34
34
фические нормы для электрооборудования с фиксирован-
ной прокладкой, действующие в стране установки spa.
Клеммная колодка ответвительной коробки предусмо-
трена для прокладки кабелей сечением до 6 мм
2
.
n
Для гарантии класса защиты против струй воды, преду-
смотренного нормативами, и для облегчения соединения с
электрической сетью, на электрической коробке был мон-
тирован кабельный зажим M25 x1.5 мм (DELFI), M32x1,5 мм
(DELFI PRO).
n
Монтажник должен соблюдать вышеуказанные правила,
а
также использовать герметичные фитинги в точках соеди-
нения и гарантировать соблюдение специфических норм
для оборудования, действующих в стране установки spa.
Обязательно соблюдение данного положения: любая
другая процедура запрещена.
Электрическая безопасность
Spa Jacuzzi® являются надёжным оборудованием, выполнен-
ным в соответствии с нормами EN 60335.2.60, EN 61000, EN
55014 и испытанным при производстве в целях гарантии
безопасности пользователя.
n
Установка должна осуществляться квалифицированным
персоналом, который должен гарантировать соблюдение
действующих национальных положений, а также должен
быть предназначен для выполнения монтажа.
Ответственностью монтажника является выбор
материалов в отношении применения, правильное
выполнение работ, проверка состояния установки,
к которой подключается оборудование, и его при-
годность для гарантии безопасности эксплуатации,
соответствующей вмешательствам технического
обслуживания и возможности проверки системы.
n
Spa Jacuzzi® являются оборудованием класса “1”, поэтому
должны подсоединяться на постоянной основе, без проме-
жуточных соединений, к электрической сети и защитной
системе (система заземления).
Электрическая система помещения должна
быть обеспечена дифференциальным выклю-
чателем 0.03 A и эффективной защитной цепью
(заземление). Проверить соответствующее функ-
ционирование дифференциального выключате-
ля путём нажатия испытательной кнопки (TEСT),
которая должна сработать.
Части, содержащие электрические компоненты, за
исключением устройств дистанционного управле-
ния, должны позиционироваться или фиксироваться
таким образом, чтобы они не могли упасть в ванну.
Компоненты и оборудование под напряжением
не должны быть доступны для лиц, погруженных
в минибассейн.
n
Для подсоединения к электрической сети необходимо обе-
спечить установку одного или нескольких (в зависимости от
типа установки) всеполюсных выключателей-разъединителей
(
0
4), располагаемого в зоне соблюдения правил безопас-
ности, в любом случае, не досягаемой для пользователей,
использующих spa.
Обязательно соблюдение данного положения: любая
другая процедура запрещена.
n
В сети питания должны находиться отключающие устрой-
ства в соответствии с правилами установки.
n
Монтаж электрических устройств и оборудования (розе-
ток, выключателей и т.д.) рядом со spa должен соответство-
вать положениям закона и нормам страны установки spa.
n
В целях обеспечения эквипотенциального соединения,
предусмотренного специфическими национальными норма-
ми, монтажник должен использовать специальный зажим (нор-
мы EN 60335.2.60) под электронной коробкой (
0
4), обозна-
ченный символом . В особенности, должна осуществляться
эквипотенциальность всех металлических масс, окружающих
минибассейн, например, гидравлические, газовые трубы, име-
ющиеся металлические периметральные подставки и т.д.
n
Оборудование оснащено системой светодиодного осве-
щения, соответствующей нормам EN 62471:2009.
Расположение минибассейна
n
(
0
5) Минибассейн можно установить у стены, как указа-
но, но при этом оставить свободными три стороны, кото-
рые связаны с электромеханическими элементами под
минибассейном, для того, чтобы обеспечить возмож-
ность осмотра и технического обслуживания.
Если вы желаете, чтобы минибассейн граничил с более
чем одной стенкой, необходимо обеспечить точное сво-
бодное пространство для удаления панелей и проведе-
ния возможного технического обслуживания, а также для
обеспечения доступа к устройствам в емкости ванной.
Продолжительное нахождение под воздействием
солнечных лучей может привести к повреждению
материала, из которого реализована обшивка
spa, в связи с её способностью поглощения тепла
(в особенности, тёмные цвета).
Когда spa не используется, не оставлять её под воз-
действием солнечных лучей без соответствующей
защиты (теплозащитная кровля, навес и т.д.).
На возможные повреждения, вызванные несо-
блюдением данных предупреждений, гарантия не
распространяется.
Spa может устанавливаться различными способами:
- (
0
6) установленной на пол или на специально предусмо-
тренное основание.
Summary of Contents for Delfi
Page 3: ...3 2 0...
Page 4: ...4 2 1 2 A B A B A B P 1 A 13 cm A B B 6 cm 6 cm 47 cm 3 0 Delfi...
Page 5: ...5 2 3 A B 3 4 1 3 OK P NO 20 mm 1 2...
Page 6: ...6 2 A 13 cm 2 1 2 A B A B A B A B P 1 B 6 cm 6 cm 47 cm 3a 0 Delfi pro...
Page 7: ...7 3 A B 3 4 1 3 OK P NO 20 mm 1 2...
Page 9: ...9 12 cm A A A A A 7 0 6 0...
Page 10: ...10 20 mm 2 2 4 4 5 5 1 3 3 8 0 9 0...
Page 11: ...11 10 0 C C 3 4 43 cm 38 cm 83 cm IN OUT...
Page 35: ...35 35 07 spa spa 0 1 0 8 9 09 1 80 c 2 3 4 5 n spa n spa JacuzziEurope...