammation X
Program Option
LED rouge clignote une fois, cela signifie avant avec frein
Red LED blinks once indicating forwards and brake.
LED rouge clignote deux fois, cela signifie avant et arrière avec frein
The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.
rote | red LED blinkt | blinks 1 x ► 0 %
rote | red LED blinkt | blinks 2 x ► 5 %
rote | red LED blinkt | blinks 3 x ► 10 %
rote | red LED blinkt | blinks 4 x ► 15 %
rote | red LED blinkt | blinks 5 x ► 20 %
rote | red LED blinkt | blinks 6 x ► 25 %
rote | red LED blinkt | blinks 7 x ► 30 %
rote | red LED blinkt | blinks 8 x ► 40 %
rote | red LED blinkt | blinks 1 x ► aus
rote | red LED blinkt | blinks 2 x ► 2,6 V
rote | red LED blinkt | blinks 3 x ► 2,8 V
rote | red LED blinkt | blinks 4 x ► 3 V
rote | red LED blinkt | blinks 5 x ► 3,2 V
rote | red LED blinkt | blinks 6 x ► 3,4 V
Appuyez respectivement la touche ’SET’ pour la modification de la
valeur, la LED rouge vous indique la valeur sélectionnée, clignoter une
fois signifie 1, clignoter deux fois signifie 2, etc.
Press the ‘SET‘ button to select the desired value. The red LED will
indicate which value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks
indicate value 2 etc.
Toutes les autres étapes de programmation se font de la même manière
All of the other menu options are accessed in the same manner.
Câble de ventilateur
Fan cable
Schéma de connexion
Connect memory card